Herunterladen Diese Seite drucken

Optimum DZ 50 Handbuch Seite 21

Werbung

DZ50 - NL - v1.0.1 - 12022015
3�5 Opstellen en monteren
3�5�1 Vereisten voor de opstelplaats
Bereid de werkplaats voor op basis van de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
INFORMATIE
Voor een goede functionaliteit, een hoge werkprecisie en een lange levensduur van de machine moet
de opstelplaats aan bepaalde criteria voldoen.
Volgende punten zijn belangrijk:
• De machine moet in een droge en goed verluchte werkplaats opgesteld worden.
• Vermijd plaatsen waar andere machines stof of spaanders kunnen veroorzaken.
5
• De opstelplaats moet trillingvrij zijn, dus ver van persen, schaafmachines, enz.
• De bodem moet aangepast zijn voor zware werken. Controleer het draagvermogen en de vlakheid
ervan.
• De bodem moet voorbereid worden zodat geen koelsmeermiddel erin kan doordringen.
• Vooruitstekende delen zoals aanslag, handvat, enz. mogen niemand in gevaar brengen.
6
• U moet genoeg ruimte rond de machine voorzien voor de mensen die aan de machine werken en
het materieel.
• Denk aan de toegankelijkheid voor het onderhoudspersoneel.
• De werkruimte moet goed verlicht worden (min. 500 Lux, aan het werktuig gemeten). Als de
verlichting niet voldoende is moet een aanvullende lamp toegevoegd worden.
INFORMATIE
Het stopcontact moet vrij toegankelijk zijn.
3�5�2 Montage
WAARSCHUWING!
Kip- en pletgevaar� De boormachine moet door tenminste 2 personen geïnstalleerd
worden�
INFORMATIE
De machine wordt gemonteerd geleverd.
7
AANDACHT!
8
De boormachine wordt zonder olie of koelvloeistof geleverd� Vul olie en
koelvloeistof voor de eerste ingebruikname in�
Vernietiging van de koelpomp in geval van drooglopen� De pomp wordt de
koelvloeistof gesmeerd� Gebruik de pomp nooit zonder koelmiddel�
Gebruik als koelmiddel een in water oplosbare en milieuvriendelijke emulsie,
beschikbaar in vakhandels�
Zorg ervoor, dat het koelmiddel opgenomen wordt�
Zorg voor een milieuvriendelijk verwijderen van het gebruikte koelmiddel�
Volg de aanwijzingen van de fabrikant�
9
4.3
Mise en marche de la fraiseuse-perceuse ............................................................................ 24
4.4
Eteindre la Fraiseuse-Perceuse ............................................................................................ 24
4.5
Installer un outil ..................................................................................................................... 24
4.5.1 Montage ..................................................................................................................... 24
4.5.2 Démontage ................................................................................................................ 25
4.5.3 Utilisation d'un mandrin à pinces ............................................................................... 25
4.6
Serrage de la pièce à usiner ................................................................................................. 26
4.7
Changement de la plage de vitesse de rotation .................................................................... 26
4.7.1 Tableau des vitesses ................................................................................................. 26
4.8
Choix de la vitesse de rotation .............................................................................................. 27
4.8.1 Valeurs indicatives des vitesses de coupe................................................................. 27
4.8.2 Valeurs indicatives de vitesse de rotation avec un foret ARS.................................... 28
4.9
Avance manuelle du fourreau de la broche avec l'avance fine ............................................. 29
4.10
Avance manuelle du fourreau avec le levier de la broche..................................................... 29
4.10.1 Butée de profondeur de perçage ............................................................................... 29
4.11
Faire pivoter la tête de fraisage-perçage............................................................................... 30
Maintenance
5.1
Sécurité ................................................................................................................................. 31
5.1.1 Préparation ................................................................................................................ 32
5.1.2 Remise en marche ..................................................................................................... 32
5.2
Inspection et entretien ........................................................................................................... 32
5.3
Réparation............................................................................................................................. 36
Ersatzteile - Spare parts - F40 E
6.1
Fräskopf 1 von 6 - Milling head 1 of 6 ................................................................................... 37
6.2
Fräskopf 2 von 6 - Milling head 2 of 6 ................................................................................... 38
6.3
Fräskopf 3 von 6 - Milling head 3 of 6 ................................................................................... 39
6.4
Fräskopf 4 von 6 - Milling head 4 of 6 ................................................................................... 40
6.5
Fräskopf 5 von 6 - Milling head 5 of 6 ................................................................................... 41
6.6
Fräskopf 6 von 6 - Milling head 6 of 6 ................................................................................... 42
6.7
Fräsfutterschutz - Milling chuck protection ............................................................................ 43
6.7.1 Teileliste Fräskopf - Parts list milling head................................................................. 44
6.8
Säule - Column...................................................................................................................... 46
6.9
Kreuztisch 1 von 2 - Cross table 1 of 2 ................................................................................. 47
6.10
Kreuztisch 2 von 2 - Cross table 2 of 2 ................................................................................. 48
6.10.1 Teileliste Säule, Kreuztisch - Parts list column, cross table ....................................... 49
6.11
Maschinenunterbau (optional) - Machine stand (option) ....................................................... 51
6.11.1 Maschinenunterbau (Optional) - Machine stand (option) ........................................... 52
6.12
Schaltkasten - Switch box ..................................................................................................... 53
6.12.1 Schaltkasten - Switch box .......................................................................................... 53
6.13
Schaltplan - Wiring diagram .................................................................................................. 54
6.13.1 Teileliste Elektrik - Parts list electrical components ................................................... 55
Dysfonctionnements
7.1
Dysfonctionnements de la fraiseuse-perceuse ..................................................................... 56
Annexe
8.1
Droit d'auteur ......................................................................................................................... 57
8.2
Terminologie/Glossaire ......................................................................................................... 57
8.3
Droit à réclamation / Garantie ............................................................................................... 58
8.4
Consignes d'évacuation / Possibilités de recyclage : ............................................................ 58
8.4.1 Mise hors service ....................................................................................................... 58
8.4.2 Evacuation de l'emballage des nouveaux appareils .................................................. 59
8.4.3 Évacuation de l'appareil usagé .................................................................................. 59
8.4.4 Évacuation de composants électriques et électroniques ........................................... 59
8.4.5 Évacuation des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants................................................... 60
8.5
Évacuation auprès de points de collecte communaux .......................................................... 60
8.6
RoHS , 2002/95/EG............................................................................................................... 60
8.7
Suivi des produits .................................................................................................................. 61
8.8
Déclaration de conformité CE ............................................................................................... 62
Index alphabétique
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
21
page 3

Werbung

loading