Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna WR 2004 Serie Betriebsanleitung Seite 123

Inhaltsverzeichnis

Werbung

REGISTRAZIONE CORSA A
VUOTO FRENO POSTERIORE
Il pedale di comando del freno
posteriore, deve avere una corsa
a vuoto (A) di 5 mm prima di
inizare l'azione frenante. Qualora
ciò non si verificasse, procedere
alla registrazione nel modo
seguente:
- allentare il dado (3);
- agire sull'astina comando
pompa (4) per aumentare o
diminuire la corsa a vuoto;
- a operazione effettuata serrare
nuovamente il dado (3).
La mancanza della corsa a vuoto
prescritta provocherà la rapida
usura delle pastiglie freno con il
conseguente rischio di arrivare
alla TOTALE INEFFICIENZA DEL
FRENO.
CONTROLLO LIVELLO FLUIDO
Il livello (A) deve trovarsi tra le
tacche MIN e MAX del serbatoio
pompa.
124
Downloaded from
www.Manualslib.com
REAR BRAKE IDLE STROKE
ADJUSTMENT
The rear brake foot pedal should
have a (A) 5 mm idle stroke
before starting the true braking
action. Should this not happen as
follows:
- loosen nut (3);
- operate the pump rod (4) to
increase or decrease the idle
stroke;
- tighten nut (3) at the end of the
operation.
ATTENZIONE
WARNING
When the idle stroke figures are
not met, the brake pads will be
subjected to a fast wear that may
bring to the TOTAL
CHECKING THE FLUID LEVEL
The level (A) must be set
between the pump tank notches
of MIN and MAX.
manuals search engine
RÉGLAGE DE LA COURSE À
LEERHUBEINSTELLUNG DER
VIDE DU FREIN ARRIERE
HINTEREN BREMSE
La pédale de contrôle du frein
Das Pedal der hinteren Bremse
arrière doit avoir une course à
muss einer Leerhub (A) von 5
vide (A) de 5 mm avant de
mm. vor dem Anfang der
commencer le freinage. Au cas
bremsenden Wirkung haben.
où cela ne se vérifiait pas,
Wenn nicht, mit der Einstellung
effectuer le réglage de la façon
auf diese Weise vorgehen:
suivante:
- die Mutter (3) lösen;
- desserrer l'écrou (3);
- den Pumpensteuerungsstab (4)
- agir sur la tige de commande
bewegen, um den Leerhub
pompe (4) pour augmenter ou
grösser oder kleiner zu
réduire la course à vide;
machen;
- après le réglage serrer a
- nach Ausführung der Operation,
nouveau l'écrou (3).
die Mutter (3) wieder spannen.
ATTENTION
L'absence de la course à vide
Fehlt der vorgeschriebene
prévue donnera lieu à une usure
Leerhub, dann werden die
rapide des pastilles du frein avec
Bremsbelaege schnell
le risque d'atteindre
verschleissen, mit der Folge,
l'INEFFICACITE TOTALE DU
dass DIE BREMSE VOELLIG
FREIN.
UNWIRKSAM WIRD.
CONTROLE DU NIVEAU
KONTROLLE
FLUIDE
FLÜSSIGKEITSSTAND
Le niveau (A) doit être situé entre
Der Stand (A) soll zwischen den
les encoches MIN et MAX du
MIN.- und MAX.- Markierungen
réservoir pompe.
des Pumpenbehälters liegen.
ACHTUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis