Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna WR 2004 Serie Betriebsanleitung Seite 147

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Lubrificazione catena senza anelli OR
Dopo l'asciugatura, immergere la
catena se possibile in un lubrificante
specifico al Bisolfuro di Molibdeno
oppure in olio motore ad alta viscosità
riscaldato per renderlo fluido.
Lubrificazione catena con anelli OR
Lubrificare con un pennello sia le parti
metalliche che quelle in gomma (OR)
agendo esternamente ed internamente
con olio motore di viscosità SAE 80-90.
5- Se la catena è stata tagliata,
rimontarla con l'ausilio del giunto.
6- Montare la molletta del giunto in
modo che la parte chiusa sia rivolta nel
senso di rotazione della catena, come
mostra la figura.
Nota * : Ai fini della sicurezza, il giunto
è la parte più critica della catena di
trasmissione. I giunti sono riutilizzabili
se rimangono in ottime condizioni
anche se è consigliabile montarne uno
nuovo quando si rimonta la catena.
6- Registrare correttamente la catena
come descritto a pagina 142.
AVVERTENZA*: Il lubrificante per la
catena NON deve venire a contatto con
il pneumatico o il disco freno posteriori.
Rullo tendicatena, rullo guidacatena,
guidacatena, pattino catena
Controllare l'usura dei particolari
sopracitati e sostituirli, se necessario.
AVVERTENZA * : Controllare
l'allineamento del guidacatena. Nel
caso si fosse piegato, potrebbe
interferire con la catena
provocandone la rapida usura. Si
potrebbe inoltre verificare uno
scarrucolamento della catena dal
pignone.
148
Downloaded from
www.Manualslib.com
Lubricating the chain without OR
First dry, then plunge the chain in a
bisulphide molybdenum lubricant, or
in high viscosity engine oil. Warm up
the oil before use.
Lubricating the chain with OR
Lubricate all metallic and rubber
(OR) elements using a brush, and
use engine oil with SAE 80-90
viscosity for the internal and external
parts.
5 - If the chain has been cut,
reassemble using a joint.
6 -Assemble the joint spring by
turning the closed side to the chain
direction of rotation as shown in
figure.
NOTE * : Even if all the joints are
reusable when in good conditions,
for safety purposes we advise using
new joints when reassembling the
chain.
6 -Accurately adjust the chain as
described on page 142.
WARNING*: The chain oil has
NEVER to get in contact with the
tires or the rear brake disk.
Chain tension rollers, chain
driving roller, chain guide, chain
runner
Check the wear of the above
mentioned elements and replace
them when necessary.
WARNING*: Check the chain
guide alignement, and remember
that a bent element can cause a
rapid wear of the chain. In this
case, a chain fleeting from the
sprocket may ensue.
manuals search engine
Graissage de la chaîne sans bagues
d'étanchéité
Nach dem Trocknen die Kette, falls
Après l'essorage, plonger la chaîne
möglich, in ein spezifisches
dans un fluide lubrifiant au bisolfure de
Molybdändisulfid -Schmiermittel oder in
molybdène, ou dans une huile moteur
Motoröl hoher Viskosität, erwärmt zur
à haute viscosité. Chauffer l'huile
Flüßigerhaltung des Öls, tauchen.
jusqu'elle devient fluide.
Schmierung der Kette mit OR-Ringen
Graissage de la chaîne avec bagues
Mit einem Pinsel sowohl die Metall- als
d'étanchéité
auch die Gummiteile (OR) innen und
außen mit Motoröl - Viskosität SAE 80-
Lubrifier les éléments en métal et en
90 - schmieren.
cautchouc (bagues d'étanchéité) en
5- Ist die Kette geschnitten, diese mit
utilisant une brosse. Enduire d'huile
Hilfe der Verbindung montieren.
avec viscosité SAE 80-90 les parties
6- Die Verbindungsklammer derart
intérieures et extérieures de la chaîne.
montieren, daß der geschlossene Teil in
5 -Si la chaîne a été coupée, la
Kettendrehrichtung gerichtet ist, wie in
remonter en utilisant un joint.
der Abbildung dargestellt.
6 - Monter le ressort du joint de façon
Anmerkung * : Aus Sicherheitsgründen
ist die Verbindung der kritischere Teil
à avoir la partie fermée tournée dans
der Übertragungskette. Die
le sens de rotation de la chaîne, ainsi
Verbindungen sind wiederverwendbar,
comme a été indiqué dans la figure.
wenn sie in einwandfreiem Zustand
NOTA * : Le joint est l'élément plus
sind, auch wenn es empfehlenswert ist,
important de la chaîne d'entrainement.
beim Wiedereinbau der Kette eine neue
Même si le joint est dans des bonnes
zu montieren.
conditions, pour plus de sécurité il est
6- Die Kette richtig einstellen, wie auf
avis de monter un nouveau joint quand
Seite 142
beschrieben.
la chaîne est remontée.
WARNHINWEIS : Das Ketten-
6 -Régler la chaîne d'après la
Schmiermittel darf NICHT mit den
déscription à la page 142.
Reifen oder der hinteren Bremsscheibe
AVIS*: Le lubrifiant de la chaîne NE
in Berührung kommen.
DOIT JAMAIS entrer en contact du
pneu ou du disque frein arrière.
Kettenführungsrolle, Kettenführung,
Rouleau tendeur de chaîne, rouleau
de guidage chaîne, patin chaîne
Den Verschleiß der obengenannten
Contrôler l'usure des éléments susdits
Teile überprüfen und falls erforderlich,
austauschen.
et les remplacer si nécessaire.
WARNHINWEIS * : Die Ausrichtung
AVIS *: Contrôler l'alignement du
der Kettenführung überprüfen. Falls
rouleau de guidage chaîne. Veillez à
sie gebogen ist, könnte sie mit der
ce que ce rouleau ne soit pas cintré,
Kette interferieren und den schnellen
car il pourrait provoquer une usure
Verschleiß der Kette verursachen. Es
excessive de la chaîne, ou un
könnte ebenfalls ein Abfallen der
déraillement de la chaîne du pignon.
Kette vom Ritzel auftreten.
Schmierung der Kette ohne OR-
Ringe
Kettenspannungsrolle,
Kettenschuh

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis