Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
Version 1.0.7
Getriebebohrmaschine
Artikel Nr. 3034255
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTIdrill DH 45G

  • Seite 1 Betriebsanleitung Version 1.0.7 Getriebebohrmaschine Artikel Nr. 3034255...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit Typschild................................ 5 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................6 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung........................6 1.2.2 Weitere Piktogramme........................6 Bestimmungsgemäße Verwendung....................... 7 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................8 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ....................8 Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen................9 Qualifikation des Personals ........................... 9 1.6.1 Zielgruppe ............................
  • Seite 3 4.4.1 Getriebewahlschalter ........................28 Pinolenvorschub............................28 4.5.1 Manueller Pinolenvorschub ......................28 4.5.2 Automatischer Pinolenvorschub .....................28 Ausbau, Einbau von Bohrfuttern und Bohrern....................28 4.6.1 Verwenden des Bohrfutters ......................29 4.6.2 Ausbau mit integriertem Austreiber ....................29 4.6.3 Einbau Bohrfutter..........................29 Kühlmitteleinrichtung ............................29 Fußschalter - Drehrichtungsumkehr ......................30 Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub ....................31 Drehzahltabelle ............................31 5.2.1...
  • Seite 4 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 5: Sicherheit

     Getriebebohrmaschine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Getriebebohrmaschine auf. Typschild INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheit DH45G Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Getriebebohrmaschine einhalten, ...
  • Seite 8: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    WARNUNG! Schwerste Verletzungen. Umbauten und Veränderungen der Betriebswerte der Getriebebohrmaschine sind verboten! gefährden Menschen können Beschädigung Getriebebohrmaschine führen. Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf einer Rücksprache mit dem Hersteller.
  • Seite 9: Gefahren, Die Von Der Getriebebohrmaschine Ausgehen

    Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen Die Getriebebohrmaschine entspricht dem Stand der Technik. Dennoch bleibt noch ein Restrisiko bestehen, denn die Getriebebohrmaschine arbeitet mit hohen Drehzahlen,  rotierenden Teilen,  elektrischen Spannungen und Strömen.  Das Risiko für die Gesundheit von Personen durch diese Gefährdungen haben wir konstruktiv und durch Sicherheitstechnik minimiert.
  • Seite 10: Autorisierte Personen

    Bediener Der Bediener wurde in einer Unterweisung durch den Betreiberüber die ihm übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet. Aufgaben, die über die Bedienung im Normalbetrieb hinausgehen, darf der Bediener nur ausführen, wenn dies in dieser Anleitung angegeben ist und der Betreiber ihn ausdrücklich damit betraut hat. Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an...
  • Seite 11: Bedienerpositionen

    Für Arbeiten an folgenden Maschinenteilen gelten zusätzliche Anforderungen: zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation elektrische Bauteile oder Betriebsmittel dürfen nur eine Elektrofachkraft oder unter Leitung  und Aufsicht durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden. vor der Durchführung von Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln sind ...
  • Seite 12: Sicherheitsüberprüfung

    INFORMATION Die Getriebebohrmaschine lässt sich nur einschalten, wenn der Bohrfutterschutz geschlossen ist. WARNUNG! Die zur Verfügung gestellten und mit der Maschine ausgelieferten, trennenden Schutzeinrichtungen sind dazu bestimmt, die Risiken des Herausschleuderns von Werkstücken bzw. den Bruchstücken von Werkzeug oder Werkstück herabzusetzen, jedoch nicht, diese vollständig zu beseitigen.
  • Seite 13: Not-Halt Schlagschalter

    1.11 Not-Halt Schlagschalter ACHTUNG! Auch nach dem Betätigen des Not-Halt Schlagschalters dreht die Bohrspindel, abhängig von der eingestellten Drehzahl, noch einige Sekunden weiter. 1.11.1 Hauptschalter Der abschließbare Hauptschalter kann in Stellung „0“ durch ein Vorhängeschloss gegen versehentliches oder unbefugtes Einschalten gesichert werden. Bei ausgeschaltetem Hauptschalter ist die Stromzufuhr unterbrochen.
  • Seite 14: Sicherheit Während Des Betriebs

    Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile in die Hand nehmen.  Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren. 1.13 Sicherheit während des Betriebs Auf konkrete Gefahren bei Arbeiten mit und an der Getriebebohrmaschine weisen wir Sie bei der Beschreibung dieser Arbeiten hin.
  • Seite 15: 1.15.1 Mechanische Wartungsarbeiten

    Überprüfen Sie nach dem Wiedereinbau deren Funktion! 1.16 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 16 Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. DH45G Elektrischer Anschluss 400 V / 3 Ph ~50 Hz ( ~60 Hz ) Motorleistung Spindelantrieb 2,2 kW Motorleistung Kühlmittelpumpe 100 W Bohrleistung in Stahl (S235JR) [mm] Ø...
  • Seite 17: Technische Daten Emissionen

    DH45G Spindeldrehzahlen ± 5% [min 110 - 1820 bei Anschluss ~60Hz Stufenzahl Säulendurchmesser [mm] Ø 150 mm Umgebungsbedingungen Temperatur 5 - 35 °C Umgebungsbedingungen 25 - 80 % rel. Luftfeuchtigkeit  Betriebsmittel Getriebe 3 Liter Mobilgear 629 Schmierstoffe auf Seite 69 Betriebsmittel säurefreies Öl Zahnstange und Bohrsäule...
  • Seite 18: Abmessung

    Abmessung Schwerpunkt / Ceentre of gravity Technische Daten DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 19: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 20: Anlieferung

    Anlieferung INFORMATION Die Maschine ist vormontiert. Die Anlieferung erfolgt in einer Transportkiste. Nach dem Auspac- ken und dem Transport an den Aufstellort müssen einzelne Komponenten der Maschine mon- tiert und zusammengefügt werden. Kontrollieren Sie unverzüglich nach Erhalt der Maschine den Zustand und reklamieren Sie sofort eventuelle Schäden beim letzten Transportführer, auch dann, wenn die Verpackung nicht beschädigt ist.
  • Seite 21: Aufstellbedingungen

    Aufstellbedingungen Gestalten Sie den Arbeitsraum um die Maschine entsprechend der örtlichen Sicherheits-Vor- schriften. Der Arbeitsraum für die Bedienung, Wartung und Instandsetzung darf nicht einge- schränkt werden. Halten Sie vorgeschriebene Sicherheitsbereiche und Fluchtwege nach VDE 0100 Teil 729  ein, sowie die Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Maschine. Der Hauptschalter der Maschine muss frei zugänglich sein.
  • Seite 22: Montageskizze

    3.6.1 Montageskizze Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Maschine wird das Öl im Getriebe und der Kühlmitteleinrichtung aufge- füllt. Erst danach kann mit der Inbetriebnahme der Maschine begonnen werden.  Der Öltank des Getriebes muss bis Mitte des unteren Sichtfensters gefüllt werden.
  • Seite 23: Getriebe

    Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen (z.B. Bohrfutter), die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Dreh- zahlbereich.
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss

    WARNUNG! Bei der ersten Inbetriebnahme der Getriebebohrmaschine durch unerfahrenes Personal gefährden Sie Menschen und die Ausrüstung. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht korrekt durchgeführten Inbetriebnahme.  „Qualifikation des Personals“ auf Seite 9 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der elektrische Drehstromanschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft oder unter Lei- tung und Aufsicht durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 25: 3.9.1 Anschluss Des Optionalen Fußschalters

    3.9.1 Anschluss des optionalen Fußschalters Potentialfreier Kontakt zum Gewindeschneiden. Der Fußschalter wird zur Drehrichtungsumkehr für das Gewindeschneiden und/oder zum Aus- schalten des automatischen Pinolenvorschubs verwendet. Anschlussstecker, Fußschalter Abb. 3-1: Anschlussstecker Fußschalter  Schließen Sie den Fußschalter am Anschlussstecker an. INFORMATION Das Anschlusskabel besitzt keine Polung.
  • Seite 26: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Abb. 4-1: Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung NOT-Halt Schalter Drucktaster Spindeldrehung Ein/ Aus Bohrfutterschutz Drucktaster Steuerung Ein Skala Bohrtiefe Klemmhebel Bohrtiefe Aktivierung Pinolenvorschub Sterngriff für Pinolenvorschub Wahlschalter Vorschub Getriebehebel Drehzahl Drucktaster Spindeldrehrichtung Drucktaster Kühlmittelpumpe Ein/ Aus Drucktaster Beleuchtung Ein/ Aus Drucktaster Gewinde schneiden Bedienung...
  • Seite 27: Bedienfeld

    Bedienfeld INFORMATION Sobald im Linkslauf der Spindel der Vorschubhebel eingerückt wird, oder Gewindescheiden aktiviert wird, schaltet sich die Steuerung der Maschine ab. Achten Sie auf das korrekte Drehfeld beim elektrischen Anschluss der Maschine. Drucktaster Gewinde schneiden Im Gewindeschneidmodus läuft der Motor nach einem definierten Weg über den Bohrtiefenanschlag der Pinole automatisch an, und wechselt bei erreichen der vorgegebenen Tiefe automatisch die Drehrichtung.
  • Seite 28: Maschine Ausschalten

     Betätigen Sie den roten Reset Knopf um die Überlast zurück zu setzen, und überprüfen Sie die Ursache für die entstandene Überlast. Maschine ausschalten VORSICHT! Der Not-Halt Schalter darf nur im Notfall betätigt werden. Ein gewöhnliches stillsetzen der Maschine darf nicht mit dem Not-Halt Schalter erfolgen. ...
  • Seite 29: Verwenden Des Bohrfutters

    4.6.1 Verwenden des Bohrfutters VORSICHT! Achten Sie auf festen und korrekten Sitz des eingespannten Werkzeugs. 4.6.2 Ausbau mit integriertem Austreiber ACHTUNG! Das Werkzeug und/oder das Bohrfutter fällt nach unten. Halten Sie während des Austreibens das Werkzeug oder das Bohrfutter fest. Durch den nachfolgend beschrieben Vorgang wird der Kegeldorn von der Bohrspindel gelöst.
  • Seite 30: Fußschalter - Drehrichtungsumkehr

     Kühlschmierstoffe und Behälter auf Seite 42  „6.4.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe“ auf Seite 43 Beachten Sie die VKIS - VSI - IGM Stoffliste für Kühlschmierstoffe nach DIN 51385 für die Metallbearbeitung. Fußschalter - Drehrichtungsumkehr Verwenden Sie den optional erhältlichen Fußschalter für eine Drehrichtungsumkehr beim Gewindeschneiden und/oder zum Abschalten des Pinolenvorschubs.
  • Seite 31: Ermitteln Der Schnittgeschwindigkeit Und Der Drehzahl

    Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
  • Seite 32 in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
  • Seite 33: Beispiel Zur Rechnerischen Ermittlung Der Erforderlichen Drehzahl An Ihrer Bohrmaschine

    in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrma- schine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werk- stoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
  • Seite 34: Instandhaltung

    Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion,  Wartung,  Instandsetzung.  ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Maschine und  die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte.
  • Seite 35: Wiederinbetriebnahme

    6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch.  Sicherheitsüberprüfung auf Seite 12 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Maschine unbedingt davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht,  die Maschine nicht beschädigt wird.  Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab.
  • Seite 36 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auffangbe- hälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Drehen Sie die Einfüllschraube heraus.  Drehen Sie die Ablasschraube heraus.  Ablasschraube im Bedarfsfall mit Dichtband abdichten.  Füllen Sie in das offene Schmiersystem der Getriebebohrma- schine ca.
  • Seite 37 Intervall Was? Wie? Der Spänefilter verhindert den Rückfluss von Spänen in den Kühl- mittelbehälter. Reinigen Sie den Spänefilter regelmäßig. Verunrei- nigungen im Kühl- Schmiermittel führen zu Verstopfungen und Verringern die Lebensdauer der Kühl-Schmiermittelpumpe. Erneuern Sie in regelmäßigen Abständen und der Nutzung ange- paßt die Kühlmittelflüssigkeit.
  • Seite 38 Intervall Was? Wie? Das Getriebe kann relativ einfach einer Sichtkontrolle unterzogen werden. Dazu muss der Getriebekopf nicht demontiert, oder wei- testgehend zerlegt werden. Dichtung Deckel für Sichtkontrolle  Öl ablassen  Befestigungschrauben des Deckels vollständig heraus drehen.  Den Deckel im Dichtungssitz etwas verdrehen. ...
  • Seite 39 Intervall Was? Wie? Im Bedarfsfall die Schraube weiter eindrehen, damit die Austreib- stange den Mitnehmer Ihres Kegeldorns erreicht. Schraube Austreibstange QUERSCHNITT A-A Abb. 6-3: Austreibstange Instandhaltung DH45G Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 40 Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse Spindel.
  • Seite 41: Instandsetzung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Seite 42: Kühlschmierstoffe Und Behälter

    Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 43: Prüfplan Für Wassergemischte Kühlschmierstoffe

    6.4.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe Firma: Nr.: Datum: Verwendeter Kühlschmierstoff: zu prüfende Größe Prüfmethoden Prüfintervalle Maßnahmen, Erläuterungen wahrnehmbare Aussehen, Geruch täglich Ursachen suchen und beseitigen, Veränderungen z.B. Öl abskimmen, Filter überprüfen, KSS belüften pH-Wert Labormethode: bei pH-Wert-Abfall wöchentlich elektrometrisch mit pH-Meter >...
  • Seite 44: Störungen

    Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Motor wird heiß • Falscher elektrischer Anschluss an • 400 V-Maschinen Automatischer Vorschub • Falsche Drehrichtung der Spindel • In die richtige Drehrichtung funktioniert nicht. • Falsche Phasenfolge umschalten Spindelbetrieb wird • Kupplung ist beschädigt •...
  • Seite 45 Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Motor überhitzt und keine • Motor überlastet • Vorschub verringern  Leistung Abschalten und von Fachkraft überprüfen lassen • Zu geringe Netzspannung • Von Fachkraft überprüfen lassen • Motor falsch angeschlossen Mangelhafte • Ungleichmäßig schweres oder •...
  • Seite 46: Ersatzteile - Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. ...
  • Seite 47: Ersatzteilzeichnungen - Spare Part Drawings

    Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings Bohrkopf - Drilling head Abb. 8-1: Getriebe Teil A - Gear part A DH45G DE ǀ EN Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 48 Bohrkopf - Drilling head Abb. 8-2: Getriebe Teil A - Gear part A DE ǀ EN DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 49 DH45G - Ersatzteilliste - Teil Getriebe Teil A - Spare part list - Gear part A Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Housing 03034255101 Welle Shaft 03034255102 Flansch Flange 03034255103 Bolzen Bolt 03034255104 Buchse Bushing 03034255105 Zahnrad Gear 03034255106...
  • Seite 50 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 38x1,75 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 25x1,2 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 6 x 6 x 25 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 34x1,5 Kugellager Ball bearing 61908 04061908 Sicherungsring Retaining ring DIN 472 - 62 x 2 042SR62I Sicherungsring...
  • Seite 51 Bohrkopf - Drilling head Abb. 8-3: Getriebe Teil B - Gear part B DH45G DE ǀ EN Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 52 Bohrkopf - Drilling head Abb. 8-4: Getriebe Teil B - Gear part B DE ǀ EN DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 53 Bohrkopf - Drilling head Abb. 8-5: Getriebe Teil B - Gear part B DH45G DE ǀ EN Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 54 Bohrkopf - Drilling head Abb. 8-6: Getriebe Teil B - Gear part B DE ǀ EN DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 55 DH45G - Ersatzteilliste - Teil Getriebe Teil B - Spare part list - Gear part B Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Housing 03034255201 Pinole Sleeve 03034255202 Stange 03034255203 Bohrspindel Drill spindle 03034255204 Buchse Bushing 03034255205 Klemmmutter Clamping nut Spindel...
  • Seite 56 Verschluss Plug Paßfeder Fitting key DIN 6885 - A 8 x 7 x 40 042P8740 Paßfeder Fitting key DIN 6885 - A 8 x 7 x 32 042P8735 Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M3 x 6 Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M8 x 16 Innensechskantschraube Socket head screw...
  • Seite 57 Bohrsäule und Bohrtisch - Drill column and the table Abb. 8-7: DH45G DE ǀ EN Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 58 DH45G - Ersatzteilliste - Bohrsäule und Bohrtisch - Drill column and the table Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Grundplatte Ground plate 03034255301 Bohrsäule Drill column 03034255302 Kühlmittelbehälter Coolant tank 03034255303 Flansch Flange 03034255304 Schraube Screw Scheibe Washer Spannhebel Clamping lever...
  • Seite 59: Schaltplan - Wiring Diagram

    Schaltplan - Wiring diagram DH45G DE ǀ EN Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 60 DE ǀ EN DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 61 DH45G DE ǀ EN Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 62 DE ǀ EN DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 63 DH45G - Teileliste elektrische Komponenten - Spare part electrical components Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Antriebsmotor Drive motor YS100-4 400V 2.2 kW 03034255153 Motor Kühlmittelpumpe Coolant pump motor 400V 50Hz 3PH 40W 030342550350 Motorschutzschalter Motor safety switch Kedu LR-K0314 030342551Q Hauptschalter...
  • Seite 64: Schaltplan - Wiring Diagram - Integrated Machine Control

    Schaltplan - Wiring diagram - Integrated machine control DE ǀ EN DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 65 DH45G DE ǀ EN Version 1.0.7 - 2022-02-15 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 66 DE ǀ EN DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 67 Legende Schaltplan - Wiring diagram legend LMP - Lampe - Lamp  PMP - Pumpe - Pump  DWN - Vorschub nach unten - Downward feed  UP - Vorschub noch oben - Upward feed  LSP - Spindeldrehzahl niedrig - Low speed spindle ...
  • Seite 68 DH45G - Teileliste elektrische Komponenten - Spare part electrical components - Integrierte Maschinensteuerung - Integrated machine control Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Antriebsmotor Drive motor YS100-4 400V 2.2 kW 03034255153 Hauptschalter Main switch Kedu ZH-20 03034255279 Relais Kühlmittelpumpe Coolant pump relay Schneider LP1-K901BD...
  • Seite 69 oil-compare-list.fm Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeichnu Lubricant ng nach DIN Viscosité ISO VG 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN...
  • Seite 70 Techno Service GmbH ; Detmolder Strasse 515 ; D-33605 Bielefeld ; (++49) 0521- 924440 ; www.metaflux-ts.de haute vitesse Schneidöl Aquacut C1, 10 L Gebinde, Artikel Nr. 3530030 Kühlschmiermittel EG Sicherheitsdatenblatt Cooling lubricants Chevron Aral Emusol BP Sevora Esso Kutwell Mobilcut Shell Adrana http://www.optimum-daten.de/ Soluble Oil B Lubrifiants de data-sheets/Optimum- refroidissement Aquacut_C1-EC- datasheet_3530030_DE.pdf oil-compare-list.fm...
  • Seite 71: Anhang

    Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksen- dung, der Wiedergabe auf photomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
  • Seite 72: Mangelhaftungsansprüche / Garantie

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma  OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler.  Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen feh- lerfreie ausgetauscht.
  • Seite 73: Lagerung

    Beispiel:nicht stapelbar - über der ersten Packkiste  darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- gen gelagert werden müssen.
  • Seite 74: 9.6.1 Außerbetriebnehmen

    9.6.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT Ausgediente Geräte sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden Ziehen Sie den Netzstecker.  Durchtrennen Sie das Anschlusskabel.  Entfernen Sie alle umweltgefährdende Betriebsstoffe aus dem Alt-Gerät. ...
  • Seite 75: 9.6.5 Entsorgung Der Schmiermittel Und Kühlschmierstoffe

    Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist: Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Getriebebohrmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Anhang DH45G Version 1.0.7 - 2022-02-15...
  • Seite 76: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: DH45G allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
  • Seite 77 Index Abmessungen ............18 Tabelle Schnittgeschwindigkeiten ......31 Technische Daten ..........16 Transport .............. 20 Bedien- und Anzeigeelemente ......26 Bedienfeld .............27 Bedienung .............26 Unfallbericht ............15 Bestimmungsgemäße Verwendung ......7 Urheberrecht ............71 Bohrtiefenanschlag ..........27 Warmlaufen der Maschine ........24 Desinfektion Warnhinweise ............6 Kühlschmiermittelbehälter .......42 Wartung ..............
  • Seite 78 DH45G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 - 2022-02-15...

Diese Anleitung auch für:

3034255

Inhaltsverzeichnis