Fig. 6
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
INTRODUCTION DES PILES
Per il telecomando devono essere
N'utiliser, pour la télécommande, que
esclusivamente usate 2 batterie a
2 piles sèches LR03 de 1,5 V (fournies
secco LR03 da 1,5 V (comprese nel-
avec l'appareil) qui, une fois
la fornitura) che, una volta scariche,
déchargées, ne doivent être éliminées
devono essere eliminate solamente
qu'aux points de collecte prévus pour
tramite gli appositi punti di raccolta
ce genre de déchets par les Autorités
predisposti dalle Autorità Locali per
Locales.
i rifiuti di questo tipo.
ATTENTION :
ATTENZIONE:
Remplacer les deux piles en même
Entrambe le batterie devono es-
temps.
sere sostituite contemporanea-
mente.
Pour l'introduction des piles, ouvrir le
compartiment à déclic situé au dos de
Per inserire le batterie occorre apri-
la télécommande.
re l'apposito sportellino a scatto che
Introduire les piles en respectant
si trova nella parte posteriore del te-
scrupuleusement
lecomando.
indiquées sur le fond du logement.
Le batterie devono essere inserite ri-
Refermer le compartiment à déclic
spettando scrupolosamente i segni
après l'introduction des piles.
di polarità indicati sul fondo del vano.
Richiudere il portellino a scatto una
volta inserite le batterie.
+
-
INSTALLING THE BATTERIES
Only use two dry LR03 1.5 V batteries
(included) to power the remote control.
Always dispose of discharged batteries
using the collection points set up for
this type of waste product by your Local
Authority.
WARNING:
Always change both batteries at the
same time.
To insert the batteries, open the flap
on the back of the remote control.
Strictly adhere to the polarity signs on
the bottom of the battery housing.
Re-close the flap once the batteries
les
polarités
have been inserted.
-
+
DAS EINSETZEN DER BATTERIEN
INTRODUCCION DE LAS BATERIAS
Für die Fer nbedienung dürfen
Para el telemando sólo se deberán
ausschließlich 2 Trockenbatterien
utilizar 2 baterías en seco LR03 de 1,5
LR03 mit 1,5 V verwendet werden
V (incluidas en el suministro). Cuando
(liegen dem Gerät bei), die nach ihrer
estén descargadas, se deberán elimi-
Entleerung nur über eine von den
nar sólo en los correspondientes
ör tlichen Behörden eingerichtete
lugares de recolección predispuestos
Sammelstelle für diese Art von Abfällen
por las Autoridades Locales para los
entsorgt werden müssen.
desechos de este tipo.
WICHTIGER HINWEIS:
ATENCION:
Beide Batterien müssen gleichzeitig
Ambas
ausgetauscht werden.
reemplazar simultáneamente.
Zum Einsetzen der Batterien die
Para introducir las baterías se deberá
Klappe auf der Rückseite der
abrir la respectiva portilla de resorte
Fernbedienung öffnen.
que se encuentra en la parte posterior
Die Batterien müssen so eingesetzt
del telemando.
werden, dass die am Boden der
Las baterías se deberán introducir
Öffnung
aufgezeichneten
respetando los signos de los polos
Polaritätshinweise beachtet werden.
indicados en el fondo del alojamiento.
Die Klappe nach dem Einsetzen der
Volver a cerrar la portilla de resorte
Batterien wieder schließen.
luego de haber introducido las
baterías.
PLAATSING VAN DE BATTERIJEN
Voor de afstandsbediening mogen
uitsluitend 2 droge batterijen LR03
van 1,5 V gebruikt worden (bij de
levering inbegrepen) die, als ze
eenmaal leeg zijn, uitsluitend via de
door de plaatselijke overheid
ingestelde speciale verzamelpunten
voor dit soort afval weggegooid
mogen worden.
baterías
se
deberán
LET OP:
Beide
batterijen
gelijktijdig vervangen worden.
Voor het plaatsen van de batterijen
moet u het speciale klepje met
kliksluiting aan de achterkant van de
afstandsbediening openmaken.
Bij het plaatsen van de batterijen
moet u goed opletten dat de
polariteitstekens onderin het vakje
nauwgezet aangehouden worden.
Sluit het klepje met kliksluiting weer
nadat u de batterijen weer geplaatst
heeft.
10
moeten