Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Elastische Stiche; Changer Le Pied Presseur À Visser Ou Le Support; Nähfuß/Nähfußhalter Mit Schraube Auswechseln - Singer 4212 Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis
13
Punti elastici
(solo modello 4212)
Points extensibles
Points extensibles
(4210 uniquement)
(4212 uniquement)

Elastische Stiche

(nur bei Modell 4212)
Posizione ago: al centro
Position de l'aiguille: centrale
Nadelposition: Mitte
Tensione filo ago
Tension du fil d'aiguille
Fadenspannung
O
T
A U
Selettore dei motivi
Sélecteur de point
Stichauswahlrad
I punti ROSSI sul selettore dei motivi sono punti elastici. Possono essere cuciti su tessuti
elastici o essere utilizzati come punti decorativi su quasi tutti i tipi di tessuto.
Les points ROUGES/extensibles sur le sélecteur de point sont des points extensibles. Ils
peuvent être cousus sur des tissus extensibles ou être utilisés comme points décoratifs sur
presque tous les types de tissus.
ROTE Stiche auf dem Stichauswahlrad sind elastische Stiche. Sie eignen sich zum Nähen von
Stretchstoffen, können jedoch als dekorative Stiche auf fast allen Stoffen verwendet werden.
Ruotate il volantino verso di voi fino a che l'ago non si
trova nella posizione più alta.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit
dans la position la plus haute.
Handrad gegen sich drehen, bis die Nadel in höchster Stellung
steht.
Sollevate il piedino e fate scorrere il tessuto sotto al piedino.
Relevez le releveur de pied presseur et mettez le tissu sous
le pied presseur.
Nähfußheber nach oben drücken und Stoff unter den Nähfuß
legen.
52
Ampiezza punti
Largeur du point
Stichbreite
Per tutti i punti Rossi, impostate
la lunghezza del punto su
.
Réglez la longueur du point sur
.
Stichlänge auf
stellen.
Lunghezza punti
Longueur du
point
Stichlängenrad
Sostituzione del piedino avvitato
Changer le pied presseur à visser ou le support
Nähfuß/Nähfußhalter mit Schraube auswechseln
Ruotate il volantino verso di voi, fino a che l'ago si trovi
nella posizione più alta.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit
dans la position la plus haute.
Handrad gegen sich drehen, bis die Nadel in höchster Stellung
steht.
Sollevate la leva alza-piedino
Relevez le releveur de pied presseur.
Nähfußheber nach oben drücken.
Utilizzando il cacciavite in dotazione, ruotate in senso
anti-orario la vite che fissa il piedino per allentarla.
À l'aide du tournevis, dévissez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour desserrer la vis du pied
presseur.
Nähfußschraube entgegen dem Uhrzeigersinn mit dem
Schraubenzieher herausdrehen.
Togliete la vite del piedino, il piedino e il gambo di sostegno.
Retirer la vis du pied presseur, le pied presseur et le
support de pied presseur.
Nähfußschraube, Nähfuß und Nähfußhalter entfernen.
Per inserire un piedino avvitato:
Allineate il sostegno del piedino e la vite del piedino con
l'apertura nella barra. Serrate la vite in senso orario.
Pour mettre en place un pied presseur à visser ou un support
de pied presseur :
alignez le support de pied presseur et la vis du pied presseur
avec le trou de la tige du pied. Serrez la vis dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Zum Einbau eines Nähfußes/Nähfußhalters mit Schraube:
Nähfußhalter und Nähfußschraube an das Loch in der
Nähfußstange anlegen. Nähfußschraube im Uhrzeigersinn
festziehen.
6
Operazioni base
Généralités
Allgemeines
25
Hol/Fra/ale
4206/12
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

4206

Inhaltsverzeichnis