Herunterladen Diese Seite drucken
Olimpia splendid Dolceclima SUPER 9 Installation, Betrieb Und Wartung

Olimpia splendid Dolceclima SUPER 9 Installation, Betrieb Und Wartung

Zweirohr-klimaanlage

Werbung

CLIMATIZZATORE BITUBO
DOUBLE-HOSE
AIR CONDITIONER
Istruzioni
Instructions
per l'installazione,
for installation,
uso e manutenzione
use and maintenance
CLIMATISEUR À TUYAU
ZWEIROHR-KLIMAANLAGE
DOUBLE
Instructions
Handbuch
pour l'installation,
für Installation,
'emploi et l'entretien
Gebrauch und Wartung
OLIMPIA
SPLENDID
CLIMATIZADOR TUBO DOBLE
AIRCONDITIONER MET
TWEE LEIDINGEN
Instrucciones
Aanwijzingen
para la instalación,
voor de installatie,
uso y mantenimiento
het gebruik en het onderhoud

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid Dolceclima SUPER 9

  • Seite 1 OLIMPIA SPLENDID CLIMATIZZATORE BITUBO DOUBLE-HOSE CLIMATISEUR À TUYAU ZWEIROHR-KLIMAANLAGE CLIMATIZADOR TUBO DOBLE AIRCONDITIONER MET AIR CONDITIONER DOUBLE TWEE LEIDINGEN Istruzioni Instructions Instructions Handbuch Instrucciones Aanwijzingen per l’installazione, for installation, pour l’installation, für Installation, para la instalación, voor de installatie, uso e manutenzione use and maintenance ’emploi et l’entretien Gebrauch und Wartung...
  • Seite 2 Grazie Thank you Merci Wir danken Gracias Hartelijk dank per la fiducia. for your trust pour la confiance que für Ihr Vertrauen. por la confianza voor uw vertrouwen Avete acquistato and confidence. vous nous avez accordé. Sie haben eine der besten demostrada.
  • Seite 3 Questo climatizzatore è dotato di un This air conditioner is equipped with an Ce climatiseur est équipé d’un Dieses Klimagerät besitzt einem Este climatizador consta de un siste- Deze airconditioner is uitgerust met sistema automatico di apertura e automatic system for opening and dispositif automatique d’ouverture et automatischen System zum Öffnung ma automático de abertura y cierre de...
  • Seite 4 Fig. 1 DESIGNATION IDENTIFICACIÓN IDENTIFICAZIONE PART IDENTIFICATION BESCHREIBUNG DER IDENTIFICATIE DES COMPOSANTS DE LAS PARTES DELLE PARTI BESTANDTEILE VAN DE ONDERDELEN Pannello comandi Control panel Panneau des commandes Bedienungsfeld Cuadro de mandos Bedieningspaneel Griglia di uscita dell’aria Air outfeed grille Grille de sortie de l’air Lutfaustrittsgitter Rejila de salida del aire...
  • Seite 5 Montaggio scorretto Incorrect assembly Montage non correct Falsche Montage Montaje incorrecto Onjuiste montage Montaggio corretto Correct assembly Montage correct Richtige Montage Montaje correcto Juiste montage...
  • Seite 6 AVVERTENZE WARNINGS CONSEILS HINWEISE OBSERVACIONES BELANGRIJKE AANWIJZINGEN • Assicuratevi che tende o altri og- • Check that the suction filter (fig. 1- • Vous assurer filtre • Achten Sie darauf, daß weder • Asegurarse que cortinas u otros • Ga na dat de gordijnen of andere getti non ostruiscano il filtro di aspira- 3) on the back is not obstructed by d’aspiration (Fig.1 - 3) se trouvant à...
  • Seite 7: Installazione

    Fig. 4 200 mm Installazione a muro e a vetro Mounting wall and window Installation dans un mur et dans une Installation Mauer Instalación en la pared y ventana Montage aan de muur en op het raam vetre Glaswänder INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION...
  • Seite 8 ALLACCIAMENTO CONNECTION TO THE MAINS BRANCHEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELÉCTRICA ELEKTRISCHE AANSLUITING ELETTRICO Before connecting the air conditioner, Avant de brancher le climatiseur, vous Vor Anschluß an das Stromnetz ist zu Antes de conectar el climatizador Voordat u de airconditioner aansluit Prima di collegare il climatizzatore make sure that: assurer que:...
  • Seite 9 Fig. 5 PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL PANNEAU DES COMMANDES BEDIENUNGSFELD PANELES DE MANDO BEDIENINGSPANEEL Stand-by. Stand-by. Stand-by. Stand-by. Stand-by. Stand-by. Diminuire la temperatura. To lower the temperature. Diminuer la température. Temperatur senken. Disminuir la temperatura. Een lagere temperatuur instellen. Aumentare la temperatura . To increase the temperature.
  • Seite 10 SELEZIONE FUNZIONI FUNCTION SELECTION SELECTION DES FONCTIONS FUNKTIONSWAHL SELECCION FUNCIONES KEUZE FUNKTIES APPARAAT PRIMA ACCENSIONE INITIAL START-UP PREMIERE MISE EN MARCHE BEI ERSTEM EINSCHALTEN PRIMER ENCENDIDO Appena inserita la spina, sulla par- As soon as the plug has been inserted, Une fois la fiche introduite dans la Nach Einstecken des Steckers wird auf Apenas se enchufa el aparato en la...
  • Seite 11 RISCALDAMENTO HEATING CHAUFFAGE HEIZBETRIEB CALEFACCION VERWARMINGSFUNKTIE Tasto (12). Key (12) Touche (12). Taste (12) Tecla (12) Toets (12). Prima di selezionare questa funzio- Set the temperature before selecting Avant de sélectionner la fonction Vor dem Einstellen dieser Funktion Antes de seleccionar esta función hay Voordat u deze funktie kiest moet u ne si deve ipostare la temperatura.
  • Seite 12 AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTOMATISCHE FUNKTIE Tasto (9). Key (9). Touche (9). Taste (9) Tecla (9) Toets (9). Funzionamento automatico. Automatic operation. Fonctionnement automatique. Automatischer Betrieb. Funcionamiento automático. Automatische werking. Il climatizzatore sceglie autonomamente The conditioner automatically selects the Le climatiseur choisit automatiquement les Die Klimaanlage steuert unabhängig alle für El climatizador selecciona autónomamente...
  • Seite 13 Tramite i tasti (4) o (5) fissare l’ora- Use key (4) or (5) to set the time at Appuyer encore une fois sur la touche Erneut Taste (6) drücken. Es erscheint Con las teclas (4) ó (5) fijar el horario Stel met behulp van toets (4) of (5) rio in cui si vuole inizi il 2°...
  • Seite 14 TRASPORTO DEL HOW TO TRANSPORT THE TRANSPORT DU CLIMATISEUR TRANSPORT DER TRANSPORTE DEL TRANSPORT VAN DE CLIMATIZZATORE CONDITIONER Il doit se faire en position verticale. KLIMAANLAGE CLIMATIZADOR AIRCONDITIONER Deve avvenire in posizione verticale. The conditioner must be kept upright Dans le cas de transport en position Die Klimaanlage muß...
  • Seite 15 MANIFESTAZIONI CAUSE RIMEDI SYMPTOMS CAUSES REMEDIES Il climatizzatore non funziona. Manca la corrente. Attendere. The conditioner does not work. No power. Wait La spina è disinserita. Inserire la spina. The plug has not been inserted. Plug in the conditioner. Il timer è inserito. Disinserire il timer.
  • Seite 16: Störungen

    MANIFESTATIONS CAUSES SOLUTIONS STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Le climatiseur ne fonctionne pas. Il n’y a pas de courant. Attendre. Die Klimaanlage funktioniert nicht. Stromversorgung unterbrochen. Abwarten. La fiche n’est pas introduite dans la Mettre la fiche dans la prise. Netzstecker gezogen. Stecker in die Steckdose stecken.
  • Seite 17 MANIFESTACIONES CAUSAS SOLUCIONES STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN El climatizador no funciona. Falta la corriente. Esperar. De airconditioner doet het niet. Er is geen stroom. Wacht even. Está desenchufado. Enchufar. De stekker zit niet in het stopcontact. Doe de stekker in het stopcontact. El timer está...
  • Seite 18 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNEES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS TECHNISCHE TECHNIQUES GEGEVENS Potenza refrigerante Cooling power Puissance réfrigérante Kühlleistung Potencia de refrigeración Koelcapaciteit 2.590 Wh / 8.800 BTU/h Potenza elemento Heating element power Puissance élément Wärmeleistung Potencia del elemento de Capaciteit van het 1.750 Wh riscaldante...
  • Seite 19 1/N/PE AC 50HZ 22OV 2 X4 220V prim. sec. 12V 12V gn gn gn gn gn gn...
  • Seite 20 A1) Scheda elettronica (potenza); A1) Electronic card (power); A1) Carte électronique (puissance); A1) Elektronische Platte (Leistung); A1) Ficha electrónica (potencia); A1) Elektronische plaat A2) Scheda elettronica (coman- A2) Electronic card (control); A2) Carte électronique (commande); A2) Elektronische Platte A1) Ficha electrónica (mando); (vermogensstroom);...