Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zündkerze; Spark Plug - Etesia AV 51 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fréquence de vidange
• Répétez ensuite l'opération toutes les 50 heures ou au moins une 
fois par an. 
• changez l'huile toutes les 5 heures dans le cas d'une utilisation à 
température ambiante et à charge élevée.
• Procédez à la vidange lorsque le moteur est encore chaud :  
l'écoulement de l'huile se fera plus facilement qu'à froid.
• Attention à l'huile chaude vidangée.
système de refroidissement, carburateur
• Enlevez régulièrement les débris d'herbe autour du lanceur.
• Débarrassez la grille d'aération et le pourtour du moteur de l'herbe 
qui a pu s'y accumuler.
Vous aurez ainsi la garantie d'un refroidissement constant et  
efficace de votre moteur.
• La tringlerie du carburateur doit être maintenue dans un parfait 
état de propreté.
Ölwechselabstand 
• Wiederholen sie diesen Vorgang alle 50 Betriebsstunden oder  
mindestens einmal jährlich.
• Wechseln sie im Fall von hoher Aussentemperatur und hoher 
Belastung das Öl alle 5 Betriebsstunden.  
• Nehmen sie den Ölwechsel vor, solange der Motor noch warm ist. 
Das Öl fliesst dann leichter als bei einem kalten Motor.
• seien sie vorsichtig, denn das abgelassene Öl kann noch sehr heiss 
sein.
Kühlsystem, Vergaser
• Entfernen sie regelmässig Pflanzenreste im Bereich des Anlassers. 
• Das Lüftungsgitter und der Motorbereich sind ebenfalls von allen 
Pflanzenresten zu befreien. 
• Damit stellen sie sicher, dass der Motor ständig wirksam gekühlt 
wird. 
• Das Gestänge des Vergasers muss einwandfrei sauber gehalten 
werden.
 oil change frequency 
• Repeat the operation every 50 hours or at least once a year.
• change the oil every 5 hours in the case of heavy use in ambient 
temperatures.
• Drain while the engine is still hot : the oil will flow more easily than 
when cold.
• Beware of hot drained oil.
cooling system, carburettor.
• Remove grass residue from around the starter.
• Remove grass that builds up around the ventilation grille and the 
engine.
• in this way you will guarantee that the engine is constantly and 
efficiently cooled.
• the carburettor linkage must be kept perfectly clean.
7.8 Bougie
• Nettoyez périodiquement l'électrode et vérifiez son écartement à 
l'aide d'une cale (voir caractéristiques techniques page 1).
• N'hésitez pas à changer une bougie usée.
• Référence de la bougie de remplacement : 0860.
• Remplacez la bougie toutes les 100 heures.
• N'employez que des bougies d'origine EtEsiA prévues pour ce 
moteur.
7.9 Filtre à air (fig. 10 page )
• il est inévitable que des impuretés pénètrent dans le filtre à air.
• c'est pourquoi il est indispensable que vous le nettoyiez    
régulièrement : toutes les 5 heures d'utilisation.
• Pas de nettoyage à l'essence ou à l'air comprimé.
• Prévoyez des intervalles d'entretien plus rapprochés lorsque le 
moteur est utilisé en atmosphère poussiéreuse.
7.8 Zündkerze
• Die Elektroden sind regelmässig zu reinigen und ihr Abstand (siehe 
technische Merkmale seite 14) ist mit Hilfe einer Lehre zu  
überprüfen.
• Zörgern sie nicht, eine abgenutzte Zündkerze auszuwechseln.
• Artikel-Nr. der Zündkerze : 0860.
• Die Zündkerze muss alle 100 Betriebsstunden ausgewechselt  
werden. 
• Es dürfen nur original EtEsiA-Zündkerzen verwendet werden.
7.9 Luftfilter (Abb. 10 seite )
• Verunreinigungen im Luftfilter sind unvermeidlich.
• Deshalb muss er regelmässig gereinigt werden: mindestens alle 5 
Betriebsstunden.
• Nicht mit Benzin oder Druckluft reinigen.
• Bei Einsatz des Gestrüppmähers bei grossem staubaufkommen 
müssen kürzere Wartungsintervalle vorgesehen werden.
7.8 spark plug
• clean the electrode regularly and check the spark gap 
(see technical specifications, page 15).
• Do not hesitate to change a worn plug.
• spare spark plug number : 0860.
• Replace the spark plug every 100 hours.
• only use original EtEsiA  spark plugs.
7.9 Air filter (fig. 10 page )
• impurities will inevitably get into the air filter
• this is why it is absolutely necessary to clean it regularly, at least 
once every 5 hours of use.
• Do not clean with petrol or compressed air.
• in order to give your engine a longer service life, carry out this  
operation more often when the weather is dry.
5

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis