Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTIdrill DH 28BV
Seite 1
Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.1.4 Bohrmaschine Drilling machine Artikel Nr. Item no. 302 0420 Artikel Nr. Item no. 302 0430 Artikel Nr. Artikel Nr. Item no. 302 0440 Artikel Nr. Item no. 302 0450...
Sicherheit Typschilder ...............................7 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................8 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung......................8 1.2.2 Weitere Piktogramme........................9 Bestimmungsgemäße Verwendung......................10 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................10 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ..................10 Gefahren, die von der Bohrmaschine ausgehen ..................11 Qualifikation des Personals ........................12 1.6.1 Zielgruppe ..........................12 1.6.2 Autorisierte Personen........................13 Bedienerpositionen ..........................13 Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs ..................14 Sicherheitseinrichtungen ........................14 1.10...
Seite 3
Kühlung ..............................32 Vor dem Arbeitsgang..........................32 Während dem Arbeitsgang........................33 Bedienung DH24BV ..........................34 4.5.1 Bedien- und Anzeigeelemente....................34 4.5.2 Drehzahlveränderung ....................... 35 4.5.3 Bohren ............................35 4.5.4 Herauslösen des Werkzeugs aus der Spindelaufnahme ............36 Bedienung DH28BV ..........................37 4.6.1 Bedien- und Anzeigeelemente....................
Seite 4
1.10 Safety check ............................74 1.11 EMERGENCY-STOP push button......................74 1.11.1 Main switch ..........................74 1.12 Drilling table ............................75 1.13 Drill chuck protection ..........................75 1.14 Personal protective equipment .......................75 1.15 Safety during operation...........................76 1.16 Safety during maintenance ........................76 1.17 Disconnecting and securing the drilling machine..................76 1.18 Mechanical maintenance work .......................76 1.19...
Seite 5
Operation DH34BV | DH40BV......................100 4.8.1 Control and indicating elements ..................... 100 Speed change ............................101 4.10 Drilling ..............................101 4.11 Releasing the tool from the spindle seat ....................102 4.11.1 With drill drift ........................... 102 4.11.2 With integrated drill drift ......................103 4.12 Digital display for spindle sleeve travel ....................
Seite 6
Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
Sicherheit Konventionen der Darstellung gibt zusätzliche Hinweise fordert Sie zum Handeln auf Aufzählungen Dieser Teil der Betriebsanleitung erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise, legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Bohrmaschine fest, ...
275kg INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die unten stehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu...
Wir ersetzen bei konkreten Gefahren das Piktogramm oder allgemeine Gefahr Handverletzungen, gefährlicher durch eine rotierenden Teilen. elektrischer Warnung vor Spannung, 1.2.2 Weitere Piktogramme Warnung Rutschgefahr! Warnung Stolpergefahr! Warnung heiße Oberfläche! Warnung biologische Gefährdung! Warnung vor Warnung Kippgefahr! Warnung schwebende Vorsicht, Gefahr durch automatischem Anlauf! Lasten! explosionsgefährliche...
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Bohrmaschine einhalten, ...
ACHTUNG! Das Werkstück muss immer in einem Maschinenschraubstock, Backenfutter oder mit anderen geeigneten Spannwerkzeugen wie z.B. Spannpratzen befestigt werden. WARNUNG! Verletzung durch wegschleudernde Werkstücke. Spannen Sie das Werkstück in den Maschinenschraubstock. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück fest in dem Maschinenschraubstock bzw. der Maschinenschraubstock fest auf den Maschinentisch gespannt ist.
Schalten Sie die Bohrmaschine immer ab, wenn Sie Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten vornehmen, oder nicht mehr daran gearbeitet wird. WARNUNG! Die Bohrmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Schalten Sie die Bohrmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft oder demontiert ist! Alle betreiberseitigen Zusatzanlagen...
1.6.2 Autorisierte Personen WARNUNG! Bei unsachgemäßem Bedienen und Warten der Bohrmaschine entstehen Gefahren für Menschen, Gegenstände und Umwelt. Nur autorisierte Personen dürfen an der Bohrmaschine arbeiten! Autorisierte Personen für die Bedienung und Instandhaltung sind die eingewiesenen und geschulten Fachkräfte des Betreibers und des Herstellers. Pflichten des Betreibers das Personal schulen, ...
Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass die entstehenden, gesundheitsgefährdenden Stäube und Nebel sicher am Entstehungsort abgesaugt und aus dem Arbeitsbereich weggeleitet oder gefiltert werden.
1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Bohrmaschine vor jedem Neu-einschalten oder mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft. Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen zu Beginn jeder Schicht (bei unterbrochenem Betrieb), einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb), ...
WARNUNG! Gefährliche Spannung auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter. An den mit dem nebenstehenden Piktogramm gekennzeichneten Stellen kann auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter Spannung anliegen. 1.12 Bohrtisch Am Bohrtisch sind Aufnahmen für Nutensteine angebracht. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herumschleudern von Werkstücken. Befestigen Sie das Werkstück sicher auf dem Bohrtisch.
Körperschutzmittel für spezielle Arbeiten Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen. Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und die Augen gefährdet sind, einen Helm mit Gesichtsschutz. Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile in die Hand nehmen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren.
1.19 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden. 1.20 Elektrik Lassen Sie die elektrische Maschine/Ausrüstung regelmäßig überprüfen. Lassen Sie alle Mängel wie lose Verbindungen, beschädigte Kabel usw.
DH 24 BV DH 28 BV DH 34 BV DH 40 BV 2.11 Abstand Spindel - Bohrtisch max. 515mm max. 860mm max. 790mm 2.12 Abmessung Maschinenfuß 447 x 300mm 527 x 350mm 637 x 400 2.12.1 Arbeitsfläche Maschinenfuß 280 x 260mm 320 x 320mm 390 x 400mm 2.13...
Seite 21
andere in der Nähe ablaufenden Prozesse und die Zeitdauer, während der ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist. Außerdem können die zulässigen Belastungspegel aufgrund nationaler Bestimmungen von Land zu Land unterschiedlich sein. Diese Information über die Lärmemission soll es aber dem Betreiber der Maschine erlauben, eine bessere Bewertung der Gefährdung und der Risiken vorzunehmen.
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
Transport an den Aufstellort ACHTUNG! Die Bohrmaschine wird am Bohrkopf, der Säule oder an Lastanschlagstellen der Verpackung mit einer geeigneten Fördereinrichtung angehoben und transportiert. Achten Sie darauf, das beim Lastanschlag ohne Verpackung das Gehäuse der Riemenscheiben nicht beschädigt wird. Verwenden Sie Kantholz um die Hebeschlingen vom Gehäuse der Riemenscheiben fern zu halten.
Aufstellen Prüfen Sie den Untergrund der Bohrmaschine mit einer Wasserwaage auf waagrechte Ausrichtung. Prüfen Sie den Untergrund auf ausreichende Tragfähigkeit und Steifigkeit. Setzen Sie die Bohrmaschine auf den vorgesehenen Untergrund. Befestigen Sie die Bohrmaschine an den hierfür vorgesehenen Durchgangsbohrungen am Maschinenfuß.
Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen (z.B. Bohrfutter), die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich.
3.10.1 Stromversorgung VORSICHT! Verlegen Sie das Anschlusskabel der Maschine so, das ein Stolpern von Personen verhindert wird. Schließen Sie das elektrische Versorgungskabel an. Prüfen Sie die Absicherung (Sicherung) Ihrer elektrischen Versorgung gemäß der technischen Angaben zur Gesamtanschlussleistung der Bohrmaschine. ACHTUNG! Achten Sie unbedingt darauf, dass alle 3 Phasen (L1, L2, L3) richtig angeschlossen sind.
Bedienung Sicherheit Nehmen Sie die Maschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei. Die Maschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt. Die Betriebsanleitung wird beachtet. Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie Störungen oder lassen Sie diese umgehend beseitigen. Setzen Sie die Maschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliches oder unbefugtes Einschalten.
Unterlegen Sie das Werkstück mit einer Holz- oder Kunststoffplatte, damit der Arbeitstisch, Schraubstock etc. nicht angebohrt wird. Stellen Sie gegebenenfalls die gewünschte Bohrtiefe mit dem Bohrtiefenanschlag ein, um eine gleichbleibende Bohrtiefe zu erhalten. Bitte beachten Sie bei der Bearbeitung von Holz eine geeignete Staubabsaugung verwendet wird, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein kann.
4.5.2 Drehzahlveränderung ACHTUNG! Eine Veränderung der Drehzahl bei stehender Bohrspindel führt zur Beschädigung des Verstellgetriebes. Verändern Sie die Drehzahl immer nur dann, wenn sich die Bohrspindel dreht. Die Bohrmaschine verfügt über einen Motor mit einem stufenlosen mechanischem Getriebe. Mit dem stufenlosen Keilriemengetriebe wird der Keilriemen bei drehender Bohrspindel auf den gewünschten...
4.5.4 Herauslösen des Werkzeugs aus der Spindelaufnahme WARNUNG! Schalten Sie die Bohrmaschine am Hauptschalter aus. Den Hauptschalter auf „0“ stellen. Die Bohrspindel so weit drehen, bis die Öffnungen von Pinole und Bohrspindel übereinander liegen. Das Werkzeug mit der Hand festhalten.
4.6.2 Drehzahlveränderung ACHTUNG! Eine Veränderung der Drehzahl bei stehender Bohrspindel führt zur Beschädigung des Verstellgetriebes. Verändern Sie die Drehzahl immer nur dann, wenn sich die Bohrspindel dreht. Die Bohrmaschine verfügt über einen Motor mit einem stufenlosen mechanischem Getriebe. Mit dem stufenlosen Keilriemengetriebe wird der Keilriemen bei drehender Bohrspindel auf den gewünschten...
Den Hauptschalter auf „0“ stellen. Die Bohrspindel so weit drehen, bis die Öffnungen von Pinole und Bohrspindel übereinander liegen. Das Werkzeug mit der Hand festhalten. Das Werkzeug mit einem Austreiber (16) aus der Bohrspindel lösen. Das Werkzeug mit der Hand festhalten und aus der Aufnahme herausnehmen.
Drehzahlveränderung ACHTUNG! Eine Veränderung der Drehzahl bei stehender Bohrspindel führt zur Beschädigung des Verstellgetriebes. Verändern Sie die Drehzahl immer nur dann, wenn sich die Bohrspindel dreht. Die Bohrmaschine verfügt über einen Motor mit einem stufenlosen mechanischem Getriebe. Mit dem stufenlosen Keilriemengetriebe wird der Keilriemen bei drehender Bohrspindel auf den gewünschten Keilriemendurchmesser mit dem...
4.11 Herauslösen des Werkzeugs aus der Spindelaufnahme 4.11.1 Mit Austreiber WARNUNG Schalten Sie die Bohrmaschine am Hauptschalter aus. Den Hauptschalter auf „0“ stellen. Die Bohrspindel so weit drehen, bis die Öffnungen von Pinole und Bohrspindel übereinander liegen. Das Werkzeug mit der Hand festhalten.
4.11.2 Mit integriertem Austreiber WARNUNG Schalten Sie die Bohrmaschine am Hauptschalter aus. ACHTUNG! Das Werkzeug und / oder das Bohrfutter fällt nach unten. Halten während Austreibens das Werkzeug oder das Bohrfutter fest. ACHTUNG! Versuchen nicht, Werkzeug einer Zwischenposition auszutreiben. Dies kann einer Beschädigung des integrierten...
Tragen Sie den Ausgleichswert der Pinolenmechanik anhand Ihrer Erfahrungswerte mit den Tasten (3) oder (4) ein. Beenden Sie den Betriebszustand „S“ durch erneutes Drücken der Taste (6). INFORMATION Vor dem Einsetzen der neuen Batterie ca. 30 Sekunden warten. Achten Sie bitte darauf, dass die Kontakte metallisch blank und frei von Belägen sind, die von ausgelaufenen oder gasenden Batterien stammen.
Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnittgeschwin- zu bearbeitender digkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
Seite 47
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrmaschine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werkstoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion, Wartung, Instandsetzung. Das Diagramm zeigt Ihnen, welche Arbeiten unter diese Begriffe fallen. ACHTUNG! regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, ...
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
Inspektion und Wartung DH24BV Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen. Abb.6-1: Wartungspositionen Intervall Was? Prüfung auf äußere Beschädigungen. Sicherheitsüberprüfung Bohrmaschine auf Seite 15...
Seite 52
Intervall Was? Eine Entstehung ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse Spindel.
Inspektion und Wartung DH28BV Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen. Abb.6-3: Wartungspositionen Intervall Was? Prüfung auf äußere Beschädigungen. Sicherheitsüberprüfung Bohrmaschine auf Seite 15...
Seite 54
Intervall Was? Eine Entstehung ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse Spindel.
Inspektion und Wartung DH34BV | DH40BV Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen. Abb.6-5: Wartungspositionen Intervall Was? Prüfung auf äußere Beschädigungen.
Seite 56
Intervall Was? Eine Entstehung ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse Spindel.
Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Motor wird heiß • Falscher elektrischer Anschluss an • 400 V-Maschinen Geräusche beim Arbeiten • Spindel zu wenig geschmiert • Spindel schmieren (nur im • Werkzeug ist stumpf oder falsch demontierten Zustand möglich) gespannt •...
Seite 58
Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Bohrpinole lässt sich nicht • Integrierter Austreiber befindet sich • Integrierten Austreiber in Position zum Austreiben herausziehen. nach unten bewegen. • Bohrtiefeneinstellung nicht gelöst • Bohrtiefeneinstellung lösen (nur DH 28 BV, DH 34 BV) Werkzeug lässt sich mit •...
Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendung, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten.
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
Beispiel:nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen.
8.6.2 Entsorgung des Altgerätes INFORMATION Tragen Sie bitte in Ihrem und im Interesse der Umwelt dafür Sorge, dass alle Bestandteile der Maschine nur über die vorgesehenen und zugelassenen Wege entsorgt werden. Beachten Sie bitte, dass elektrische Geräte eine Vielzahl wiederverwertbarer Materialien sowie umweltschädliche Komponenten enthalten.
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: DH24BV | DH28BV | DH34BV | DH40BV allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
DH28BV - Ersatzteilzeichnungen - Spare Part drawings DH28BV - Bohrkopf - Drilling head Abb.9-7: Bohrkopf DH28BV - Drilling head DH28BV DH28BV DE | EN Version 1.1.4 - 2022-09-14 Originalbetriebsanleitung...
Seite 136
DH28BV - Säule und Bohrtisch - Column and drilling table 71-1 81-1 20-1 75-1 99-1 100-1 10-2 10-1 Abb.9-8: Säule und Bohrtisch DH28BV - Column and drilling table DH28BV DE | EN DH28BV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.4 - 2022-09-14...
Seite 140
DH28BV - Ersatzteilliste - Spare parts list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Standfuss Base 030202831 Säule Column 0302028302 Zahnstange Toothed rack 030202833 Zahnrad Toothed wheel 030202414 Antriebsschnecke Drive screw 030202415 Distanzscheibe Distance plate Spindel Spindle 030202837 Welle Shaft...
Seite 141
DH28BV - Ersatzteilliste - Spare parts list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Senkschraube Countersunk screw M5x10 O-Ring O-ring 0302028366 66-1 Scheibe Washer 03020283661 66-2 Feder Spring 03020283662 Nutenstein Sliding block 0302024167 Gewindestift Setscrew M8x15 0302028368 Schaftrizel Shank pinion 0302028370...
Seite 142
DH28BV - Ersatzteilliste - Spare parts list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Bolt Bolt Lever Lever Sechskantmutter Hexagon nut DIN4032/M8 Handrad Handwheel 03020420182 Innensechskantschraube Socket head screw DIN4762-M5x16 Deckel Cover Kugellager Ball bearing 6001-2Z 0406001ZZ Welle Shaft 03020430147...
Seite 143
DH28BV - Maschinenschilder - Machine labels Abb.9-12: Maschinenschilder - Machine labels DH28BV - Ersatzteilliste Maschinenschilder - Spare part list machine labels Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Schild Frontlabel Front cover lable 03020430125 Maschinenschild Machine lable Schild Hauptschalter Main switch lable Schild Motor...
DH34BV | DH40BV - Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings DH34BV | DH40BV - Bohrkopf - Drilling head Abb.9-13: Bohrkopf - Drilling head DE | EN DH34BV | DH40BV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.4 - 2022-09-14...
Seite 145
DH34BV | DH40BV - Bohrkopf - Drilling head Abb.9-14: Bohrkopf - Drilling head DH34BV | DH40BV DE | EN Version 1.1.4 - 2022-09-14 Originalbetriebsanleitung...
Seite 150
DH34BV | DH40BV - Bohrkopf - Drilling head - 4 of 5 Abb.9-19: Bohrkopf - Drilling head DE | EN DH34BV | DH40BV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.4 - 2022-09-14...
Seite 151
DH34BV | DH40BV - Bohrkopf - Drilling head - 5 of 5 Abb.9-20: Bohrkopf - Drilling head DH34BV | DH40BV DE | EN Version 1.1.4 - 2022-09-14 Originalbetriebsanleitung...
Seite 152
DH34BV | DH40BV - Bohrsäule - Drilling column Abb.9-21: Bohrsäule - Drilling column DE | EN DH34BV | DH40BV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.4 - 2022-09-14...
Seite 154
DH34BV | DH40BV - Ersatzteilliste - Spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Hülse Sleeve 0302044010 Platte Plate Spindelmutter Spindle nut 0302044012 Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M5 x 12 Scheibe Washer Bolzen Bolt Innensechskantschraube...
Seite 155
DH34BV | DH40BV - Ersatzteilliste - Spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Maschinenlampe Machine lamp 03334400EL1 Hauptschalter Main switch 0302024187 Führungsstück Guide piece 03020333119 Frontlabel Front label DH34BV Frontlabel Front label DH40BV 0302045085 NOT-Halt-Schalter Emergency stop button 0460058...
Seite 156
DH34BV | DH40BV - Ersatzteilliste - Spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Sechskantmutter Hexagon nut DIN24032/M16 Bolzen Bolt 03020440153 Flachriemen Flat belt 03020450160 Zahnriemen Tooth belt 03020450161 Welle Shaft 03020450162 Passfeder Fitting key 4x4x12 042P4412 Flansch...
Seite 157
DH34BV | DH40BV - Maschinenschilder - Machine labels Abb.9-23: Maschinenschilder - Machine labels DH34BV | DH40BV - Ersatzteilliste Maschinenschilder - Spare part list machine labels Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Schild Frontlabel Front cover lable DH34BV Schild Frontlabel Front cover lable...