Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna WR 2004 Serie Betriebsanleitung Seite 117

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Se si avverte gioco occorrerà
eseguire la regolazione operando
come segue:
allentare il dado (1) del cannotto
di sterzo.
Allentare le quattro viti (3) di
fissaggio della testa di sterzo agli
steli forcella.
Ruotare in senso orario la ghiera
(2) del cannotto di sterzo con
l'apposita chiave speciale, fino ad
ottenere una corretta
registrazione del gioco.
Serrare il dado (1) del cannotto
alla coppia di serraggio di 8÷9
Kgm. (78,4÷88,3 Nm).
Serrare le quattro viti (3) sulla
testa di sterzo a 22,5÷26,5 Nm
(2,3÷2,7 Kgm).
AVVERTENZA*: Per motivi di
sicurezza non guidare il
motociclo con i cuscinetti di
sterzo danneggiati.
118
Downloaded from
www.Manualslib.com
If play is noticed, proceed with
adjustment as follows:
- loosen steering sleeve nut (1);
- loosen four screws that fix
steering head to fork rods (3);
- Turn the steering ring nut (2)
clockwise of the steering
sleeve proper tool, to adjust
play properly;
- tighten steering sleeve nut (1) to
a torque setting of 57,9÷65,1
Lb/ft; (78,4÷88,3 Nm)
- tighten four screws on the
steering head (3) to a torque of
22,5÷26,5 Nm (16.6÷19.5 Lb/ft).
CAUTION*: Do not ride a
motorcycle with damaged
steering stem bearings. An
unsafe handling condition can
result.
manuals search engine
En présence d'un jeu, effectuer
Setzen Sie sich nun vor dem
Motorrad auf die Erde, fassen Sie
un réglage comme suit:
die unteren Gabelenden auf der
- desserrer l'ecrou (1) de la barre
Höhe des Radzapfens an und
de direction;
verschieben Sie diese senkrecht
- desserrer les 4 vis (3) de
zu deren Achse; weist das Lager
fixation de la tête de direction
ein gewisses Spiel auf, so ist die
aux montants de la fourche.
nachfolgend beschriebene
- Tourner en sens horaire le
Einstellung vorzunehmen:
collier (2) par la clé spéciale
- Die Schraube (1) des Lenkrohrs
de la barre de direction, jusqu'à
lösen.
l'obtention d'un réglage correct
- Die vier Schrauben (3) zur
du jeu.
Befestigung des Lenkkopfes an
- serrer l'ecrou (1) de la barre
den der Gabelholmen lösen
avec un couple de serrage de
- Die Nutmutter (2) des
8÷9 Kgm.(78,4÷88,3 Nm)
Lenkrohrs im Uhrzeigersinn
drehen des Lenkrohrs mit dem
- serrer les 4 vis (3) sur la tête de
entsprechenden
direction 22,5÷26,5 Nm
Spezialschlüssel drehen, bis
(2,3÷2,7 Kgm).
das Spiel korrekt eingestellt ist
- Die Mutter (1) des Lenkrohrs
mit einem Anzugsmoment von
8÷9 Kgm.(78,4÷88,3 Nm)
sichern.
Die vier Schrauben (3) am
Lenkkopf mit 22,5÷26,5 Nm (
2,3÷2,7 Kgm).
AVIS*: Pour des raison de
BENMERKUNG*: Aus
sécurité, ne jamais conduire
Sicherheitsgründen das
le motocycle avec les paliers
Motorrad nicht mit
du guidon endommagés.
beschädigten Lenklagern
fahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis