Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
Notice d'instructions
DE
Bedienungsanleitung
GB
User Manual
A lire attentivement avant d'utiliser la machine
Vor Gebrauch aufmerksam lesen
Please read carefully before using your machine.
PRO51B - PRO51K - PRO51H - PRO51X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Etesia PRO51K

  • Seite 1 Notice d’instructions A lire attentivement avant d’utiliser la machine Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen User Manual Please read carefully before using your machine. PRO51B - PRO51K - PRO51H - PRO51X...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Notice d'utilisation et d'entretien Tondeuses PRO51B - PRO51K - PRO51H - PRO51X Sommaire 1. Votre sécurité et celle des autres ..........................5 2. Description des symboles graphiques .......................10 . Caractériqtiques techniques ..........................12 4. Description ...................................15 5. Préparation et prise en main ..........................20 6.
  • Seite 4: Bevor Sie Ihren Mäher Benutzen

    • Loose clothing and short trousers should not be worn when using Your ETESIA dealer is in possession of the most recent technical the mower. Always wear stout and closed shoes.
  • Seite 5: Votre Sécurité Et Celle Des Autres

    1• Votre sécurité et celle des autres • N'enlevez jamais les étiquettes ou les éléments de sécurité. • La tondeuse doit obligatoirement être pourvue de son bouclier/ • La tondeuse doit être utilisée conformément à la présente notice déflecteur de protection et de sa bavette de protection. N'utilisez d'instructions.
  • Seite 6: Maintenance Et Stockage

    • Respectez la distance de sécurité minimale donnée par les • Si la machine doit être soulevée ou transportée, arrêtez le moteur. longerons du guidon. Lorsque vous utilisez la tondeuse sur des Par précaution, retirez le capuchon de la bougie. pentes, il convient d'être particulièrement prudent et de changer •...
  • Seite 7 : confiez les interventions importantes à un Réparateur Agréé ETESIA qui dispose des outils appropriés pour • Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et de faire l'entretien du moteur.
  • Seite 8: Verantwortung

    • No responsibility will be accepted by the manufacturer in the are designed, in accordance with the instructions. event of failure to comply with this manual or with current • Use only original ETESIA spare parts. The use of inferior quality regulations. parts can damage the engine.
  • Seite 9: Identifizierung Des Mähers

    Identification de la tondeuse Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel et inodore. Ne pas faire • Le numéro d'identification de la tondeuse se trouve sur l'étiquette signalétique apposée sur la machine. fonctionner le moteur dans un local fermé. •...
  • Seite 10: Description Of Graphicals Symbols

    1- Pour augmenter la vitesse d'avancement 2- Pour réduire la vitesse d'avancement Etiquette B : Commande à distance du moteur (PRO51K & PRO51X) a- Position STARTER pour la mise en marche du moteur à froid b- Plage de réglage du régime moteur 1- Régime maxi...
  • Seite 11: Etiquettes De Sécurité

    Etiquette D (PRO51H) Etiquette G : Commande d’avancement (entraînement des roues motrices) a - Position STARTER pour la mise en marche du moteur à froid - Pour avancer, appliquez le levier de commande contre le guidon. b - Plage de réglage du régime moteur - Pour arrêter, relâchez le levier.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques PRO51K PRO51B PRO51H PRO51X Moteur KAWASAKI FC 180 V BRIGGS & STRATTON INTEK EDGE 60 HONDA GCV 160 HONDA GXV160 4 temps OHV 4 temps OHV 4 temps OHC 4 temps OHV Cylindrée 182 cm 190 cm...
  • Seite 13: Technische Merkmale

    • Technische Merkmale PRO51K PRO51B PRO51H PRO51X Motor KAWASAKI FC 180 V BRIGGS & STRATTON INTEK EDGE 60 HONDA GCV 160 HONDA GXV160 4 takt OHV 4 takt OHV 4 takt OHC 4 takt OHV Hubraum 182 cm 190 cm...
  • Seite 14: Technical Specifications

    • Technical specifications PRO51K PRO51B PRO51H PRO51X Engine KAWASAKI FC 180 V BRIGGS & STRATTON INTEK EDGE 60 HONDA GCV 160 HONDA GXV160 4 STROKE OHV 4 STROKE OHV 4 STROKE OHC 4 STROKE OHV Piston displacement 182 cm 190 cm...
  • Seite 15: Description

    4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande d’embrayage de lame 1. Hebel für das Einschalten des Messers 1. Blade clutch control lever 2. Manette de commande des gaz 2. Gashebel 2. Throttle control lever . Levier de commande d’avancement .
  • Seite 16 1bis 4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande d’embrayage de lame 1. Hebel für das Einschalten des Messers 1. Blade clutch control lever 2. Manette de commande des gaz 2. Gashebel 2. Throttle control lever . Levier de commande d’avancement .
  • Seite 17 4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande de sécurite (frein moteur) 1. Sicherungs Steuerhebel (motors Bremse) 1. Safety lever (motor brake) 2. Manette de commande des gaz 2. Gashebel 2. Throttle control lever . Levier de commande d’avancement .
  • Seite 18 4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande de variateur 1. Steuerhebel des Reglers 1. Variator control handle 2. Manette de commande de l’embrayage de lame 2. Hebel zum Einrücken des Messers 2. Blade disengaging lever . Manette de commande des gaz du moteur .
  • Seite 19 Maxi 20°...
  • Seite 20: Préparation Et Prise En Main

    5• Préparation et prise en main • Ne jamais enlever le bouchon du réservoir d'essence pendant que le moteur tourne. • Si de l'essence a été répandue, ne pas tenter de démarrer le Guidon moteur : éloignez la machine de la zone d'épandage et évitez de •...
  • Seite 21: Vor Den Motor Starten Motor Öl

    : cette opération. - PRO51K - PRO51H - PRO51X: posez le bouchon sur le tube sans - Ne laissez jamais tourner le moteur dans un local fermé. le visser, puis retirez la jauge pour contrôler le niveau d'huile.
  • Seite 22 PRO51K - Revenez en position de départ avant de tirer énergiquement sur la - Ouvrez le robinet d'essence (fig 11b page 34). poignée de lanceur pour faire démarrer le moteur. Raccompagnez - Placez-vous derrière le guidon. la poignée de lanceur. Ne pas actionner le Primer pour remettre en - Placez la manette des gaz sur la position "...
  • Seite 23: Utilisation

    6• Utilisation - Tirez lentement sur la poignée de lanceur jusqu’à ressentir une compression, puis revenez en position de départ avant de tirer énergiquement sur la poignée de lanceur pour démarrer le moteur. Réglage de la hauteur de coupe - Lorsque le moteur a démarré, raccompagnez la poignée de lanceur et placez la manette de commande des gaz sur la Effectuez toujours ce réglage, moteur et système de coupe position de régime maximal d’utilisation «...
  • Seite 24: Vorwärtsbewegung

    Embrayage-frein de lame (PRO51B - PRO51K - PRO51X) • Relâchez le levier de sécurité pour arrêter la rotation de la lame. • Cet élément de sécurité commande la rotation de la lame sur La lame sera automatiquement débrayée et freinée.
  • Seite 26: Operating The Mower

    à distance respectable du carter de coupe de la tondeuse. • Ne mettez jamais ni main ni pied sous la tondeuse lorsque le Variateur de vitesse (PRO51B - PRO51K - PRO51X) moteur est en marche. • Le variateur de vitesse permet d'adapter l'avancement de la •...
  • Seite 27: Carte De Garantie

    Cette carte détachable dûment complétée est à faire parvenir à ETESIA par les soins de l’utilisateur, dès la mise en route de la machine. CARTE DE GARANTIE Numéro de série : UTILISATEUR NOM _________________________ Prénom ___________________________ Rue __________________________ Code Postal________________________ Ville __________________________ Tél.
  • Seite 28 Affranchir au tarif en vigueur ETESIA SERVICE GARANTIE 1 rue de l'Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here ETESIA U. K. LTD WARRANTY DEPARTMENT Unité 12 - Hiron Way Budbrooke Industrial Estate WARWICK CV 4 5WP GREAT BRITAIN...
  • Seite 29: Garantiekarte

    Vorbehalt und Einschränkung akzeptiert. Immediately upon setting up the lawnmower for first use by his owner, this removable card should be returned, completed, by the dealer to ETESIA. THIS CARD’S ONLY FOR MACHINES NOT SOLD IN FRANCE, GERMANY OR U. K.
  • Seite 30 Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 1 rue de l'Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please ETESIA SERVICE GARANTIE 1 rue de l'Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France...
  • Seite 31: Mähen Mit Fangkorb (Zubehör)

    • Lorsque vous tondez avec le bac, habituez-vous à déceler son • Glissez le corps du bac sous le bouclier (fig. 6 - page 25). • Veillez au bon centrage du bac sur la machine et du bec dans le remplissage maximum.
  • Seite 32: L'entretien Régulier De Votre Tondeuse

    à ne pas projeter de l'eau sur les • Si vous constatez une irrégularité de fonctionnement, faites éléments du moteur, tels que : carburateur, filtre à air, allumage, vérifier le système de sécurité par un réparateur agréé ETESIA. pot d'échappement. 7• Regelmässige Wartung •...
  • Seite 33: Instandhaltung Des Schneidsystems

    Changement de la lame • En cas de choc violent, faites effectuer une vérification du système de fixation de la lame par votre réparateur agréé ETESIA. • Après un choc sur la lame, celle-ci est à changer impérativement. • Des microfissures provoquées par un choc peuvent entraîner la Vérifiez régulièrement l’état du patin de frein de l’embrayage...
  • Seite 35: Luftfilter

