Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Istruzioni D'uso - 3M Speedglas 100 Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Speedglas 100 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
70 50 10
Наголів'я та фіксуючі деталі
70 60 00
Фіксуючі деталі для наголів'я
73 10 00
Тримач батарейок
Розхідні частини
77 60 00
Зовнішня захисна лінза, стандартна, (10шт.)
77 70 00
Зовнішня захисна лінза, стійка до подряпин,
(10шт.)
77 70 70
Зовнішня захисна лінза, стійка до
підвищених температур, (10шт.)
16 75 20
Налобна прокладка, тканина, (2шт.)
16 80 10
Налобна прокладка, м'яка бавовна, чорна
(2шт.)
42 80 00
Внутрішня захисна лінза. Позначення на
лінзі - 42 02 00, (5шт.)
Istruzioni d'uso Schermo per
Saldatura 3M™ Speedglas™ 100
PRIMA DI SALDARE
Per la vostra protezione, Vi invitiamo a leggere attentamente
queste istruzioni, prima di usare lo schermo per saldatura
Speedglas 100.
Il completo assemblaggio è illustrato nella figura A:1
Regolare lo schermo a seconda delle vostre esigenze fino a
ottenere il comfort desiderato. (vedi figure B:1 - B:3).
La gradazione deve essere scelta secondo la tabella (vedi
figura H:1).
Lo schermo per saldatura Speedglas 100 offre protezione
permanente (equivalente alla gradazione 12) contro le
radiazioni UV e IR pericolose, indipendentemente dal
fatto che il filtro si trovi nello stato chiaro o scuro o che la
funzione di auto-oscuramento sia funzionante o meno.
Come fonte di energia sono utilizzate batterie al litio (3V CR2032).
NOTA!
Quando utilizzato in accordo con le presenti istruzioni
d'uso, il prodotto è progettato per aiutare a proteggere
gli occhi e il viso degli operatori da radiazioni pericolose,
inclusa la luce visibile, i raggi ultravioletti (UV), i raggi
infrarossi (IR), schizzi e scintille derivanti da alcuni
processi di saldatura ad arco.
L'uso dello schermo in altre applicazioni come taglio al laser
o taglio a gas può arrecare danni agli occhi e alla vista.
Non utilizzare nessun prodotto per saldatura senza un
adeguato traning. Per un utilizzo corretto seguire le

istruzioni d'uso.

Utilizzare soltanto ricambi originali Speedglas quali
lamine di protezione interne ed esterne secondo il codice
riportato in queste istruzioni. L'utilizzo di componenti
non idonei possono compromettere la protezione ed
invalidare la garanzia e le stesse approvazioni.
Lo schermo per saldatura Speedglas 100 non è progettato
per operazioni di saldatura/ taglio sopra la testa quando
vi è il rischio di ustioni e caduta di metallo fuso.
Il produttore non è responsabile se vengono apportate
modifiche al filtro per saldatura o viene montato su
schermi che non siano schermi Speedglas 100. La
protezione può venire meno se vengono apportate
modifiche non idonee.
L'uso di occhiali da vista è consentito, ma in caso di forte
impatto la deformazione dello schermo può causare il
contatto della parte interna con gli occhiali, e costituire
pertanto una fonte di pericolo.
14
42 80 20
Внутрішня захисна лінза +1 затемнення, (5шт.)
42 80 40
Внутрішня захисна лінза +2 затемнення,
(5шт.)
42 20 00
Батарейка, (2шт.)
Аксесуари
16 40 05
Захист вух та горла зі шкіри (3 частини)
16 90 01
Захист горла, Teca Weld
16 91 00
Захист голови/горла, Teca Weld
17 10 17
Тримач збільшувальної лінзи
17 10 20
Збільшувальна лінза 1.0
17 10 21
Збільшувальна лінза 1.5
17 10 22
Збільшувальна лінза 2.0
17 10 23
Збільшувальна лінза 2.5
17 10 24
Збільшувальна лінза 3.0
APPROVAZIONI
Speedglas 100 ha dimostrato di soddisfare i Requisiti
Essenziali di Sicurezza in riferimento agli articoli 10 della
Direttiva Europea 89/686/CEE e per questo riporta la
marcatura CE. Il prodotto soddisfa gli standard armonizzati
europei delle EN 175, EN 166, EN 169 ed EN 379.
Questo prodotto è stato esaminato in fase di progetto da
DIN Certco pruf-und Zertifierungszentrun (Organismo
notificato numero 0196).
Il
prodotto
è
conforme
Direttiva Europea 2014/30 / UE (EMC - Compatibilità
Elettromagnetica) e 2011/65 / UE (RoHS - Restrizione uso
di sostanze pericolose).
MARCATURA
Lo schermo è marcato con il range di gradazione e
classificazione ottica.
Il sottostante è solo un esempio (EN: 379)
3 / 8 -1 2 3M 1 / 2 / 2 / 3 / EN379 CE
Gradazione chiara
Gradazione(i) scura
Costruttore
Classe ottica
Classe di diffusione della luce
Classe di variazione della trasmissione
Classe di dipendenza angolare (marcatura opzionale)
Certificazione o numero di standard
Nota!
Quello
sopra
riportato
classificazione valida è quella riportata sullo schermo.
3M 1BT (EN166 impatti a media energia a temperature
estreme (-5°C e +55°C BT)
3M EN175B (impatto a media energia B).
La marcatura sullo schermo e sulle lamine di protezione
indica la classe di protezione contro particelle ad alta
velocità. S indica il requisito di robustezza incrementata, F
indica impatti a bassa energia e B indica impatti a media
energia.
Se la protezione soddisfa i requisiti per le temperature
estreme, (-5°C e +55°C) la marcatura è completata con la
lettera T. Ulteriori marcature sul prodotto si riferiscono ad
altri standard.
4$
alle
disposizioni
della
è
un
esempio.
La

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis