Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB MNS Servicehandbuch

ABB MNS Servicehandbuch

Low voltage switchgear
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MNS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Low Voltage Switchgear MNS
Service Manual
Service-Handbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB MNS

  • Seite 1 Low Voltage Switchgear MNS Service Manual Service-Handbuch...
  • Seite 2 Folgen bei Nichtbeachtung Consequences in the event of non-compliance ABB lehnt in folgenden Fällen jede Verantwortung ab: ABB shall not assume any liability for any of the following events: • Negligent handling of the low-voltage switchgear system and • Bei fahrlässigem Umgang an der Niederspannungs-...
  • Seite 3 Seite/ Inhalt Content Page MNS Service Handbuch / Manual Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung Erection, Commissioning, Operation and Maintenance Druckschrift-Nr. / Publication No. 1TGC 902006 M0402 Ausgabe / Edition November 2004 MNS Service...
  • Seite 4 Plug-in, disconnectable and railable Schubeinsatztechnik technique Sicherungslasttrennschalter SR Fused load-break switch type SR Einschübe Größe 8E/4 und 8E/2 Withdrawable units size 8E/4 and 8E/2 Einschübe Größe 4E bis 48E Withdrawable units size 4E up to 48E Besondere Hinweise Special information MNS Service...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    5.16 Messung des Isolationswiderstandes Measuring of the insulation resistance 5.17 Messprotokoll MNS Blindleistungs- Measuring log for MNS reactive power com- Kompensationsanlage pensation system 5.18 Wartungsintervalle, Sicherheitsaspekte, War- Maintenance intervals, safety aspects, tungs- und Inspektionslisten maitenance and inspection lists...
  • Seite 6: Technische Angaben

    Schienensystem Sammelschienen Isoliert Zinn- oder Silber-galvanisiert Sonderqualifikation Prüfungen s. oben * Definition TSK: Schaltgerätekombination, die ohne wesentliche Abweichungen mit dem Ursprungstyp oder System der nach dieser Norm typgeprüften Schaltgerätekombination übereinstimmt. ** Nur gültig bei entsprechender Auswahl der Betriebsmittel MNS Service...
  • Seite 7: Technical Data

    Test certificates see test certificates listed above * Definition TTA: Switchgear assembly corresponding, to a large degree, with the original type or system of switchgear assembly type-tested in accordance with these standards. ** Depending on the electrical equipment MNS Service...
  • Seite 8: Mechanischer Aufbau

    The equipment modules, functional compartments and cubicles nach Bedarf durch Trennwände unterteilt. Die Felder können für are separated by separation walls if required. Cubicles can be einseitige oder doppelseitige Bedienung ausgelegt sein. arranged for front operation or front and rear operation. MNS Service...
  • Seite 9 Winkel mit Zapfen (17) C - section Angle with peg Querprofil Gewindeniet M6 Transverse section Rivet M6 Kontaktsch. f. Erdverb. Abb. 1 / Fig. 1 Cont. washer f. earth Gerüst mit Verkleidung Frame with enclosure Bodenplatte Floor plate Gelenk Stud for hing...
  • Seite 10: Withdrawable Technique

    Schubeinsatzmodulen auch in die Feldfunktions- 6) or a metal separation wall (see fig. 7) is possible for plug-in, wand (siehe Abb. 6) oder die Metallschottwand (siehe Abb. 7) disconnectable- and railable modules. If using the metal eingelegt werden. Bei Verwendung der Metallschottwand separation wall (see fig.
  • Seite 11 Busbar holding plate Sammelschienenträger 3- oder 4-polig Busbar support 3- or 4-pole Sammelschiene Busbar Klemmbügel (22) Busbar holding plate N-Sammelschiene N busbar Abb. 3 / Fig. 3 Sammelschienensystem mit angedeutetem 4. Pol Busbar system with outlined 4th pole MNS Service...
  • Seite 12 N-Anschlussschiene N connection bar N-Schienenisolator (25) N bus insulator PE/PEN-Verbindung (26) PE/PEN connection N-Schiene N bar PE/PEN-Sammelschiene PE/PEN busbar Abb. 4 / Fig. 4 N-Sammelschienen, Schutz- (PE) und Neutralleiterschienen (N) N-busbars, protective bars (PE) and neutral bars (N) MNS Service...
  • Seite 13 Technische Angaben Technical Description Abb. 5 / Fig. 5 Feldverteilschienen frei im Schienenraum Open version of distribution bars MNS Service...
  • Seite 14 Bracket for cable connection unit Kabelanschlussteil Cable connection unit Detail A Abb. 6 / Fig. 6 Feldverteilschienen in Feldfunktionswand mit Kabelanschlussteil und 2E-Verteilschienenabdeckungen Cubicle distribution bar embedded in multi-function separator with outgoing cable connection unit and 2E distribution bar covers MNS Service...
  • Seite 15 Pan-head tap. screw M5x8 Li-Formschr. M6x10 Pan-head tap. screw M6x10 Abdeckung Protective cover Metallschottung 4E Metal seperation wall 4E Abb. 7 / Fig. 7 Feldverteilschienen in Metallschottwand mit Verteilschienen-Abdeckungen Distribution bars embedded in metal separation wall with distribution bar covers MNS Service...
  • Seite 16: Schutz- Und Neutralleiterschienen

    Durchführung für Abgangskabel Compartment bottom plate Fachboden Assembling plate Montageplatte Abb. 8 / Fig. 8 Feld mit Festeinbautechnik (ohne Betriebsmittel) Cubicle with fixed technique (without equipment) 1.3.3 Schutz- und Neutralleiterschienen 1.3.3 Protective and neutral bar Die Schutzleiterschiene (PE) ist waagerecht im unteren vorderen The protective bar (PE) is mounted horizontally in the lower front Bereich direkt am Gerüst befestigt.
  • Seite 17: Ausbausystem

    Seitenwand, eine Durchführung durch die (left and right), bushing side walls for outgoing cables and Seitenwand für Abgangskabel und der Fachboden, der die Module compartment bottom plate, which separates the modules from voneinander trennt (siehe Abb. 8). each other (see fig. 8). MNS Service...
  • Seite 18: Einsatzmodule

    600 mm. 600 mm. Die Befestigung der Module erfolgt direkt am MNS-Gerüst mit The modules are fastened directly to the MNS frame using tapping gewindeformenden Schrauben, die durch einen Schraubenkäfig screws secured with a screw cage. gesichert werden.
  • Seite 19: Steckeinsatzmodule

    Verriegelungsmechanismus kpl. Cutout for INSUM control plugs interlocking device cpl. Griff handle Abb. 11 / Fig. 11 Abb. 12 / Fig. 12 Mechanischer Ausbau Steckeinsatzmodul Mechanischer Ausbau Schubeinsatzmodul Mechanical design of the disconnectable modules Mechanical design of the railable modules...
  • Seite 20: Einschubtechnik

    Einschub verbunden und dient als which is fixed to the withdrawable modules is made of insuIating Gerätetableau für Mess-, Bedien- und Anzeigegeräte. material and serves as instrument panel for measuring, operating and indicating units. MNS Service...
  • Seite 21 Pan head tap.screw M6x10 Li-Formschr. M6x20 Pan head tap.screw M6x20 Abb. 13 / Fig. 13 Einschubfach für 4 Einschübe Größe 8E/4 oder 2 Einschübe Größe 8E/2 Withdrawable module compartment for 4 units size 8E/4 or 2 units size 8E/2 (kein Standard) (no standard) Abb.
  • Seite 22 Fachboden kpl. (72) Li-Formschr. M6x10 Pan head tap.screw M6x10 Compart. bottom assy. Abdeckung Cover Steuersteckerhalter (78) Control terminal bracket Abb. 15 / Fig. 15 Einschubfach für Einschübe Größe 4E ... 24E Withdrawable module compartment for units size 4E ... 24E MNS Service...
  • Seite 23 Einschubrückwand Rear wall Grundplatte Base plate Seitenteil rechts Right wall side Gerätetableau (89) Instrument panel Abb. 16 / Fig. 16 Leereinschub > 4E (ohne Betriebsmittel) Empty withdrawable unit > 4E (without electrical equipment) Einschubverriegelung Sicherungshebel Mechanical interlocking unit Lock Verriegelungsstange...
  • Seite 24: Verpackung Und Transport

    Transporteinheiten mit QuerprofiIen und einem Gesamtgewicht von Shipping units with transverse section and a total weight of more mehr aIs 1200 kg sind mit einem Transportrahmen (siehe Abb. 18) than 1200 kg are provided with a transport frame (see fig. 18), zu versehen.
  • Seite 25 Kanthölzer 6 x 12 cm Shipping frame Wooden beams 6 x 12 cm Abb. 18 / Fig. 18 Transporteinheit mit Transportrahmen oder Europalette / Shipping unit with transport frame or euro pallet Abb. 19 / Fig. 19 Verschlagverpackung / Crating...
  • Seite 26: Verpackung Von Anlagenkomponenten

    Unverpackte Transporteinheiten sind direkt mit QuerhöIzern (siehe Unpacked shipping units have to be provided directly with Abb. 18) für den Staplertransport zu versehen, bei verpackten wooden cross beams (see fig. 18) for handling by fork-lift trucks. Transporteinheiten befinden sich die Querhölzer unter der For packed shipping units the wooden cross beams are Iocated Verpackung.
  • Seite 27: Behandlung Von Anlagenkomponenten

    5 mm double bit key or a cylinder type safety key. Notwendige Schalterstellungen vor lnbetriebnahme: Necessary switch positions prior to commissioning: • • Haupt-Verriegelungsschalter in Nullstellung Switch handle must be in position „OFF“. MNS Service...
  • Seite 28: Einsatz-, Steckeinsatz- Und Schubeinsatzmodule

    Module ≥ 31E Modulhöhe sind für den Transport mit 4 Schrau- Modules with a height ≥31 E should be protected • • ben und Schraubenkäfig zu sichern (siehe Abb. 21, 22). for transport with 4 screws and a screw cage (see fig. 21, 22) Modulgriff Service handle Der Modulgriff ist für den Transport mit Kabelbindern zu sichern...
  • Seite 29: Abladen Und Baustellentransport

    Schaltanlagen sind nur in aufrechter Lage zu transpor- Switchgear cubicles have to be transported only in the vertical tieren. position. • Kippen und Verkanten ist zu vermeiden (siehe Abb. 24). • Tilting and canting must be avoided (see fig. 24). • Einzelfelder (Einschubfelder ohne Einschübe, Leistungsschal- •...
  • Seite 30 Crane transport, transport unit in box Abb. 29 / Fig. 29 Abb. 30 / Fig. 30 Transportwinkelanordnung (Draufsicht auf MNS-Felder) Gerüst Eckverbindung mit Transportwinkel Arrangement of lifting angles (plan view of MNS-cubicles) Frame corner joint with lifting angle MNS Service...
  • Seite 31: Zwischenlagerung

    • • Für den Krantransport erhalten die Felder bzw. For the transport by crane the cubicles resp. the shipping units Transporteinheiten Transportwinkel (siehe Abb. 29). are equipped with lifting angles (see fig. 29). • • Anhängen an die Schrankprofile ist nicht zulässig.
  • Seite 32: Lagerung Von Reservemodulen

    Store the boxes with the top side to the top. • Die Kartons sind mit der Oberseite nach oben zu lagern. • Do not store modules with sizes ≥ 16E one on top of the other. • Module ≥ 16E nicht übereinander stapeln. MNS Service...
  • Seite 33: Checks On Delivery

    Lösen der rückwärtigen Transportrahmenteile. Dazu evtl. Release the rear parts of the transport frame. For this Abschrauben der Rückwände. purpose it may be necessary to unscrew the rear walls. • Anschließend Rückwände wieder ordnungsgemäß befestigen. • Afterwards refit the rear walls correctly. MNS Service...
  • Seite 34: Aufstellung

    2. Die Gerüste der Transporteinheiten sind miteinander zu 2. The frames of the shipping units have to be screwed together verschrauben (siehe Abb. 31). Die Höhenprofile, bei einseitiger (see fig. 31). The vertical sections for front operated units are Bedienung links vorn und hinten, bei doppelseitiger Bedienung already fitted on the left front and rear with 4 special nuts.
  • Seite 35 5. The busbars as well as the protective and neutral conductor den Transportteilungen zu verschrauben (Verbindungselemente bars have to be bolted at the transport divisions using the werden mitgeliefert) (siehe Abb. 34/35). Es dürfen nur connections provided (see fig. 34/35). Only ESLOK-sealed Schrauben mit ESLOK-Sicherung zusammen mit je einer screws together with one conical spring washer each are Spannscheibe verwendet werden.
  • Seite 36 Montage und Inbetriebnahme Erection and Commissioning ESLOK-Schraube ESLOK screw Spannscheibe Conical spring washer Abb. 34 / Fig. 34 Sammelschienenverbindung Busbar connection Abb. 35 / Fig. 35 PE/N-Verbindung PE/N-connection MNS Service...
  • Seite 37: Zusatzinformationen Zur Schaltanlagenaufstellung

    Zur Montage des letzten (rechten) Feldes muss der Abstand zwischen To be able to mount the last (right) cubicle, the distance between Endfeld und (rechter) Wand mindestens 150 mm sein (siehe Abb. 37). the end cubicle and the (right) wall must be at least 150 mm (see fig.
  • Seite 38 B: Gesamtbreite/total width T: Gesamttiefe / total depth T: Gesamttiefe / total depth T1: Geräteraumtiefe/depth of equipment compartment T2: Geräteraumtiefe/depth of equipment compartment T1=100 T1=100 T2=200 T1=100 T2=200 B1=75 B1=75 B1=75mm Abb. 38 / Fig. 38 Bodendurchbrüche Floor cutouts MNS Service...
  • Seite 39: Fundamentbefestigung

    The mounting hoIes required for metal straddling erforderlichen Befestigungslöcher für Metallspreizdübel M 8 sind bei der Aufstellung zu bohren (siehe Abb. 40). dowels M 8 must be drilled during erection (see fig. 40). Beim Einsatz von Zwischenböden ist folgendes zu beachten: When false floors are used, notice that: •...
  • Seite 40 Fastening on the transverse provile Oberkante Fertigboden Oberkante Rohdecke Top of finished floor Top of unfinished floor Abb. 39, 40 / Fig. 39, 40 Fundamentbefestigungen (Beispiele) Fastening methods to foundation (examples) Abb. 41 / Fig. 41 Aufstellung auf Kabel-Zwischenboden Installation on false floor for cables...
  • Seite 41: Kabelanschluss, Leitungsverlegung

    Circuit breaker and load break switches are equipped with stan- sätzen (Parallelschaltkonstruktion) ausgerüstet. dard cable connection sets (for cable connection in parallel). (siehe Abb. 42, 43 und 45) (see fig. 42, 43 and 45). Abb. 42 / Fig. 42 Abb. 43 / Fig. 43 Kabelanschlusssätze, max.
  • Seite 42: Kabelanschluss In Feldern Mit Kabelraum

    1. Leistungs- und Steuerkabel werden im Kabelraum an den 1. Power and control cables are to be attached to the cable Kabeleisen (Schlitzbreite 16,5 mm) befestigt (siehe Abb. 44). mounting rails (slot width 16,5 mm) in the cable compartment (see fig. 44).
  • Seite 43: Leitungsanschluss An Einsätzen Und Einschüben

