Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Olimpia splendid Issimo 11 Installation, Betrieb Und Wartung Seite 18

Einrohr-klimagerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fig. 15
IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI
SÉLECTION DES PROGRAMMES DE
DI FUNZIONAMENTO
FONCTIONNEMENT
La logica dell'apparecchio mette a dispo-
La logique de l'appareil permet à l'Utilisateur
sizione dell'Utente la possibilità di fruire di
de bénéficier de deux programmes de
due distinti programmi di funzionamento,
fonctionnement différents grâce auxquels il
grazie ai quali l'apparecchio può essere
peut désactiver et activer (ou inversement)
disattivato ed attivato (o viceversa) in orari
l'appareil aux horaires souhaités (il peut par
a piacere (per esempio si può attivarlo poco
exemple l'activer peu avant l'heure de retour
prima dell'orario di rientro previsto in modo
prévue à la maison de manière à ce que la
da trovare nell'abitazione una temperatu-
température soit agréable lorsqu'il rentre chez
ra già gradevole). Se si desidera fruire di
lui). Pour bénéficier de ces fonctions, il faut
queste funzioni occorre innanzitutto ese-
auparavant configurer l'heure exacte puis les
guire l'impostazione dell'orario esatto e poi
programmes de fonction-nement aux
impostare i programmi di funzionamento
horaires souhaités.
agli orari desiderati.
CONFIGURATION DE L'HEURE EXACTE
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO ESAT-
(bouton T6 - T7)
TO (pulsante T6 - T7)
Pour configurer l'heure exacte, il faut :
Per impostare l'ora esatta è necessario:
• Appuyer sur le bouton T6, Configuration de
• Premere il pulsante T6 Impostazione
l'heure et des programmes, autant de fois qu'il
dell'orario e dei programmi, tante volte
le faut pour que l'écran affiche l'indication des
quante basta a far apparire a display l'indi-
heures (H).
cazione di ore (H).
• À l'aide du bouton à bascule T7, augmenter
• Per mezzo del pulsante basculante T7
ou diminuer l'indication de l'heure affichée à
aumentare o diminuire l'indicazione del-
l'écran jusqu'à ce qu'elle corresponde à
l'ora che appare a display fino a che essa
l'heure exacte.
corrisponda all'ora esatta.
• Appuyer encore une fois sur le bouton T6
• Premere ancora un volta il pulsante T6
pour que l'écran affiche l'indication des
in modo che a display appaia l'indicazione
minutes (M).
di minuti (M).
• À l'aide du bouton à bascule T7, augmenter
• Per mezzo del pulsante basculante T7
ou diminuer l'indication des minutes affichée
aumentare o diminuire l'indicazione dei mi-
à l'écran jusqu'à ce qu'elle corresponde aux
nuti che appare a display fino a che essa
minutes de l'heure exacte.
corrisponda ai minuti dell'orario esatto.
Fig. 16
SETTING THE FUNCTION PROGRAM
DIE EINGABE DER
MODES
FUNKTIONSPROGRAMME
The appliance logic allows the User to
Die Gerätelogik gibt dem Benutzer die
use two distinct function programs. The
Möglichkeit,
function programs can be used to stop
Funktionsprogramme zu verwenden, mit
and start (or vice versa) the appliance at
denen das Gerät zu beliebigen Uhrzeiten
certain times (for example the appliance
ein- oder ausgeschaltet werden kann (so
can be programmed to start up just
kann
before you get home so that when you
Nachhausekommen
do arrive home there is a more pleasant
werden, damit im Haus eine angenehme
ambient temperature).
Temperatur herrscht). Dazu muss
If you wish to use these functions, it is
zunächst die genaue Uhrzeit eingegeben
necessary to set the exact time and then
werden,
set the function programs to run at the
Funktionsprogram-me
desired times.
gewünschten Uhrzeiten.
SETTING THE EXACT TIME (Button T6
DIE EINGABE DER GENAUEN UHRZEIT
- T7)
(Taste T6 - T7)
To set the exact time, proceed as follows:
Zur Eingabe der genauen Uhrzeit muss
• Press the T6 Set Time and Program
man:
button repeatedly until the hour (H)
• die Taste T6 Eingabe der Uhrzeit und der
symbol appears on the display.
Programme solange drücken, bis im
• Act on the T7 swing button to increase
Display die Stundenanzeige (H) erscheint.
or decrease the hour until the exact hour
• Mit Hilfe des Kippschalters T7 die
value is displayed.
Stundenanzeige im Display auf den
• Press T6 again to display the minute
richtigen Wert einstellen.
(M) symbol.
• Die Taste T6 nochmals drücken, sodass
• Act on T7 to increase or decrease the
im Display die Minuten (M) angezeigt
minutes until the exact minute value is
werden.
displayed.
• Mit Hilfe des Kippschalters T7 die
Minutenanzeige im Display auf den
richtigen Wert einstellen.
CONFIGURACION DE LOS
PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO
La lógica del equipo le ofrece al Usuario la
zwei
verschiedene
posibilidad de aprovechar dos programas
distintos de funcionamiento. Gracias a los
mismos el equipo se puede desactivar y activar
(o viceversa) en los horarios que se deseen
es
z.B.
kurz
vor
dem
(por ejemplo, se puede activar antes del horario
eingeschaltet
de llegada previsto para poder encontrar en la
habitación una temperatura agradable). Si se
desearan aprovechar estas funciones, ante
todo se deberá efectuar la configuración del
und
anschließend
die
horario exacto y después se deberán
zu
den
configurar los programas de funcionamiento
con los horarios deseados.
CONFIGURACION DEL HORARIO
EXACTO (pulsador T6 - T7)
Para configurar la hora exacta será
necesario:
• Presionar el pulsador T6 Configuración del
horario y de los programas, tantas veces
cuanto será necesario para hacer aparecer
en el visualizador la indicación de las horas
(H).
• Mediante el pulsador basculante T7 au-
mentar o disminuir la indicación de la hora
que aparece en el visualizador hasta que la
misma corresponda a la hora exacta.
• Presionar nuevamente el pulsador T6 de
manera tal que en el visualizador aparezca
la indicación de los minutos (M).
• Mediante el pulsador basculante T7 au-
mentar o disminuir la indicación de los
minutos que aparece en el visualizador
hasta que la misma corresponda a los
minutos del horario exacto.
18
INSTELLING VAN DE
WERKINGSPROGRAMMA'S
De logica van het apparaat biedt de
gebruiker de mogelijkheid om twee
verschillende werkingsprogramma's te
benutten waarmee het apparaat op
gewenste tijdstippen uit- en ingeschakeld
kan worden (of andersom) (zo is het
bijvoorbeeld mogelijk om het apparaat vóór
het verwachte tijdstip van terugkeer thuis
in te schakelen zodat het huis al een
aangename temperatuur heeft). Om
gebruik te maken van deze functies moet
u eerst de juiste tijd instellen en vervolgens
de werkingsprogramma's op het gewenste
tijdstip instellen.
INSTELLING VAN DE JUISTE TIJD
(drukknop T6 - T7)
Om de juiste tijd in te stellen moet u:
• De drukknop T6 voor de instelling van de
juiste tijd en de programma's net zo vaak
indrukken tot de tijdsaanduiding (H) op de
display verschijnt.
• Met behulp van de tuimelschakelaar T7
de uuraanduiding op de display
vermeerderen of verminderen tot het juiste
uur weergegeven wordt.
• De drukknop T6 nogmaals indrukken tot
de minutenaanduiding op de display (M)
verschijnt.
• Met behulp van de tuimelschakelaar T7
de minutenaanduiding vermeerderen of
verminderen tot de minuten van de juiste
tijd op de display verschijnen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Issimo 9

Inhaltsverzeichnis