    Pas de nettoyage à l'essence ou à l'air comprimé. - Fermez le robinet d'essence et faites tourner le moteur PRO51K (fig 14 a page 4) jusqu'à ce que la cuve du carburateur soit vide. - Tant que le moteur est encore chaud, effectuez la vidange - Desserrez les vis (A) et déposez le couvercle.
  • Seite 36 PRO51H (fig 14 c page 4) - Remplacez-les dès qu'ils sont endommagés. - Lavez les préfiltres avec du détergent liquide à l'eau claire. - Déposez le couvercle de filtre à air (a) en décrochant les deux - Séchez-les soigneusement. languettes supérieure (b) situées sur le couvercle de filtre à air puis - Remplacez-les s'ils sont encore sales après le nettoyage.
  • Seite 37: Zündkerze

    - Wechseln Sie die Zündkerze alle 100 Stunden. durch eine weitere Person zum Laden und Ausladen des Mähers. - Nur Original - ETESIA - Zündkerzen verwenden. Mäher niemals mit Benzin im Tank oder mit offenem Benzinhahn Verwenden Sie nur Zündkerzen mit angemessenem transportieren.
  • Seite 38: Arrêt Prolongé - Stockage Hivernal - Remise En Service

    Mähers überprüfen kann für ein problemloses Wiederanlaufen im möglichst zu vermindern, Mäher und Lagerraum frei von Gras, nächsten Frühjahr. 8• Prolonged stoppage Winter storage • Obviously, you can have an approved ETESIA dealer carry out this seasonal maintenance. • Clean underneath the deck. Re-starting up •...
  • Seite 39: Dépannage Courant. Les Pannes Et Leurs Remèdes

    Si ces vérifications n'éliminaient pas la panne, adressez-vous à un réparateur agréé ETESIA. Important: En cas de remplacement de pièces, n'utilisez que des pièces d'origine ETESIA. La qualité du travail effectué, la longévité de la tondeuse, et votre sécurité en dépendent.
  • Seite 40: Gängige Reparaturen - Pannen Und Abhilfe

    Wir geben nachfolgend einige einfache Methoden zum Auffinden der Ursachen von Störungen und Vorschläge zur Abhilfe. Wenn ein Fehler trotz allem nicht behoben werden kann, so empfehlen wir, mit einer zugelassenen ETESIA Reparaturwerkstatt in Verbindung zu treten (Eine Liste kann auf Anfrage von ETESIA F-67165 WISSEMBOURG bezogen werden).
  • Seite 41: Abnormal Operation

    If this check up does not solve the problem, call your approved ETESIA dealer. Important : Only use ETESIA parts as replacements. The quality of the work, the life of the lawnmower and your safety depend on it. In addition to risks incurred by the user, the use of parts other than the manufacturer’s will result in the cancellation of the warranty for any damage caused.
  • Seite 42: Tableau Récapitulatif De L'entretien Régulier

    10• Tableau récapitulatif de l’entretien régulier Avant d’effectuer des travaux sous le châssis : retirez le capuchon de bougie. PAGE ELEMENT AVANT CHAQUE APRES LES 5 TOUTES LES PERIODIQUEMENT OBSERVATIONS TONTE PREMIERES HEURES 50 HEURES Huile Vérifier niveau Vidanger carter Vidanger carter* Indispensable pour garantie Bougie...
  • Seite 43: Conditions Générales De Garantie

    • Garantie contractuelle  ans au concessionnaire, qui es retournera à ETESIA. Elles restent la • La garantie contractuelle ETESIA pour la durée de  ans à partir propriété d’ETESIA. de la date d’achat de la tondeuse n’est accordée que dans le cadre 7.
  • Seite 44 10. ETESIA se réserve la possibilité de vérifier si les conditions courroies, pneumatiques, etc…. préliminaires d’octroi de la garantie contractuelle ont été respectées par l’acheteur. 8. Le droit à l’ensemble de la garantie est annulé dans les cas suivants : * Pour des dégâts consécutifs à...
  • Seite 45: Déclaration Ce De Conformité

    émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments. garantissons que les tondeuses thermiques, types PRO51B, PRO51K, PRO51H et PRO51X satisfont aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et sont soumises à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme certifié, le CETIM, F- 6004...
  • Seite 46: Ewg Konformitätsbescheinigung

    1, Rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG CEDEX eigenverantwortlich, daß der Rasenmäher, Bauart PRO51B, PRO51K, PRO51H und PRO51X , auf den sich diese Erklärung bezieht, den maßgeblichen Anforderungen in bezug auf Sicherheit und gesundheit der abgeänderten EG- Richtlinie 89/92/EWG entspricht, die...
  • Seite 47: Ec Declaration Of Conformity

    1, Rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG CEDEX declare under our responsibility that the petrol lawnmower, type PRO51B, PRO51K, PRO51H and PRO51X , to which is subject of this declaration refers, meets the essential requirements regarding health and safety contained in the EEC Directive 89/92 modified which...
  • Seite 48 Durch ständige Forschung und Entwicklung behält sich ETESIA Änderungen aller Art vor. ETESIA SAS - F - 67165 WISSEMBOURG CEDEX - eingetragen im Handelsregister Straßburg Nr. B4 510 996 Due to their permanent improvement policy, ETESIA reserves the right to modify specifications, text and pictures without prior notice.

Diese Anleitung auch für:

Pro51bPro51hPro51x

Inhaltsverzeichnis