    Leitungen zu verbinden. Hierbei sind die Leitungen gemäß separated cables have to be connected. For this the cables have den angebrachten Kennzeichnungen an den Anschlussklemmen des to be connected to the terminals of the control wiring duct in Steuerleitungskanals anzuschließen. accordance with the markings. MNS Service...
  • Seite 44 Voltage tap Erdungsbolzen Earthing bolt Kabelanschluss Cable connection Abb. 45 / Fig. 45 Abb. 46 / Fig. 46 Kabelanschlüsse eines Schubeinsatzfeldes mit INSUM Direktanschluss an Leistungsschalter Cable connections of a cubicle with railable modules with INSUM Direct connection at a circuit breaker Abb.
  • Seite 45 45 Nm 250 A ab/from 8 E 400 A ab/from 8 E M12 x 35 80 Nm 630 A ab/from 16 E Abb. 49 / Fig. 49 Kabelanschluss für Einschübe ab 6E Cable connection for withdrawable modules from 6E MNS Service...
  • Seite 46: Montage Der Kabelanschlusssteile

    Cable connection units can be used in 2E grids with and without anschlussteile im 2E-Raster mit und ohne Feldverteilschienen- distribution bar covers in the standard as well as in the supplemen- abdeckung eingesetzt werden (siehe Abb. 51–52). tary distribution bar system (see fig. 51–52). • Haltewinkel für Kabelanschlussteil 4E •...
  • Seite 47: Schutzleiter-Anschlussmöglichkeit

    To the vertical section located at front right • Bis 100 A: Am rechten vorderen Höhenprofil (see fig. 53) with a screw M6. (siehe Abb. 53) mit einer Schraube M6. • Over 100 A: To the vertical PE connection bar, arranged •...
  • Seite 48: Besondere Hinweise

    Feld/Feld- und Seitenwandabdichtung Sealing 15x2 self-adhesive GSIN100021P0010 for cubicle to cubicle and side wall sealing Abb. 53 / Fig. 53 Abb. 54 / Fig. 54 Schutzleiteranschluss an Schaltschrank Höhenprofil Maßnahmen zur Abdichtung Protective conductor connection at a vertical structural C-section...
  • Seite 49: Abschließende Arbeiten

    5.11 and 5.12. Other parts and accessories are con- gigen Listen zu entnehmen oder bei der zuständigen Projekt- bzw. tained in the relevant lists or are obtainable through the responsi- Verkaufsabteilung der ABB anzufragen. ble project or sales department of ABB. 3.10 Abschließende Arbeiten 3.10 Final preparations •...
  • Seite 50: Bedienung

    Steuerstromkreis ist verbunden). Das Modul ist sichtbar ge- connected. trennt. • Isolating position (all main and control circuits are isolated). • Trennstellung (Haupt- und Steuerstromkreis sind getrennt). Das The module is visibly disconnected (see fig. 59). Modul ist sichtbar getrennt (siehe Abb. 59) MNS Service...
  • Seite 51 Bedienung Operation Abb. 55 / Fig. 55 Abb. 56 / Fig. 56 Geöffnete Tür mit Modulgriff und Bedienungsanleitung. Aufsetzen des Modulgriffes. Open door with service handle and operating instruction. Inserting service handle. Die Teststellung wird wie folgt ausgeführt: The test position is achieved as follows: •...
  • Seite 52 Railable modules can be locked in service position as well as in in Test- und Trennstellung durch Vorhängeschlösser gesichert test and isolated position by means of padlocks (see fig. 60 and werden (siehe Abb. 60 und 61). 61). Abb. 60 / Fig. 60 Abb.
  • Seite 53 Bei Anwendung der SR-M-Leiste als Einspeisung sind die When using the SR-M fused load break switch as incoming Sicherungen bei ausgeschaltetem SchaIter spannungsfrei. feeder it must be noted that the fuses are de-energized in the OFF-position of the switch. MNS Service...
  • Seite 54: Einschübe Größe 8E/4 Und 8E

    Trennstellung mit Hilfe von max. 3 Vorhängeschlössern verschließbar and the isolated position with up to three padlocks (see fig. 67). The (siehe Abb. 67). Mit einem zusätzlich in die Frontblende einbaubaren withdrawable unit can be prevented from being withdrawn by an Drehriegelverschluss ist eine weitere Verschließmöglichkeit des...
  • Seite 55 A clear release tripped indication can only be realized with an dung (z. B. Leuchtmelder oder akustisches Signal) realisiert werden. electrical signal (e. g. pilot lamp or aural signal). Abb. 64 / Fig. 64 Abb. 65 / Fig. 65 Einschub Größe 8E/2 mit INSUM Frontansicht Einschübe 8E/4 und 8E/2 mit INSUM...
  • Seite 56: Einschübe Größe 4E Bis 48E

    Bedienung Operation Abb. 66 / Fig. 66 Abb. 67 / Fig. 67 Einschub Größe 8E/4 mit 3 Vorhängeschlössern Schaltknebel für Einschubgrößen 8E/4 und 8E/2 mit Bezeichnung der Schalterstellungen Withdrawable module size 8E/4 with 3 padlocks Switch operating handle for withdrawable modules size 8E/4 and 8E/2 with position markers 4.6 Einschübe Größe 4E bis 48E...
  • Seite 57 Eine sichere Ausgelöstanzeige kann nur mit einer elektrischen Mel- Note: dung (z. B. Leuchtmelder oder akustisches Signal) realisiert werden. A clear release tripped indication can only be realized with an elec- trical signal (e. g. pilot lamp or aural signal). MNS Service...
  • Seite 58 Bedienung Operation Abb. 69 / Fig. 69 Abb. 70 / Fig. 70 Einschub Größe 8E Einschub Größe 16E Withdrawable module size 8E Withdrawable module size 16E Abb. 71 / Fig. 71 Schaltknebel für Einschübe 4E bis 48 E mit Bezeichnung der...
  • Seite 59 Diese Sicherheitssperre kann durch das Herunterdrücken the cubicle uncontrolled. To release this safety stop it is necessary Hebels auf der linken Seite des Einschubs gelöst werden (siehe Abb. to press down the lever on the left side of the withdrawable unit (see 85).
  • Seite 60: Wartung Und Ersatzteile

    The allowed limit of temperature-rise schritten werden. In Zweifelsfällen wenden Sie sich inside the switchpanel must not be exceeded. In bitte an Ihre zuständige ABB-Niederlassung. case of doubt please contact your appropriate ABB branch. Die Schienenverbindungen sind durch die Verwendung von The use of ESLOK-secured screws renders maintenance of the Schrauben mit ESLOK-Sicherung wartungsfrei ausgeführt.
  • Seite 61 Cubicles without subdivisions, energy distribution, electronics 1500 1400 1300 1200 1100 1000 Umgebungstemperatur / Ambient temperature [°C] Abb. 72 Fig. 72 Richtwerte der maximal zulässigen effektiven VerIustleistung P Standard values of maximum admittable effective power loss P veff veff MNS Service...
  • Seite 62: Pv-Reduktionsfaktoren Für Einschubtechnik-Module 8E/4 Und 8E/2 (Kleineinschübe)

    325 W 0,79 198 W Abb. 73 / Fig. 73 Reduktionsfaktoren, anzuwenden auf die zulässige Verlustleistung für 8E/4 und 8E/2 Einschubmodule Reduction factors, applicable to the permissible power loss for withdrawable modules size 8E/4 and 8E/2 5.1.2 Testmöglichkeiten der Steuerstromkreise bei Einschüben 5.1.2 Possibilities for testing the control circuits of...
  • Seite 63 HANL 100063 R0001 32-polig für 8E - 48E 32-pole for 8E - 48E HANL 100063 R0002 16-polig für 8E - 48E 16-pole for 8E - 48E HANL 100063 R0003 20-polig für 8E - 48E 20-pole for 8E - 48E MNS Service...
  • Seite 64 • Ggf. sind entstehende Leerplätze durch Blenden abzudecken. If necessary, empty slots must be covered with blanking (Wenden Sie sich bitte an Ihren ABB-Lieferanten) plates. (Please contact your ABB supplier) Die Montage erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge. The modules are installed analogously in reverse order.
  • Seite 65 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts Abb. 76 / Fig. 76 Trennen der Frontverdrahtung (hier Schubeinsatzmodul, jedoch ohne Leitungen) Isolating the front wiring (in this case railable module, but without cable) Steckeinsatzmodule Disconnectable modules Die Module können unter Spannung ausgebaut werden.
  • Seite 66 (it is always located on the inside of the cable com- tür neben einem Schubeinsatz). partment door next to the railable module in question). Abb. 78 / Fig. 78 Geöffnete Tür mit Modulgriff und Bedienungsanleitung Open door with service handle and operating instruction...
  • Seite 67 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts Abb. 81 / Fig. 81 Abb. 82 / Fig. 82 Anheben und Herausziehen des Moduls Entnehmen des Moduls Lifting and pulling out the module Removing the module Verdrahtungshilfe Wiring tool Um das Auflegen von Steuerkabeln zu erleichtern, ist eine In order to facilitate the connection of control cables, a wiring tool Verdrahtungshilfe erhältlich, diese wird am vorderen C-Pprofil befestigt...
  • Seite 68 (siehe Abb. 86). ruption of operation for the cubicle (see fig. 86). Abb. 84 / Fig. 84 Entriegeln der Modultür eines Einschubes mit Hilfe eines Schrau- bendrehers Unlatching the front cover of a withdrawable module by means of a screw driver Bei Öffnen der Modultür mit Schalterknebel in...
  • Seite 69 Einschubes nur mit Hilfe eines Werkzeuges (Schrau- achieved by means of a tooI, e.g. a screw driver (see fig. 84). bendreher) möglich (siehe Abb. 84). Die Verriegelungseinrichtung The interlocking mechanism can be found at the side of the switch befindet sich seitlich am Schaltknebel.
  • Seite 70: Umrüsten Und Austausch Von Einschubfächern

