Herunterladen Diese Seite drucken

Optimum DZ 50 Handbuch Seite 9

Werbung

DZ50 - NL - v1.0.1 - 12022015
Bediener
De bediener wordt door de beheerder geschoold voor de toegewezen taken en de mogelijke gevaren
in geval van onjuist gebruik. De bediener mag taken buiten het normale gebruik uitvoeren alleen als
dit in de handleiding vermeld wordt en als hij door de beheerder speciaal met deze taak belast werd.
Gespecialiseerde elektricien
Gespecialiseerde elektriciens zijn in staat om werkzaamheden aan de elektrische uitrustingen uit te
voeren en mogelijke gevaren te identificeren en voorkomen, dankzij hun opleiding en hun kennis van
de relevante normen en specificaties. De elektricien werd speciaal opgeleid voor de werkomgeving
waarin hij werkt en kent de normen en specificaties die toegepast moeten worden.
Specialisten
De specialisten zijn in staat om werkzaamheden aan de installaties op hun vakgebied uit te voeren
5
en mogelijke gevaren te identificeren en voorkomen, dankzij hun opleiding en hun kennis van de
relevante normen en specificaties die toegepast moeten worden.
Geschoolde personen
De geschoolde personen werden door de beheerder opgeleid voor de toegewezen taken alsook voor
6
de mogelijke gevaren in geval van ongeschikt gebruik.
1�5�2 Toegelaten personen
WAARSCHUWING!
Bij onoordeelkundig bedienen en onderhoud van de machine ontstaan gevaren
voor mensen, zaken en milieu�
Enkel toegelaten personen mogen met de machine werken!
De toegelaten personen voor bediening en onderhoud zijn de door de gebruiker of de fabrikant
aangewezen en geschoolde vaklui.
De ondernemer moet:
• Het personeel scholen
• Het personeel op geregelde tijdstippen (minstens 1 maal/jaar) onderwijzen in:
- De veiligheidsvoorschriften van de machines,
7
- De bediening,
- De erkende voorschriften van de techniek.
8
• Kennis van het personeel controleren
• De scholingen documenteren
• De deelname aan de scholingen/onderrichtingen door een certificaat bevestigen, controleren of
het personeel veilig en gevarenbewust werkt en de handleiding leest en navolgt.
9
4.3
Mise en marche de la fraiseuse-perceuse ............................................................................ 24
4.4
Eteindre la Fraiseuse-Perceuse ............................................................................................ 24
4.5
Installer un outil ..................................................................................................................... 24
4.5.1 Montage ..................................................................................................................... 24
4.5.2 Démontage ................................................................................................................ 25
4.5.3 Utilisation d'un mandrin à pinces ............................................................................... 25
4.6
Serrage de la pièce à usiner ................................................................................................. 26
4.7
Changement de la plage de vitesse de rotation .................................................................... 26
4.7.1 Tableau des vitesses ................................................................................................. 26
4.8
Choix de la vitesse de rotation .............................................................................................. 27
4.8.1 Valeurs indicatives des vitesses de coupe................................................................. 27
4.8.2 Valeurs indicatives de vitesse de rotation avec un foret ARS.................................... 28
4.9
Avance manuelle du fourreau de la broche avec l'avance fine ............................................. 29
4.10
Avance manuelle du fourreau avec le levier de la broche..................................................... 29
4.10.1 Butée de profondeur de perçage ............................................................................... 29
4.11
Faire pivoter la tête de fraisage-perçage............................................................................... 30
Maintenance
5.1
Sécurité ................................................................................................................................. 31
5.1.1 Préparation ................................................................................................................ 32
5.1.2 Remise en marche ..................................................................................................... 32
5.2
Inspection et entretien ........................................................................................................... 32
5.3
Réparation............................................................................................................................. 36
Ersatzteile - Spare parts - F40 E
6.1
Fräskopf 1 von 6 - Milling head 1 of 6 ................................................................................... 37
6.2
Fräskopf 2 von 6 - Milling head 2 of 6 ................................................................................... 38
6.3
Fräskopf 3 von 6 - Milling head 3 of 6 ................................................................................... 39
6.4
Fräskopf 4 von 6 - Milling head 4 of 6 ................................................................................... 40
6.5
Fräskopf 5 von 6 - Milling head 5 of 6 ................................................................................... 41
6.6
Fräskopf 6 von 6 - Milling head 6 of 6 ................................................................................... 42
6.7
Fräsfutterschutz - Milling chuck protection ............................................................................ 43
6.7.1 Teileliste Fräskopf - Parts list milling head................................................................. 44
6.8
Säule - Column...................................................................................................................... 46
6.9
Kreuztisch 1 von 2 - Cross table 1 of 2 ................................................................................. 47
6.10
Kreuztisch 2 von 2 - Cross table 2 of 2 ................................................................................. 48
6.10.1 Teileliste Säule, Kreuztisch - Parts list column, cross table ....................................... 49
6.11
Maschinenunterbau (optional) - Machine stand (option) ....................................................... 51
6.11.1 Maschinenunterbau (Optional) - Machine stand (option) ........................................... 52
6.12
Schaltkasten - Switch box ..................................................................................................... 53
6.12.1 Schaltkasten - Switch box .......................................................................................... 53
6.13
Schaltplan - Wiring diagram .................................................................................................. 54
6.13.1 Teileliste Elektrik - Parts list electrical components ................................................... 55
Dysfonctionnements
7.1
Dysfonctionnements de la fraiseuse-perceuse ..................................................................... 56
Annexe
8.1
Droit d'auteur ......................................................................................................................... 57
8.2
Terminologie/Glossaire ......................................................................................................... 57
8.3
Droit à réclamation / Garantie ............................................................................................... 58
8.4
Consignes d'évacuation / Possibilités de recyclage : ............................................................ 58
8.4.1 Mise hors service ....................................................................................................... 58
8.4.2 Evacuation de l'emballage des nouveaux appareils .................................................. 59
8.4.3 Évacuation de l'appareil usagé .................................................................................. 59
8.4.4 Évacuation de composants électriques et électroniques ........................................... 59
8.4.5 Évacuation des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants................................................... 60
8.5
Évacuation auprès de points de collecte communaux .......................................................... 60
8.6
RoHS , 2002/95/EG............................................................................................................... 60
8.7
Suivi des produits .................................................................................................................. 61
8.8
Déclaration de conformité CE ............................................................................................... 62
Index alphabétique
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
9
page 3

Werbung

loading