Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Optimum Optidrill DH 40CT Betriebsanleitung

Optimum Optidrill DH 40CT Betriebsanleitung

Getriebe bohr- fräsmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Optidrill DH 40CT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
Version 1.0.2
Getriebe Bohr- Fräsmaschine
Artikel Nr. 3034350
Artikel Nr. 3034351
DH40CTP
DH40CT
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum Optidrill DH 40CT

  • Seite 1 Betriebsanleitung Version 1.0.2 Getriebe Bohr- Fräsmaschine Artikel Nr. 3034350 Artikel Nr. 3034351 DH40CTP DH40CT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit Typschild..............................5 1.1.1 Maschinenvarianten ........................5 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................6 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung .......................6 1.2.2 Weitere Piktogramme ........................6 Bestimmungsgemäße Verwendung......................7 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................8 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................8 Gefahren, die von der Bohr- Fräsmaschine ausgehen können ..............8 Qualifikation des Personals ........................9 1.6.1 Zielgruppe .............................9 1.6.2 Autorisierte Personen ........................10 Bedienerpositionen ..........................11 Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs ..................11...
  • Seite 3 Sicherheit ............................... 26 Maschine einschalten ..........................26 4.3.1 Maschine ausschalten......................... 27 Vorschub beim Fräsen ........................... 27 Drehzahleinstellung ..........................27 4.5.1 Wahl der Drehzahl ........................27 4.5.2 Getriebewahlschalter ........................28 Bohr- Fräsmaschine ausschalten ......................28 Bohrtiefenanschlag..........................28 Pinolenvorschub mit DH40 CT ....................... 28 4.8.1 Manueller Pinolenvorschub mit dem Feinvorschub ..............
  • Seite 4 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 5: Sicherheit

     Fräsmaschine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohr- Fräsmaschine auf. INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Typschild 1.1.1...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die unten stehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Bohr- Fräsmaschine einhalten,...
  • Seite 8: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der „Bestimmungsgemäße Verwendung“ festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf einer Rücksprache mit dem Hersteller. Mit der Bohr- Fräsmaschine darf ausschließlich nur mit metallischen, kalten und nicht brennbaren Werkstoffen gearbeitet werden.
  • Seite 9: Qualifikation Des Personals

    Bei Bedienung und Instandhaltung der Bohr- Fräsmaschine durch nicht ausreichend qualifiziertes Personal können durch falsche Bedienung oder unsachgemäße Instandhaltung Gefahren von der Bohr- Fräsmaschine ausgehen. INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen die erforderliche Qualifikation besitzen, ...
  • Seite 10: Autorisierte Personen

    Bediener Der Bediener wurde in einer Unterweisung durch den Betreiber über die ihm übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet. Aufgaben, die über die Bedienung im Normalbetrieb hinausgehen, darf der Bediener nur ausführen, wenn dies in dieser Anleitung angegeben ist und der Betreiber ihn ausdrücklich damit betraut hat. Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an...
  • Seite 11: Bedienerpositionen

    Für Arbeiten an folgenden Maschinenteilen gelten zusätzliche Anforderungen: zusätzliche Anforderungen an Elektrische Bauteile oder Betriebsmittel: Nur eine Elektrofachkraft oder Leitung und Aufsicht  die Qualifikation durch eine Elektrofachkraft. Vor der Durchführung von Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln sind folgende Maßnahmen in der angegebenen Reihenfolge durchzuführen. Allpolig abschalten.
  • Seite 12: Not-Halt Schalter

    WARNUNG! Die zur Verfügung gestellten und mit der Maschine ausgelieferten, trennenden Schutzeinrichtungen sind dazu bestimmt, die Risiken des Herausschleuderns von Werkstücken bzw. den Bruchstücken von Werkzeug oder Werkstück herabzusetzen, jedoch nicht, diese vollständig zu beseitigen. Die Bohr- Fräsmaschine hat folgende Sicherheitseinrichtungen: einen NOT-Halt Schlagschalter.
  • Seite 13: Bohr- Fräsfutterschutz

    1.9.5 Bohr- Fräsfutterschutz  Stellen Sie den Bohrfutterschutz in der erforderlichen Höhe ein.  Klappen Sie den Schutz ein, bevor Sie mit dem Fräsen oder Bohren beginnen. Bohrfutterschutz Die Bohr- Fräsmaschine lässt sich erst  einschalten, wenn der Schutz geschlossen ist. Abb.1-2: Spindelschutz 1.9.6...
  • Seite 14: Körperschutzmittel

    Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung Not-Halt Schlagschalter Nach dem Betätigen des Schlagschalters muss die Bohr- Fräsmaschine abschalten. Spindelschutz Die Bohr- Fräsmaschine darf sich erst einschalten lassen, wenn der Spindelschutz geschlossen ist. Datum: Prüfer (Unterschrift): 1.11 Körperschutzmittel Bei bestimmten Arbeiten benötigen Sie Körperschutzmittel als Schutzausrüstung. Diese sind: Schutzhelm, ...
  • Seite 15: Sicherheit Bei Der Instandhaltung

    Wenn Sie Schutz- oder Sicherheitseinrichtungen entfernen, dann bringen Sie diese unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten wieder an. Überprüfen Sie deren Funktion! 1.15 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Sicherheit DH 40CT | DH 40CTP Version 1.0.2 - 2022-07-04...
  • Seite 16: Elektrik

    Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden. 1.16 Elektrik Lassen Sie die elektrische Maschine/Ausrüstung regelmäßig überprüfen. Lassen Sie alle Mängel wie lose Verbindungen, beschädigte Kabel usw. sofort beseitigen. Eine zweite Person muss bei Arbeiten an spannungsführenden Teilen anwesend sein und im Notfall die Spannung abschalten.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. Elektrischer Anschluss DH40 CT DH40 CTP Anschluss 3 x 400V ~ 50Hz ( 60Hz ) Absicherung betreiberseitig 16 A Betriebsart, Einschaltdauer S6 - 60% Bohrleistung / Fräsleistung Antriebsleistung Spindel, Antriebsmotor 2-stufig 1,1 / 1,5 kW Stern-Dreieck Schaltung...
  • Seite 18: Emissionen

    Arbeitsraum Halten Sie einen Arbeitsraum für Bedienung und Instandhaltung von mindestens einem Meter um den Bereich der Maschine frei. Drehzahlen Spindeldrehzahlen [min 95 - 3200 Stufenanzahl Pinolenvorschub DH40 CT DH40 CTP automatisch manuell 0,10 | 0,18 | 0,26 mm/U Umgebungsbedingungen Temperatur 5-35 °C Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 19: Stellplan Dh 40Ct | Dh40Ctp

    VORSICHT! Abhängig von der Gesamtbelastung durch Lärm und den zugrunde liegenden Grenzwerten muss der Maschinenbediener einen geeigneten Gehörschutz tragen. Wir empfehlen ihnen generell einen Schall- und Gehörschutz zu verwenden. 2.12 Stellplan DH 40CT | DH40CTP Abb.2-1: Abmessungen Technische Daten DH 40CT | DH 40CTP Version 1.0.2 - 2022-07-04 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 20: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 21: Auspacken Der Maschine

    Auspacken der Maschine INFORMATION Die Bohr- Fräsmaschine ist vormontiert. Transportieren Sie die Bohr- Fräsmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Gabelstapler in die Nähe ihres endgültigen Standorts, bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Verpackung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen.
  • Seite 22: Lastanschlagstelle

    3.4.2 Lastanschlagstelle  Befestigen Sie das Lastanschlagmittel an eine geeignete Fördereinrichtung, z.B. Kran. Befestigen Sie das Lastanschlagmittel um den Spindelkopf.  Achten Sie darauf, dass durch den Lastanschlag um den Spindelkopf keine Anbauteile beschädigt werden oder Lackschäden entstehen. 3.4.3 Montieren WARNUNG! Quetsch - und Kippgefahr.
  • Seite 23: Schmierung

    Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Maschine wird das Öl im Getriebe aufgefüllt. Erst danach kann mit der Inbetriebnahme der Maschine begonnen werden.  Der Öltank des Getriebes muss bis Mitte des unteren Sichtfensters gefüllt werden. Füllmenge ca. 3 Liter. ...
  • Seite 24: Prüfungen

    Die meisten Motordefekte entstehen durch falsches Anschließen, z.B. der neutrale Leiter (N) ist an einer Phase angeschlossen. Auswirkungen dadurch können sein: Der Motor wird sehr schnell heiß.  Erhöhte Motorgeräusche.  Der Motor hat keine Leistung.  Durch falsches Anschließen erlischt die Garantie. ACHTUNG! Überprüfen Sie Ihr Drehfeld bzw.
  • Seite 25: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente DH40 CT DH40 CTP Abb.4-1: DH40 CT Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Bedienfeld Getriebeschalter Drehzahl Pinolenhebel manueller Feinvorschub Pinole Klemmhebel Pinole Kreuztisch Handkurbel Höhenverstellung Bedienung DH 40CT | DH 40CTP Version 1.0.2 - 2022-07-04 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 26: Pinolenvorschub Dh40 Ctp

    4.1.1 Pinolenvorschub DH40 CTP Abb.4-2: DH40 CTP Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Schalter Pinolenvorschub Vorschubgeschwindigkeit 0,10 | 0,18 | 0,26 mm/U Rändelschraube Klemmhebel Klemmhebel Pinole Sicherheit Nehmen Sie die Bohr- Fräsmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Bohr- Fräsmaschine ist einwandfrei. ...
  • Seite 27: Maschine Ausschalten

    Die Markierung „L“ bedeutet Linkslauf.   Drücken Sie den Taster „EIN“. Die Bohr- Fräsmaschine schaltet ein und dreht in der vorgewählten Drehrichtung. 4.3.1 Maschine ausschalten VORSICHT! Der NOT-Halt Pilzkopfschalter darf nur im Notfall betätigt werden. Ein gewöhnliches stillsetzen der Maschine darf nicht mit dem NOT-Halt Pilzkopfschalter erfolgen. Die Lebensdauer des NOT-Halt Pilzkopfschalter ist nicht dafür ausgelegt, die Maschine betriebsmäßig still zu setzen.
  • Seite 28: Getriebewahlschalter

    4.5.2 Getriebewahlschalter Mit den Getriebewahlschaltern wird eine Geschwindigkeitsauswahl vorgenommen. In Verbindung mit den Geschwindigkeitsstufen am Drehrichtungsschalter erhalten Sie insgesamt 12 Drehzahlstufen. INFORMATION Beachten Sie zur Auswahl der Drehzahl die Geschwindigkeitstabelle am Bohr- Fräskopf. ACHTUNG! Warten Sie bis die Drehung der Spindel vollständig zum Stillstand gekommen ist bevor Sie die Geschwindigkeit mit den Getriebewahlschaltern verändern.
  • Seite 29: Manueller Pinolenvorschub Mit Dem Pinolenhebel

    4.8.2 Manueller Pinolenvorschub mit dem Pinolenhebel ACHTUNG! Die Kupplung des Feinvorschubs muss gelöst sein bevor Sie den Pinolenhebel verwenden können. Die Betätigung des Pinolenhebels mit aktiviertem Feinvorschub kann die Kupplung beschädigen.  Lösen Sie die Rändelschraube (gegen den Uhrzeigersinn). Der Pinolenhebel bewegt sich vom Spindelkopf weg und deaktiviert die Kupplung des Feinvorschubs.
  • Seite 30: Pinolenvorschub Mit Dem Manuellen Feinvorschub

    INFORMATION Der maximal Weg des Bohrtiefenanschlag beträgt eine volle Umdrehung des Skalenrings (13).  Stellen Sie die Vorschubgeschwindigkeit (9) ein.  Aktivieren Sie den automatischen Pinolenvorschub (8).  Lösen Sie den Klemmhebel (12) der Pinole.  Stellen Sie den Bohrtiefenanschlag mit Hilfe des Skalenrings (13) und dem Klemmhebel (11) ein.
  • Seite 31: Spindelkopf

    4.10 Spindelkopf 4.10.1 Spindelkopf schwenken Der Spindelkopf kann nach rechts oder links bis 45° geschwenkt werden. Skala  Lösen Sie die Klemmschrauben auf Klemmschrauben beiden Seiten des Spindelkopfes.  Stellen Sie den gewünschten Winkel anhand der Skala ein.  Ziehen Sie die Klemmschrauben des Spindelkopfes wieder fest an.
  • Seite 32: 4.10.3 Spindelkopf Heben Und Senken

    4.10.3 Spindelkopf heben und senken Der Spindelkopf kann unter Zuhilfenahme der Spindelkopf - Handkurbel angehoben werden. Positionieren Sie den Spindelkopf höher, wenn Sie eine größere Distanz zwischen der Bohrpinole und dem Bohrtisch benötigen. Möglicher Verstellweg 260mm.  Lösen Sie den Klemmhebel bzw. Klemmmutter am Spindelkopf.
  • Seite 33: 4.11.3 Einbau Fräswerkzeuge

    4.11.3 Einbau Fräswerkzeuge VORSICHT! Bei Fräsarbeiten muss der Aufnahmekonus immer mit der Anzugsstange befestigt sein. Eine reine Kegelverbindung mit dem Innenkegel der Arbeitsspindel ohne Verwendung der Anzugsstange ist bei Fräsarbeiten nicht zulässig. Durch den seitlichen Druck wird die Kegelverbindung gelöst. Verletzungen durch wegfliegende Teile sind möglich. Der Fräskopf ist mit einer Anzugsstange M16 ausgerüstet.
  • Seite 34: Betriebsart Bohren / Gewinde Schneiden

    4.13 Betriebsart Bohren / Gewinde schneiden Aktiviert oder deaktiviert den Gewindeschneidmodus.  Den Wahlschalter Betriebsart auf Gewinde schneiden stellen.  Den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe einstellen.  Die kleinste Drehzahl auswählen.  Die Drehung der Spindel einschalten, auf die korrekte Drehrichtung achten. ...
  • Seite 35: 4.15.1 Kühlmittel

    Beim Bohren sollte das Werkzeug gekühlt werden. Durch die Kühlung mit einem geeigneten Kühl-/Schmiermittel erreichen Sie ein besseres Arbeitsergebnis und eine längere Standzeit der Werkzeuge. Dies geschieht am besten über eine separate Kühlmittelanlage. Ist eine Kühlmittelanlage nicht im Lieferumfang enthalten, kann mit Hilfe einer Spritzpistole oder Spritzflasche gekühlt werden. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Erfassen oder Einziehen des Pinsel.
  • Seite 36: Instandhaltung

    Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur Inspektion  Wartung  Instandsetzung  der Bohr- Fräsmaschine. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Bohr- Fräsmaschine und ...
  • Seite 37: Wiederinbetriebnahme

    5.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch.  Sicherheitsüberprüfung auf Seite 13 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Bohr- Fräsmaschine unbedingt davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht,  die Bohr- Fräsmaschine nicht beschädigt wird. ...
  • Seite 38 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie zum Ölwechsel einen geeigneten Auffangbehälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 3 Liter.  Drehen Sie die Öleinfüllschraube heraus.  Schwenken Sie den Spindelkopf, damit das Öl herauslaufen  kann. Spindelkopf schwenken auf Seite 31 Öleinfüllschraube/ erstmalig nach Belüftungsschraube...
  • Seite 39 Intervall Was? Wie?  Ölen Sie die Bohrsäule regelmäßig mit handelsüblichen Öl ein. Monatlich  Schmieren Sie die Zahnstange regelmäßig mit handelsüblichen Fett (z.B. Gleitlagerfett) ein.  Alle Öler mit Maschinenöl abschmieren, keine Fettpresse oder ähnliches verwenden. monatlich  Betriebsmittel auf Seite 18 Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden.
  • Seite 40: Instandsetzung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Seite 41: Ermitteln Der Schnittgeschwindigkeit Und Der Drehzahl

    Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnittgeschwin- zu bearbeitender digkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
  • Seite 42 in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
  • Seite 43: Beispiel Zur Rechnerischen Ermittlung Der Erforderlichen Drehzahl An Ihrer Bohrmaschine

    in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 6.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrmaschine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werkstoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
  • Seite 44: Ersatzteile - Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. ...
  • Seite 45: Ersatzteilzeichnungen - Spare Part Drawings

    Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings Spindelkopf - Drilling head - DH40 CT DH 40CT | DH 40CTP DE | EN Version 1.0.2 - 2022-07-04 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 46: Bezeichnung

    DH 40 CT - Spindelkopf - drilling head Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Housing Abdeckung Cover 0303434011 Sicherungsring Retaining ring 042SR62I Sicherungsring Retaining ring 042SR35I Flansch Flange 0303434017 Dichtung Seal 45x35x10 041354510 Motor Motor 0303434034 Schraube Screw M8x25...
  • Seite 47 DH 40 CT - Spindelkopf - drilling head Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Nutmutter Lock nut M30x1.5 Dichtung Rubber washer 0303434003 Schraube Screw M4x8 Stift Split pin 3x18 Bolzen Bolt M8x30 Ring Separating ring Lagerdeckel Bearing cover 0303434006 Schraube Screw...
  • Seite 48 Spindelkopf - Drilling head - DH40 CTP DE | EN DH 40CT | DH 40CTP Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-07-04...
  • Seite 49 DH 40 CTP - Spindelkopf - drilling head Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Kopfgehäuse Head body 20010B 03034351021 Kopfabdeckung Head body cover 20011B 03034351022 Sicherungsring Retaining ring 03034351023 Sicherungsring Retaining ring 03034351024 Basisdurchführung Airtight base 20018B 03034351025 Durchführungsring Airtight ring...
  • Seite 50 DH 40 CTP - Spindelkopf - drilling head Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Sicherungsmutter Lock nut M30x1.5 030343510268 Gummischeibe Rubber washer 20308 030343510269 Schraube Screw M4x8 Splint Split pin 3x18 schraube Bolt M8x30 Trennring Separating ring 20024B 030343510273 Öldichte Abdeckung...
  • Seite 51 Pinolenvorschub - Spindle sleeve feed - DH40 CTP DH 40CT | DH 40CTP DE | EN Version 1.0.2 - 2022-07-04 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 52 DH 40CTP - Pinolenvorschub - Spindle sleeve feed Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Vorschubkasten Feed box 20102 03034351011 verzahnte Welle Pinion shaft 20234 03034351012 Spindelhub-Zifferblatt Spindle stroke dial 20243 03034351013 Kupplungsbuchsenset Clutch bushing set 20242 03034351014 Sicherungsstift Backing pin 20241...
  • Seite 53 DH 40CTP - Pinolenvorschub - Spindle sleeve feed Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Schraube Screw M8 x 50 Kegelstift Taper pin 6 x 60 030343510171 Gliederanschlag link stopper 20243.1 030343510172 Gliederanschlag link stopper 20243.2 030343510173 Schraube Screw M6 x 16 Sicherungsring...
  • Seite 54 Schaltbox - Switch box 1S7.1 1S7.2 DE | EN DH 40CT | DH 40CTP Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-07-04...
  • Seite 55 Säule und Bohrtisch - Column and drilling table DH 40CT | DH 40CTP DE | EN Version 1.0.2 - 2022-07-04 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 56 DH40CT | DH40CTP - Bohrtisch - drilling table Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Maschinenfuss Base 03034350201 Säule Column 03034350202 Tischhalter Lifting table 03034350203 Schlitten Slip saddle KT210 0335660010 Bohrtisch Work table KT210 0335660034 Gehäuse Elevating body 03034350206 Abdeckung Cover...
  • Seite 57: Schaltplan - Wiring Diagram

    Schaltplan - Wiring diagram DH 40CT | DH 40CTP DE | EN Version 1.0.2 - 2022-07-04 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 58 Teileliste Elektrik - Parts list electrical components Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Schalter Bohrfutterschutz Drill cover switch 1B7.1 Endschalter oben Top limit switch 1B7.2 Endschalter unten Down limit switch Schutzschalter Safety switch Sicherung Fuse 1F4.1 Sicherung Fuse 1F4.2 Sicherung...
  • Seite 59 oil-compare-list.fm Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeichnu Lubricant ng nach DIN Viscosité ISO VG 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN...
  • Seite 60 Spezialfette, ALTEMP Mobilux EP wasserabweisend Q NB 50 Special greases, water Energrease Aral Aralub Klüberpaste Mobil resistant PR 9143 ME 31-52 Greaserex Graisses spéciales, déperlant Wälzlagerfett Shell Alvania K 3 K-20 CENTOPLE Multifak Bearing grease Aralub HL 3 Energrease BEACON 3 Mobilux 3 R 3 Alvania (Li-verseift)
  • Seite 61: Störungen

    Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Geräusche beim Arbeiten. • Spindel läuft trocken. • Spindel schmieren. • Werkzeug ist stumpf oder falsch • Neues Werkzeug verwenden und gespannt. Spannung überprüfen (Festsitz des Bohrers, Bohrfutters und Kegeldorn). Bohrer „verbrennt“. • Falsche Geschwindigkeit •...
  • Seite 62 Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Rattern der Arbeitsspindel bei • Lagerluft zu groß • Lagerluft nachstellen oder Lager rauer Werkstückoberfläche austauschen • Arbeitsspindel bewegt sich auf und • Lagerluft nachstellen (Festlager) nieder • Nachstellleiste ist lose • Leiste mit Nachstellschraube auf richtiges Spiel einstellen •...
  • Seite 63: Anhang

    Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendung, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten.
  • Seite 64: Mangelhaftungsansprüche / Garantie

    Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen.
  • Seite 65: Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten

    Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: Entsorgen Sie ihr Gerät bitte umweltfreundlich, indem Sie Abfälle nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Bitte werfen Sie die Verpackung und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie beides gemäß der von Ihrer Stadt-/Gemeindeverwaltung oder vom zuständigen Entsorgungsunternehmen aufgestellten Richtlinien.
  • Seite 66: Entsorgung Der Schmiermittel Und Kühlschmierstoffe

    Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Bohr- Fräsmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26, D-96103 Hallstadt, Telefax +49 (0) 951 - 96555-888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Anhang DH 40CT | DH 40CTP Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 67: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Inverkehrbringer: D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohr- Fräsmaschine Typenbezeichnung: DH40CT | DH40CTP Manuelle Bohr- Fräsmaschine für Privatpersonen, sowie Handwerks- und Industriebetriebe, die allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie 2006/42/EG sowie den weiteren angewandten...
  • Seite 68 Index Spare parts Hotline ..........44 Spindelaufnahme ..........17 Abmessungen ............19 Störungen .............61 Bedien- und Anzeigeelemente ......25 Tabelle Schnittgeschwindigkeiten ......41 Bedienerposition ..........11 Technische Daten ..........17 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... 7 Emissionen ............18 Bohrfutter Spindelaufnahme ..........17 Ausbau ............32 Unfallbericht ............15 EG - Konformitätserklärung ........

Diese Anleitung auch für:

Optidrill dh 40ctp30343503034351

Inhaltsverzeichnis