    The al- Die zulässige Grenzerwärmung im Schaltfeld darf lowed limit of temperature-rise inside the nicht überschritten werden (siehe Abb. 72/73). switchgear cubicle may not be exceeded (see fig. 72/73). Abb. 86 / Fig. 86 Abb.
  • Seite 71 4 Einschübe der Größe 8E/4 oben und 2 Einschübe der Größe compartment and two withdrawable units size 8E/2 into the 8E/2 unten einschieben. lower compartment. Should new material be required contact the nearest ABB-sales Zwecks Materialbeschaffung ist mit dem zuständigen ABB- office or representative. Verkaufsbüro Kontakt aufzunehmen.
  • Seite 72 • lnsert three new withdrawable units size 8E. Zwecks Materialbeschaffung ist mit dem zuständigen ABB- Should new material be required contact the nearest ABB saIes Verkaufsbüro Kontakt aufzunehmen. office or representative. 5.4.3 Beispiel 3: Umrüsten von 6 Einheiten Größe 8E/2 5.4.3 Example 3: Conversion of 6 units size 8E/2...
  • Seite 73 (see fig. 49). • • Neuen Einschub Größe 24E einschieben. lnsert new withdrawable unit size 24E. Zwecks MateriaIbeschaffung ist mit dem zuständigen ABB- Should new material be required contact the nearest ABB sales Verkaufsbüro Kontakt aufzunehmen. office or representative. MNS Service...
  • Seite 74: Überprüfung Von Mns-Kontaktsystemen Im Rahmen Von Anlagenrevisionen

    Jedes Modul (Einschub / Einsatz / SR-Leiste / Einschubkondapter) ist elements, or withdrawable module condapter) is subject to the vor jedem Einsetzen in das MNS-Feld (beim ersten Aufbau in der following mandatory visual inspections prior to installation in the Werkstatt wie auch nach jeder Revision) Sichtkontrollen zu unter- cubicle (before first installation in the workshop as well as after werfen.
  • Seite 75 Kontaktsystem auszutauschen und/oder die modules or the entire contacting system and/or informing the entsprechende ABB Service-Abteilung zu informieren, um die weitere respective ABB Service department in order to determine and Vorgehensweise festzulegen und abzustimmen. coordinate further measures. Vor Kontrolle der Feldverteilschienen oder der Ein-...
  • Seite 76: Fetten Von Kontaktflächen

    Flächen areas to be greased zu fettende Flächen areas to be greased Abb. 89 / Fig. 89 Abb. 90 / Fig. 90 Leistungskontakte für Einschübe Größe 8E/4 und 8E/2, Leistungskontakte für Einschübe Größe 4E bis 48E sowie abgangsseitige Leistungskontakte des 4E-Einschubes...
  • Seite 77: Fetten Der Sicherungseinsätze

    Modul (1 Satz = maximal 4 fuses are supplied loosely, 0.5 tubes of contact grease are re- Sicherungen für alle Größen) 0,5 Tuben Kontaktfett erforderlich. quired for each module (1 set = maximally 4 fuses for all sizes). MNS Service...
  • Seite 78: Schmieren Von Einschubverriegelungen

    AUS-Stellung hin- und her bewegen. Spray in lubricant here several times, move switch handle between ON and OFF position hereby. Abb. 91 / Fig. 91 Schmieren von MNS-Einschubverriegelungen 8E/4 und 8E/2 Lubrication of MNS-withdrawable module interlocks 8E/4 and 8E/2 MNS Service...
  • Seite 79: Einbau Der Leistungskontakte

    A: bis / up to 2 x 16 mm B: bis / up to 35 mm C: bis / up to 70 mm Abb. 92 / Fig. 92 Leistungskontakte für Einschübe 4E ... 48E Power contacts for withdrawable modules 4E ... 48E 5.8.1 Einbau...
  • Seite 80: Kontakt-Beschichtung

    Zur Unterstützung sind auch die Teile des MNS-Schienensystems mit For clear verification also all parts of the MNS busbar system are “Ag” bzw. “Sn” gekennzeichnet. marked with “Ag” or “Sn”.
  • Seite 81: Lackschäden

    Aliphatic (e.g. white spirit) 5.10.4 Werkzeug 5.10.4 Tools Reinigung: Leinentuch (darf nicht fusseln) For cleaning: Linen cIoth (lint-free) Schleifpapier (400-Körnung) Abrasive paper (grade 400) Farbanstrich: Pinsel oder Lammfellrolle For painting: Brush or lambskin paint rolIer Ausbesserung: Ziehspachtel For repair: Scraper MNS Service...
  • Seite 82: Ersatzteile

    Tragplatte ohne Kontaktierung Supporting plate without contact 1TGB105034R0004-R0010 Tragplatte 3-polig Supporting plate 3-pole 1TGB105033R0013-R0016 Tragplatte 4-polig Supporting plate 4-pole 1TGB105033R0024-R0026 Tragplatte 2x3-polig Supporting plate 2x3-pole 1TGB105033R0034-R0036 Tragplatte 2x4-polig Supporting plate 2x4-pole 1TGB105033R0044-R0046 Steckeinsatztechnik Disconnectable design Griffanbau, kpl. Handle assy. 1TGB105017R0011 MNS Service...
  • Seite 83 Control terminal bracket 6E, ≥ 24-pole 1TSA010011P0093 Steuersteckerhalter ≥ 8E, ≤ 32-polig Control terminal bracket ≥ 8E, ≤ 32-pole 1TGL110054P0002 Steuerstecker 4E - 24E Control terminal 4E - 24E GILN100115R..Verschlussplatte Cover plate HANL200063P..Verteilschienenabdeckung 2E Distribution bar cover 2E GLBS300555P0001 MNS Service...
  • Seite 84 Bracket for 8E 1TGL110046P0001 Faltenbälge für: BelIows for: Anschluss M 10 für 160/250 A Connecting bolts M 10 for 160/250 A 1TGB120070P0001 AnschIuss M 12 für ≥ 400 A Connecting bolts M 12 for ≥ 400 A 1TGB120071P0001 MNS Service...
  • Seite 85: Hilfsstoffe

