REsPoNsABiLitE
• En cas d'utilisation non conforme à la notice et à la réglementation
en vigueur, EtEsiA décline toute responsabilité.
• Vous ne devez pas effectuer de modifications sur la faucheuse sans
accord préalable de la part d'EtEsiA.
• toute modification non autorisée par EtEsiA peut rendre la machine
dangereuse et conduire à de sévères blessures lors de l'utilisation.
• En cas de non-respect de ces consignes, EtEsiA décline toute
responsabilité.
VERANWoRtuNG
• sollte der Mäher nicht gemäss der Betriebsanleitung oder der
gesetzlichen Bestimmungen benutzt werden, übernehmen wir
keine Haftung.
• sie dürfen keine Änderungen an ihrem Gestrüppmäher ohne
Genehmigung des Herstellers vornehmen.
• Durch nicht zugelassene Änderungen kann die Benutzung der
Maschine gefährlich werden und zu schweren Körperverletzungen
führen.
• Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften, lehnen wir jegliche Haftung
ab.
REsPoNsiBiLtY
• No responsibility will be accepted by EtEsiA in the event of failure
to comply with this manual or with current regulations.
• Never modify your brush-cutter without the prior approval of
EtEsiA.
• unauthorised modifications could prove dangerous and result in
serious injury to the user.
• No responsibility will be accepted by EtEsiA in the case of failure to
comply with these instructions.
10
iDENtiFicAtioN DE LA FAucHEusE.
• Le numéro d'identification de la faucheuse se trouve sur l'étiquette
signalétique apposée sur la machine.
• communiquez ce numéro à votre Revendeur-Réparateur en cas
d'intervention sur la faucheuse.
• Vous ne serez prêt à utiliser cette faucheuse qu'après avoir lu
attentivement les consignes de sécurité.
• Lisez entièrement ce manuel d'instructions pour l'utilisation et
l'entretien de la faucheuse.
ce signe vous indiquera les conseils qui concerne votre sécurité.
ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la
longévité de votre faucheuse.
iDENtiFiZiERuNG DEs GEstRÜPPMÄHERs.
• Die Maschinen Nummer befindet sich auf dem Aufkleber auf der
seite des Gestrüppmähers.
• Geben sie ihrem Händler diese Nummer bei Eingriffen immer an.
• sie werden nur in der Lage sein den Gestrüppmäher richtig zu
bedienen, wenn sie die sicherheitsvorschriften gelesen haben.
• Lesen sie die Bedienungsanleitung für die richtige Wartung des
Gerätes.
Dieses Zeichen gibt ihnen Ratschläge für ihre sicherheit.
Dieses Zeichen gibt ihnen Ratschläge für die Lebensdauers
ihres Gestrüppmähers.
iDENtiFicAtioN oF tHE MAcHiNE.
• the serial number of your brush-cutter is on the identification label.
• Always give this number to your EtEsiA workshop for any
maintenance operations.
• You will only be ready to use this brush-cutter after you have read
carefully all the safety instructions.
• Read this instruction manual completely before using and servicing
your machine.
this symbol gives advice about your safety
this symbol gives recommendations concerning the service
life of your brush-cutter.