Herunterladen Diese Seite drucken

Optimum DZ 50 Handbuch Seite 11

Werbung

DZ50 - NL - v1.0.1 - 12022015
1�8 Veiligheidsvoorzieningen
Bedien de boormachine enkel met volledig functionerende veiligheidsvoorzieningen.
Zet de machine onmiddellijk stil, wanneer een veiligheidsvoorziening hapert of niet meer werkt. U bent
daarvoor verantwoordelijk!
Na het herstellen van een defect aan de veiligheidsvoorziening mag de machine alleen gestart worden
wanneer:
• De oorzaak van het defect weggenomen is
• U zich ervan vergewist hebt dat hierdoor geen gevaar ontstaat voor het personeel of de omgeving.
WAARSCHUWING!
Wanneer een veiligheidsvoorziening overbrugd wordt, verwijderd of op eender
welke manier buiten functie gesteld wordt, brengt u uzelf en anderen die aan de
5
boormachine werken in groot gevaar�
Mogelijke gevolgen zijn:
• Aanraken van draaiende en rondlopende delen
• Letsels door rondvliegende werkstukken of werkstukonderdelen
• Een dodelijke stroomstoot
6
Die boormachine is voorzien van de volgende veiligheidsvoorzieningen:
• Een noodstop slagschakelaar,
• Een afsluitbare hoofdschakelaar,
• Een boortafel met T-gleuven voor het opspannen van het werkstuk of een bankschroef,
• Een boorafscherming.
WAARSCHUWING!
De met de machine meegeleverde veiligheidsvoorzieningen zijn geschikt om de
risico's van wegslingerende delen, de breuk van het werkstuk of van het werktuig
te verminderen, maar niet volledig te verwijderen� Werk dus altijd met de grootste
concentratie en houd rekening met de grenswaarden van het opspanproces�
1�8�1 Noodstop slagschakelaar
AANDACHT!
7
Ook na de bediening van de noodstop slagschakelaar, draait de boorspindel nog
enkele seconden, afhangend van het vooraf ingestelde toerental�
8
1�8�2 Hoofdschakelaar
De afsluitbare hoofdschakelaar kan beveiligd worden met een hangslot in de positie "0" tegen
onbevoegd starten of inschakelen per vergissing.
De stroomstoevoer in onderbroken waanneer de hoofdschakelaar uitgeschakeld is, uitgezonderd voor
de posities die door de bijstaande pictogram gemarkeerd worden.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning ook bij uitgeschakelde hoofdschakelaar� Ook op
plaatsen gemarkeerd met nevenstaand pictogram kan bij een uitgeschakelde
hoofdschakelaar spanning aanwezig zijn�
9
4.3
Mise en marche de la fraiseuse-perceuse ............................................................................ 24
4.4
Eteindre la Fraiseuse-Perceuse ............................................................................................ 24
4.5
Installer un outil ..................................................................................................................... 24
4.5.1 Montage ..................................................................................................................... 24
4.5.2 Démontage ................................................................................................................ 25
4.5.3 Utilisation d'un mandrin à pinces ............................................................................... 25
4.6
Serrage de la pièce à usiner ................................................................................................. 26
4.7
Changement de la plage de vitesse de rotation .................................................................... 26
4.7.1 Tableau des vitesses ................................................................................................. 26
4.8
Choix de la vitesse de rotation .............................................................................................. 27
4.8.1 Valeurs indicatives des vitesses de coupe................................................................. 27
4.8.2 Valeurs indicatives de vitesse de rotation avec un foret ARS.................................... 28
4.9
Avance manuelle du fourreau de la broche avec l'avance fine ............................................. 29
4.10
Avance manuelle du fourreau avec le levier de la broche..................................................... 29
4.10.1 Butée de profondeur de perçage ............................................................................... 29
4.11
Faire pivoter la tête de fraisage-perçage............................................................................... 30
Maintenance
5.1
Sécurité ................................................................................................................................. 31
5.1.1 Préparation ................................................................................................................ 32
5.1.2 Remise en marche ..................................................................................................... 32
5.2
Inspection et entretien ........................................................................................................... 32
5.3
Réparation............................................................................................................................. 36
Ersatzteile - Spare parts - F40 E
6.1
Fräskopf 1 von 6 - Milling head 1 of 6 ................................................................................... 37
6.2
Fräskopf 2 von 6 - Milling head 2 of 6 ................................................................................... 38
6.3
Fräskopf 3 von 6 - Milling head 3 of 6 ................................................................................... 39
6.4
Fräskopf 4 von 6 - Milling head 4 of 6 ................................................................................... 40
6.5
Fräskopf 5 von 6 - Milling head 5 of 6 ................................................................................... 41
6.6
Fräskopf 6 von 6 - Milling head 6 of 6 ................................................................................... 42
6.7
Fräsfutterschutz - Milling chuck protection ............................................................................ 43
6.7.1 Teileliste Fräskopf - Parts list milling head................................................................. 44
6.8
Säule - Column...................................................................................................................... 46
6.9
Kreuztisch 1 von 2 - Cross table 1 of 2 ................................................................................. 47
6.10
Kreuztisch 2 von 2 - Cross table 2 of 2 ................................................................................. 48
6.10.1 Teileliste Säule, Kreuztisch - Parts list column, cross table ....................................... 49
6.11
Maschinenunterbau (optional) - Machine stand (option) ....................................................... 51
6.11.1 Maschinenunterbau (Optional) - Machine stand (option) ........................................... 52
6.12
Schaltkasten - Switch box ..................................................................................................... 53
6.12.1 Schaltkasten - Switch box .......................................................................................... 53
6.13
Schaltplan - Wiring diagram .................................................................................................. 54
6.13.1 Teileliste Elektrik - Parts list electrical components ................................................... 55
Dysfonctionnements
7.1
Dysfonctionnements de la fraiseuse-perceuse ..................................................................... 56
Annexe
8.1
Droit d'auteur ......................................................................................................................... 57
8.2
Terminologie/Glossaire ......................................................................................................... 57
8.3
Droit à réclamation / Garantie ............................................................................................... 58
8.4
Consignes d'évacuation / Possibilités de recyclage : ............................................................ 58
8.4.1 Mise hors service ....................................................................................................... 58
8.4.2 Evacuation de l'emballage des nouveaux appareils .................................................. 59
8.4.3 Évacuation de l'appareil usagé .................................................................................. 59
8.4.4 Évacuation de composants électriques et électroniques ........................................... 59
8.4.5 Évacuation des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants................................................... 60
8.5
Évacuation auprès de points de collecte communaux .......................................................... 60
8.6
RoHS , 2002/95/EG............................................................................................................... 60
8.7
Suivi des produits .................................................................................................................. 61
8.8
Déclaration de conformité CE ............................................................................................... 62
Index alphabétique
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
11
page 3

Werbung

loading