    1TGB000172R0008 (7 g Tube / 7 g tube) Deutschland/Germany Flüssiger Hochdruckschmierstoff Molycote Omnigliss (300 ml Dose) Dow Corning GmbH Liquid high-pressure lubricants Molycote Omnigliss (300 ml tin) D-65201 Wiesbaden Deutschland/Germany Andere Farbtöne nach Bestellung Other colours on request MNS Service...
  • Seite 86: Aufstellung Der Standard-Schrauben Mit Eslok-Gewindesicherung

    ESLOK-Gewindesicherung threadlocking Für Schraubverbindungen ≥ M8 werden im MNS-System für For screwed joints ≥ M8 the MNS-system uses for screwed Stromschienenverschraubungen und Gerüstverschraubungen joints at the busbars and at the frame screws with ESLOK- Schrauben mit ESLOK-Gewindesicherung nach GILN 200123 P..., threadlocking according to GILN 200123 P..., GILN 200124 P...
  • Seite 87: Anziehdrehmomente Von Schraubverbindun- Gen

    Schienen mit σ ≥ 70 N/mm ( Cu, Cu/Al, AlMgSi 0,5 ) des Schaltan- AlMgSi 0,5) in the switchgear system MNS. lagensystems MNS. Die Werte haben keine Gültigkeit für Geräteanschlüsse und Geräte- The values are not applicable to electrical equipment connections befestigungen.
  • Seite 88 Zyl.-Schrauben ISO 4762 (DIN 912) Hex socket head cap screws ISO 4762 (DIN 912) 9ADA 56-... 6kt.-Schrauben ISO 4014 (DIN 931) Hex head bolts ISO 4014 (DIN 931) 9ADA 120-... 6kt.-Schrauben ISO 4017 (DIN 933) Hex head screws ISO 4017 (DIN 933) MNS Service...
  • Seite 89: Inbetriebnahme Und Wartung Von Mns Blind- Leistungs-Kompensationsanlagen

    Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts 5.15 Inbetriebnahme und Wartung von MNS Blind- 5.15 Commissioning and maintenance of MNS re- leistungs-Kompensationsanlagen active power compensation systems 5.15.1 Inbetriebnahme und Wartung 5.15.1 Commissioning and maintenance Kompensationsanlagen werden häufig dauernd mit der höchsten In the worst case, compensation systems are permanently operated Leistung betrieben.
  • Seite 90: Correction Of Faults

    − Steuerspannung prüfen. − Check control voltage. − NH-Sicherungen der Module prüfen. − Check LV HRC fuses of the modules. − 5 A Wandler am 1 A Reglermesseingang. − 5 A transformer connected to 1 A controller measuring input. MNS Service...
  • Seite 91 − slight deviations may be due to inaccurate measuring units geräte und/oder unterschiedliche Messpunkte bedingt sein. and/or different measuring points. ® ® Kodierschalter beim ESTAmat DIP-switch programming of ESTAmat (Einstellung nach Abnahme der Frontplatte) (adjustment after removing the frontplate) MNS Service...
  • Seite 92 2 x 3 x 111 11,5 1TGR431004R5220 R0021 R0121 6 x 111 23,1 1TGR431004R5140 R0021 R0121 6 x 111 46,2 1TGR431004R6210 R0201 2 x 3 x 58 1TGR431004R6220 R0002 R0102 6 x 58 16,7 1TGR431004R6140 R0002 R0102 6 x 58 33,5 MNS Service...
  • Seite 93 2 x 3 x 111 2 x 56 23,1 1TGR431008R5140 R0021 R0121 6 x 111 2 x 111 46,2 1TGR431008R6120 R0022 6 x 64,5 16,7 R0101 3 x 58 1TGR431008R6140 R0023 6 x 64,5 33,5 R0102 6 x 58 MNS Service...
  • Seite 94: Messung Des Isolationswiderstandes

    Bestimmungen gefordert, wie but also to other standards, such as • • IEC 60439-1, Punkt 8.3.4, IEC 60439-1, Section 8.3.4, • • EN 60204, EN 60204, • • DIN VDE 0105, DIN VDE 0105, • • VDE 0110. VDE 0110. MNS Service...
  • Seite 95: Welche Isolationsmessungen Sind Durchzuführen

    Alle Leitungsabschnitte jeweils zwischen 2 Überstromschutzein- All line sections between any 2 overcurrent protection devices. richtungen. • The section following the last overcurrent protection device • Der Abschnitt hinter der letzten Überstromeinrichtung ohne ange- without any connected consumer equipment. schlossene Verbrauchsmittel. MNS Service...
  • Seite 96 Wurde ein solcher Aufladevorgang beobachtet, so If a capacitive charging process was observed, müssen nach der Messung die Leitungen wieder the leads must be discharged after measurement entladen werden, um einen elektrischen Schlag zu in order to prevent electric shock. verhindern. MNS Service...
  • Seite 97: Messprotokoll Mns Blindleistungs-Kompensationsanlage

    Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts 5.17 Messprotokoll MNS Blindleistungs- 5.17 Measuring log for MNS reactive power Kompensationsanlage compensation system Anlage Betreiber Bestellnummer Anlage Anlagenteil Raumtemperatur Rundsteuersignal Bemerkungen Regler Reglermodul Reglertyp RPR12 DIP-Schalter Soll-cosϕ automatisch Schaltzeit Faktor Kompensationsmodule Anzahl...
  • Seite 98 Setpoint Phase L1 Phase L2 Phase L3 Step Setpoint Phase L1 Phase L2 Phase L3 Conversion of measured current values to nominal voltage by: I · U ² / U ² meas meas Performed by Name/Department Date Signature MNS Service...
  • Seite 99: Wartungsintervalle

    Anlagen und Betriebsmittel. Repetitive tests include: Zu den wiederkehrenden Prüfungen gehören: • a visual inspection • das Besichtigen • trial runs • das Erproben • measurements • das Messen • other tests • sonstige Prüfungen MNS Service...
  • Seite 100: Wartung Von Mns-Schaltanlagen

    • • Installations- und Unterhaltsarbeiten an MNS-Schaltanlagen In accordance with the valid regulations all installation and dürfen gemäß den gültigen Verordnungen nur von Fachkräften maintenance work involving MNS-switchgear systems may only ausgeführt werden. be performed by qualified personnel. • •...
  • Seite 101 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts 5.18.3 Wartungs- und Inspektionsarbeiten an MNS- 5.18.3 Maintenance and inspection of MNS switchgear Schaltanlagen systems 5.18.3.1 Allgemeines 5.18.3.1 General • • Besonders bei Anlagen mit höherem Gefahrenrisiko (z. B. Kern- Especially in the case of systems associated with a higher risk kraftwerke) ist es erforderlich, den Betrieb und die Instandhaltung (e.g.
  • Seite 102 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 103 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 104 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 105 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 106 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 107 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 108 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 109 Wartung und Ersatzteile Maintenance and Spare Parts MNS Service...
  • Seite 110: Anhang

    Crane transport, transport unit unpacked Krantransport, Transporteinheit in Kiste Crane transport, transport unit in box Transportwinkelanordnung (Draufsicht auf MNS-Felder) Arrangement of lifting angles (plan view of MNS-cubicles) Gerüst Eckverbindung mit Transportwinkel Frame corner joint with lifting angle Gerüstverbindung Frame connection Zusätzliche Gerüstverbindung...
  • Seite 111 Withdrawable module size 8E/4 with 3 padlocks Beschreibung der Schaltknebelstellungen 4E bis 48 E Description of operating handle positions 4E to 48E mod- Module ules Einschub Größe 8E Withdrawable module size 8E Einschub Größe 16E Withdrawable module size 16E MNS Service...
  • Seite 112 Leistungskontakte für Einschübe Größe 4E bis 48E Power contacts for withdrawable modules size 4E to 48E Schmieren von MNS-Einschubverriegelungen 8E/4 und Lubrication of MNS-withdrawable module interlocks 8E/4 8E/2 and 8E/2 Leistungskontakte für Einschübe 4E ... 48E Power contacts for withdrawable modules 4E ... 48E Kontaktapparatgehäuse, Querschnitt...
  • Seite 113 75, 80, 104 Kontrollen prüfung 79, 80 Umrüsten system, Überprüfung Verpackung und Transport vergütung Wartung 68, 78 Kontrolle Einspeisung 17, 24, 53 bei Lieferung Ersatzteile nach Aufstellung Einsatztechnik Gerüst, Verkleidung Schienenbefestigung ackierung Siehe auch Farbanstrich Schubeinsatztechnik Reparatur Steckeinsatztechnik MNS Service...
  • Seite 114 29, 30 Vergütung -einheiten 10, 16, 24, 34 Schäden -einheiten, Verdrahtung am Kontakt 74, 80 Kran- 30, 31 mechanische Sch. -rahmen 24, 25, 26 nach Versand -rahmen, Entfernung Umhüllung -teilung Schaltknebel 56, 58 -winkel Positionen 54, 57 -winkel, Entfernung MNS Service...
  • Seite 115 Schubeinsatzmodul Versand -schäden Verteilschiene 8, 10, 46 Anordnung Bemessungsströme in Feldfunktionswand in Metallschottwand Kontaktierung 18, 20 Kontrolle 37, 60 andabstand Wartung 60, 100, 101 Siehe auch einzelne Modultechniken Checklisten Häufigkeit pro Einsatzklasse Intervalle 99, 101 ubehör Siehe Hilfsstoffe MNS Service...
  • Seite 116 35, 48 inspection 108 check of incoming or outgoing f. neutral incoming protective 34, 47 protective and neutral 10, 35 MNS Service...
  • Seite 117 60, 100, 101 operation frequency per installation category packing and transport intervals 99, 101 replacement list spare parts of reactive power compensation modules reactive power compensation system preventive m. commissioning measuring log measuring log reactive power compensation module types MNS Service...
  • Seite 118 54, 55, 56 test certificates packing and transport test position 50, 51, 52, 54, test prior to installation 57, 58, 62 testing of contacts 79, 80 tests repetitive 99, 101, 106 tightening torque 45, 46, 87, 88 MNS Service...
  • Seite 120 ABB Automation Products GmbH notice. With regard to purchase orders, the agreed Ladenburg, Germany particulars shall prevail. ABB AG does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document. Local Contacts on www.abb.com/mns...

Inhaltsverzeichnis