Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna WR 2004 Serie Betriebsanleitung Seite 61

Inhaltsverzeichnis

Werbung

COMANDO GAS
La manopola (1) del gas é situata
sulla parte destra del manubrio.
La posizione del comando sul
manubrio può essere regolata
allentando le due viti di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere le
viti (A) dopo la regolazione.
COMANDO FRENO
ANTERIORE
La leva (2) del freno è situata sul
lato destro del manubrio e
comanda il freno anteriore.
La posizione del comando sul
manubrio può essere regolata
allentando le due viti di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere le
viti (B) dopo la regolazione.
62
Downloaded from
www.Manualslib.com
THROTTLE CONTROL
The throttle (1) knob, located on
the right-hand side of the
handlebar. The position on the
handlebar can be adjusted by
loosening the two fixing screws.
CAUTION
Do not forget to tighten the
screws (A) after the
adjustment.
FRONT BRAKE
CONTROL
The brake control lever (2) is
situated on the right-hand side of
the handlebar and controls the
front wheel brake.
The position on the handlebar
can be adjusted by loosening
the two fixing screws.
CAUTION
Do not forget to tighten the
screws (B) after the
adjustment.
manuals search engine
POIGNEE DES GAZ
GASANLASSER
La poignée (1) des gaz est
Der Griff (1) für das Gas, der sich
placée à droite du guidon.
auf der rechten Seite des Lenkers
La position de la commande sur
befindet. Die Schaltungs-Position
le guidon peut être réglée en
auf dem Lenker kann durch
desserrant les deux vis de
Lockern der beiden
fixation.
Befestigungsschrauben
eingestellt werden.
ATTENTION
MAN BEACHTE
N'oubliez pas de serrer les vis
Nach der Einstellung nicht
(A) après le réglage.
vergessen, die Schrauben (A)
anzuziehen.
COMMANDE
FREIN AVANT
STEUERUNG
La manette (2) de commande du
VORDERBREMSE
frein avant est placée du côté
Der Bremshebel (2) befindet sich
droit du guidon.
auf der rechten Seite des Lenkers
La position de la commande sur
und steuert die Vorderbremse.
le guidon peut être réglée en
Die Schaltungs-Position auf dem
desserrant les deux vis de
Lenker kann durch Lockern der
fixation.
beiden Befestigungsschrauben
eingestellt werden.
ATTENTION
MAN BEACHTE
N'oubliez pas de serrer les vis
Nach der Einstellung nicht ver-
(B) après le réglage.
gessen, die Schrauben (B)
anzuziehen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis