Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
Version 1.0.1
Bohrmaschine
Artikel Nr. 3191047
Artikel Nr. 3191049
DQ25
DQ32
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTI drill DQ25

  • Seite 1 Betriebsanleitung Version 1.0.1 Bohrmaschine Artikel Nr. 3191047 Artikel Nr. 3191049 DQ25 DQ32...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit Typschilder ..............................5 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................6 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung........................6 1.2.2 Weitere Piktogramme........................6 Bestimmungsgemäße Verwendung....................... 7 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................7 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ....................8 Gefahren, die von der Bohrmaschine ausgehen können ................8 Qualifikation ..............................9 1.6.1 Zielgruppe private Nutzer.........................
  • Seite 3 4.7.2 Drehzahlen DQ32 ...........................28 Vor dem Arbeitsgang............................29 Während dem Arbeitsgang...........................29 4.10 Pinolenvorschub............................29 4.11 Ausbau, Einbau von Bohrfuttern und Bohrern....................29 4.11.1 Einbau Bohrfutter..........................30 4.12 Kühlung ................................30 Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub ....................31 Drehzahltabelle ............................31 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrmaschine ..33 Instandhaltung Sicherheit ..............................34 6.1.1...
  • Seite 4 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 5: Sicherheit

    Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohrmaschine.  Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohrmaschine auf. INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Typschilder DE Säulenbohrmaschine...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die unten stehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Bohrmaschine einhalten, die Betriebsanleitung beachten.
  • Seite 8: Vermeidung Von Fehlanwendungen

    Mit der Bohrmaschine darf ausschließlich nur mit metallischen, kalten und nicht brennbaren Werkstoffen gearbeitet werden. Um Fehlgebrauch zu vermeiden, muss die Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme gelesen und verstanden werden. Das Bedienpersonal muss qualifiziert sein! 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen Einsatz von geeigneten Bearbeitungswerkzeugen. ...
  • Seite 9: Qualifikation

    Bei Bedienung und Instandhaltung der Bohrmaschine durch nicht ausreichend qualifiziertes Personal können durch falsche Bedienung oder unsachgemäße Instandhaltung Gefahren von der Bohrmaschine ausgehen. INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen die erforderliche Qualifikation besitzen, ...
  • Seite 10: Bedienerpositionen

    Bedienerpositionen Die Bedienerposition befindet sich vor der Bohrmaschine. INFORMATION Der Netzstecker der Bohrmaschine muss frei zugänglich sein. Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden.
  • Seite 11: Körperschutzmittel

    jedoch nicht, diese vollständig zu beseitigen. Arbeiten Sie stets umsichtig und beachten Sie die Grenzwerte ihres Zerspanungsprozesses. 1.10 Körperschutzmittel Bei einigen Arbeiten benötigen Sie Körperschutzmittel als Schutzausrüstung. Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen: Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und die Augen gefährdet sind, einen Helm mit Gesichtsschutz.
  • Seite 12: Not-Halt Schalter

    Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung Bohrfutterschutz Nach dem Öffnen des Bohrfutterschutzes muss die Bohrmaschine abschalten. Die Bohrmaschine darf nicht Anlaufen, wenn der Bohrfutterschutz geöffnet ist. Not-Halt- Schalter Nach dem Betätigen des Not-Halt Schalter muss die Bohrmaschine abschalten. Positionsschalter Schutzabdeckung Die Bohrmaschine darf nicht einschalten, wenn die Keilriemen Schutzabdeckung der Riemenscheiben geöffnet ist.
  • Seite 13: Sicherheit Während Des Betriebs

    Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen,  Gehörschutz.  Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn davon, dass die vorgeschriebene Ausrüstung am Arbeitsplatz verfügbar ist. VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen. Reinigen Sie Ihre Körperschutzmittel nach jeder Verwendung, regelmäßig einmal wöchentlich. Körperschutzmittel für spezielle Arbeiten Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen: Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihre Augen gefährdet sind, eine Schutzbrille.
  • Seite 14: Elektrik

    Abdeckungen,  Sicherheitshinweise und Warnschilder,  Erdungskabel.  Wenn Sie Schutz- oder Sicherheitseinrichtungen entfernen, dann bringen Sie diese unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten wieder an. Überprüfen Sie deren Funktion! 1.17 Elektrik Handwerklicher oder industrieller Einsatz Lassen Sie die elektrische Maschine/Ausrüstung regelmäßig überprüfen. Lassen Sie alle Mängel wie lose Verbindungen, beschädigte Kabel usw.
  • Seite 15 Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. DQ 25 DQ 32 Elektrischer Anschluss 400V~50 Hz (~60Hz) 400V~50 Hz (~60Hz) Motorleistung Spindelantrieb 750 W 1,1 kW Bohrleistung in Stahl (ST60-E335) [mm] Ø 25 Ø...
  • Seite 16: Technische Daten Emissionen

    Emissionen VORSICHT! Abhängig von der Gesamtbelastung durch Lärm und den zugrunde liegenden Grenzwerten muss der Maschinenbediener einen geeigneten Gehörschutz tragen. Wir empfehlen ihnen generell einen Schall- und Gehörschutz zu verwenden. Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel L beträgt 73 bis 75 dB. Der A-bewertete Schallleistungspegel L beträgt 98 bis 102 dB.
  • Seite 17: Abmessungen Dq25

    Abmessungen DQ25 181,5 Ø Schwerpunkt / Centre of gravity Technische Daten DQ25 | DQ32 Version 1.0.1 - 2022-04-06 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 18: Abmessungen Dq32

    Abmessungen DQ32 Schwerpunkt / Centre of gravity Technische Daten DQ25 | DQ32 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2022-04-06...
  • Seite 19: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport und Inbetriebnahme VORSICHT! Verletzungen durch Umfallen und Herunterfallen von Teilen vom Gabelstapler, Hubwagen oder Transportfahrzeug. Verwenden Sie nur Transportmittel die das Gesamtgewicht tragen können und dafür geeignet sind. Hinweise zu Transport, Aufstellung und Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren einzelner Geräte, übereinander oder nebeneinander gestapelte ungesicherte Geräte im verpackten oder im bereits ausgepacktem Zustand ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen, für die wir keine Haftung und Garantie gewähren.
  • Seite 20: Standard Zubehörteile

    3.3.1 Standard Zubehörteile 1 x Bohrfutter B16 / 0-16mm  1 x Morsekegel MK3 - B16 (DQ25)  1 x Morsekegel MK4 - B16 (DQ32)  2 Stck. T-Nutensteine  1 x Austreiber für Morsekegel  Montieren WARNUNG! Quetschgefahr beim Zusammenstellen und Aufrichten der Maschinenkomponenten. Das Aufstellen der Bohrmaschine muss von mindestens 2 Personen ausgeführt werden, da verschiedene Elemente und Einzelteile bei der Montage festgehalten und zusammengefügt werden müssen.
  • Seite 21 INFORMATION Das längere Ende ohne Verzahnung der Zahnstange muss oben sein.  Schieben Sie den Bohrtischträger mit der Zahnstange auf die Bohrsäule.  Schieben Sie den Haltering auf die Säule und Zahnstange.  Ziehen Sie die Schraube am Haltering leicht an. Achten Sie darauf, dass sich der Bohrtisch- träger noch gut um die Bohrsäule drehen lässt.
  • Seite 22: Aufstellbedingungen

    3. Schrauben Sie die Innensechskant- schraube mit der Sicherungsscheibe in das Aluminimumprofil. Innensechskant- schraube WARNUNG! Sicherungsscheibe Achten darauf, dass Innensechskantschraube Sicherungsscheibe montiert und fest verschraubt sind. Das Aluminiumprofil würde beim Lösen der Einstellschraube aus der Halterung rutschen. Aluminiumprofil Abb.3-6: Montage-2 4.
  • Seite 23: Fundament Und Boden

    3.5.1 Fundament und Boden  Kontrollieren Sie den Untergrund. Der Untergrund muss die Belastung aufnehmen können.  Der Untergrund muss so vorbereitet werden, dass eventuell eingesetztes Kühlmittel nicht in den Boden eindringen kann. 3.5.2 Befestigen Um die erforderliche Standsicherheit der Bohrmaschine zu erreichen, muss die Bohrmaschine an ihrem Standfuß...
  • Seite 24: Erste Inbetriebnahme

    Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich. Werkzeugaufnahmen dürfen nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen von OPTIMUM oder des Spannzeug-Herstellers verändert werden. WARNUNG! Bei der ersten Inbetriebnahme der Bohrmaschine durch unerfahrenes Personal gefährden Sie Menschen und die Ausrüstung.
  • Seite 25: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Abb.4-1: Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Drucktaster „Aus“ Drucktaster „Ein“ NOT-Halt Schalter Drehrichtungsschalter ( nur an DQ32 ) Klemmhebel Tisch drehen Skala Bohrtiefenanschlag Bohrfutterschutz Schutzabdeckung Keilriemengehäuse Griff für Keilriemenspannung Hebel für Pinolenvorschub Bohrtisch Tischhöhenverstellung Bedienung DQ25 | DQ32 Version 1.0.1 - 2022-04-06...
  • Seite 26: Bedienfeld

    Bedienfeld Drucktaster EIN Der „Drucktaster EIN“ schaltet die Drehung der Bohrspindel ein. Drucktaster Aus Der „Drucktaster AUS“ schaltet die Drehung der Bohrspindel aus. Drehrichtungsschalter Schaltet die Drehrichtung der Bohrspindel ( nur an DQ 32 ). Maschine einschalten INFORMATION Solange der Bohrfutterschutz und der Keilriemendeckel nicht geschlossen ist, lässt sich die Maschine nicht starten.
  • Seite 27: Tischneigung

    Tischneigung VORSICHT! Je weiter der Bohrtisch nach links oder rechts geneigt wird, desto geringer ist die Tragfähigkeit und die Klemmwirkung des geneigten Bohrtisches. Der Bohrtisch kann nach rechts oder links geneigt werden. Befestigungs- schraube  Befestigungsschraube lösen.  Gewindestift heraus ziehen. Skala Gewindestift Abb.4-3:...
  • Seite 28: Drehzahlen Dq25

     Klemmschraube (3) auf beiden Seiten lösen.  Mit dem Hebel (5) die Keilriemenspannung lösen.  Die Keilriemen (4) auf die gewünschte Position der Keilriemenscheiben setzen. 4.7.1 Drehzahlen DQ25 drill ® Item No. DQ 25 4.7.2 Drehzahlen DQ32 drill ® V13 x 8 0 mm DQ 32 Item No.
  • Seite 29: Vor Dem Arbeitsgang

    Vor dem Arbeitsgang WARNUNG! Bei Bohrarbeiten muss das Werkstück sicher gespannt sein um es gegen Mitnahme durch Bohrer sichern. geeignetes Spannwerkzeug Maschinenschraubstock, oder Spannpratzen. Bevor Sie beginnen zu arbeiten, wählen Sie die gewünschte Drehzahl aus. Diese ist abhängig vom verwendeten Bohrerdurchmesser und dem Werkstoff. Stellen Sie gegebenenfalls die gewünschte Bohrtiefe mit den Bohrtiefenanschlag ein, um ein gleichbleibendes Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 30: 4.11.1 Einbau Bohrfutter

     Trennen Sie die Bohrmaschine von der elektrischen Versorgung. Netzstecker ziehen.  Die Bohrspindel so weit drehen, bis die Öffnungen von Pinole und Bohrspindel übereinander liegen.  Das Werkzeug mit der Hand festhalten.  Das Werkzeug mit einem Austreiber (15) aus der Bohrspindel lösen. ...
  • Seite 31: Ermitteln Der Schnittgeschwindigkeit Und Der Drehzahl

    Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
  • Seite 32 in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
  • Seite 33: Beispiel Zur Rechnerischen Ermittlung Der Erforderlichen Drehzahl An Ihrer Bohrmaschine

    in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrma- schine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werk- stoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
  • Seite 34: Instandhaltung

    Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion,  Wartung,  Instandsetzung.  ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Maschine und  die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte.
  • Seite 35: Wiederinbetriebnahme

    6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch.  Sicherheitsüberprüfung auf Seite 11 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Maschine unbedingt davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht,  die Maschine nicht beschädigt wird.  Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab.
  • Seite 36 Intervall Was? Wie?  Ölen Sie die Bohrsäule regelmäßig mit handelsüblichen Öl ein.  Schmieren Sie die Zahnstange regelmäßig mit handelsübli- chen Fett (z.B. Gleitlagerfett) ein. Bohrsäule Zahnstange Monatlich  Prüfen Sie die Keilriemen im Bohrkopf auf Porosität und Ver- schleiß.
  • Seite 37 Intervall Was? Wie? VORSICHT! Teile können Ihnen entgegenfliegen. Demontage des Federgehäuses ist darauf zu achten, dass nur qualifiziertes Personal die Maschine wartet und instand setzt.  Lösen Sie die beiden Muttern ca. 1/4 Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn am Federgehäuse. Entfernen Sie unter kei- nen Umständen die Muttern komplett vom Gewinde! ...
  • Seite 38 Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse Spindel.
  • Seite 39: Instandsetzung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Seite 40: Ersatzteile - Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. ...
  • Seite 41: Ersatzteilzeichnungen - Spare Part Drawings

    Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings DQ25 Bohrkopf - Drill head DQ25 Img.7-1: Bohrkopf DQ25 - Drill head DQ25 DQ25 | DQ32 DE | EN Version 1.0.1 - 2022-04-06 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 42: Bezeichnung

    DQ25 - Bohrkopf - Drill head Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Pos. 1 Deckel DQ25 Cover DQ25 0300323101D Pos. 1-1 Unterteil DQ25 Base part DQ25 0300323101U Pos. 2 Rändelschraube DQ25 Knurled screw DQ25 03003171208 Pos. 10 Mitnehmer DQ25 Driving pin DQ25 0300323110...
  • Seite 43: Bdq25 Säule - Column Dq25

    DQ25 Säule - Column DQ25 DQ25 - Säule - Column Menge Grösse Artikelnummer Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Designation Pos. Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Qty. Size Item no. Sechskantschraube Hexagon head Führung DQ25 Guide DQ25 03191047201 M12x25 DQ25 screw DQ25 Träger DQ25 Support DQ25...
  • Seite 44 DQ32 Bohrkopf - Drill head DQ32 161-1 161-2 72-3 72-1 72-2 Img.7-2: Bohrkopf DQ 32 - Drill head DQ32 DQ32 - Bohrkopf - Drill head Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Pos. 1 Keilriemen Spindel DQ32 V-belt spindle DQ32 13 x 750 039V13750...
  • Seite 45 DQ32 - Bohrkopf - Drill head Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Pos. 10 Unterlegscheibe DQ32 Washer DQ32 Pos. 11 Kugellager DQ32 Ball bearing DQ32 6204.2R 0406204R Pos. 13 Riemengehäuse DQ32 Belt housing DQ32 0300333313D Pos. 13 Riemengehäuse DQ32 Belt housing DQ32 0300333313U...
  • Seite 46: Ddq32 Säule - Column Dq32

    DQ32 Säule - Column DQ32 Img.7-3: Säule DQ32 - Column DQ32 DQ32 - Säule - Column Menge Grösse Art. Nr. Menge Grösse Art. Nr. Pos. Bezeichnung Designation Pos. Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Qty. Size Item no. Klemmhebel Clamping lever Säule DQ32 Column DQ32 03191049201...
  • Seite 47 DQ25 / DQ32 - Bohrfutterschutz - Drill chuck protection DQ25 / DQ32 DQ25 / DQ32 - Bohrfutterschutz - Drill chuck protection Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Pos. 1 Innensechskantschraube DQ25/ Socket head screw DQ25/ GB 70-85 - M6 x 10 Pos.
  • Seite 48: Dq25 / Dq32 Schaltplan - Wiring Diagram Dq25 / Dq32

    DQ25 / DQ32 Schaltplan - Wiring diagram DQ25 / DQ32 DE | EN DQ25 | DQ32 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2022-04-06...
  • Seite 49 DQ25 - DQ32 - Elektrik - Electric Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Schaltereinheit 400V DQ25 Switch unit 400V DQ25 KJD18 400V 0300326362 1S1 / 1S2 Schaltereinheit 400V DQ32 Switch unit 400V DQ32 KJD18 400V 0300326362 Motor DQ25 Motor DQ25 400 V...
  • Seite 50: Störungen

    Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Geräusche beim Arbeiten. • Spindel läuft trocken. • Spindel schmieren. • Werkzeug ist stumpf oder falsch • Neues Werkzeug verwenden und gespannt. Spannung überprüfen (Festsitz des Bohrers, Bohrfutters und Kegeldorn).  • Fehlendes Fett in der Verzahnung •...
  • Seite 51: Anhang

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma  OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
  • Seite 52: Lagerung

    Keilriemen, Kugellager, Leuchtmittel, Filter, Dichtungen u.s.w. - nicht reproduzierbare Softwarefehler Leistungen, die durch Firma OPTIMUM GmbH oder einer ihrer Erfüllungsgehilfen zur  Erfüllung im Rahmen einer zusätzlichen Garantie erbringen, sind weder eine Anerkennung eines Mangels noch eine Anerkennung der Eintrittspflicht. Diese Leistungen hemmen und/ oder unterbrechen die Garantiezeit nicht.
  • Seite 53: Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten

    Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen. Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: Entsorgen Sie ihr Gerät bitte umweltfreundlich, indem Sie Abfälle nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.
  • Seite 54: 9.5.4 Entsorgung Der Elektrischen Und Elektronischen Komponenten

    Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Bohrmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Anhang DQ25 | DQ32 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2022-04-06...
  • Seite 55: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: DQ 25 | DQ32 allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
  • Seite 56 Index private Nutzer ............9 Abmessung DQ25 ............... 17 DQ32 ............... 18 Bedien- und Anzeigeelemente ......25 Bedienfeld ............26 Bedienung ............25 EG - Konformitätserklärung ........55 Elektrik ..............14 Entsorgung ............54 Erste Inbetriebnahme ........... 24 Fachhändler ............39 Gefahren-Klassifizierung ........

Diese Anleitung auch für:

Opti drill dq3231910473191049

Inhaltsverzeichnis