Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rambarde De Sécurité; Installation Du Centre De Commande C90/C150 Et Du Capteur (Bc23E, Bc35E); Raccords Électriques; Veiligheidsleuning - Harvia BC23 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Elektrosaunaofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC23:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
3. Bloquer le poêle à la hauteur du rebord supérieur
contre la console à l'aide de la vis.
La distance d'installation entre le sol et le poêle est de
seulement 80 mm. Cela signifie que le poêle est placé
plus bas que la plupart des poêles et que la chaleur
qui en émane se répartit de façon plus uniforme
dans le sauna, même à des niveaux inférieurs où la
chaleur est souvent nécessaire.
3.3. Rambarde de sécurité
Si une rambarde de sécurité est installée autour du
poêle, respecter les consignes de distance de sécurité
données dans la figure 5 et le tableau 1.
3.4. Installation du centre de commande C90/
C150 et du capteur (BC23E, BC35E)
Le centre de commande doit être installé dans un
endroit sec à l'extérieur du sauna, à une hauteur
d'environ 170 cm. Des consignes détaillées concernant
la fixation sur le mur du centre de commande sont
fournies avec ce dernier.
Installer le capteur de température sur le mur du
sauna au dessus du poêle, dans l'axe central de la
largeur de ce dernier, à 100 mm du plafond.
3.5. Raccords électriques
Le raccordement du poêle au secteur ne doit être
réalisé que par un électricien professionnel et
conformément aux règlements en vigueur.
Les câbles reliant le poêle au contrôle du chauffage
et au témoin lumineux doivent avoir une section
correspondant à celle de l'alimentation du poêle. Le
poêle est connecté de façon semi-fixe au boîtier de
jonction situé sur le mur du sauna. Voir figure 7. Le
câble de raccordement doit être un câble caoutchouté
de type H07RN-F ou équivalent.
NL
Figure 5.
Figuur 5.
3. Maak de rand van de saunaoven met een schroef
aan het montageframe vast.
De saunaoven wordt slechts 80 mm boven de vloer
geïnstalleerd. De saunaoven bevindt zich dus lager
dan meestal het geval is en de warmte wordt beter
over de hele sauna verspreid, ook op lagere niveaus
waar vaak warmte nodig is.

3.3. Veiligheidsleuning

Als er een veiligheidsleuning rond de saunaoven
wordt gemaakt, moeten de minimale afstanden zoals
in fig. 5 en table 1 worden aangehouden.
3.4. Installatie van de C90, C150
besturingsunit en sensors (BC23E, BC35E)
Installeer de besturingsunit op een droge plaats buiten
de saunaruimte op een hoogte van ongeveer 170 cm.
De besturingsunit gaat vergezeld van gedetailleerde
instructies voor het aan de muur bevestigen van het
middendeel.
Installeer de temperatuursensor tegen de wand
van de saunaruimte boven de saunaoven. De sensor
moet op de zijdelingse centrumlijn van de saunaoven
worden gemonteerd, 100 mm onder het plafond.

3.5. Elektrische verbindingen

De saunaoven mag alleen door een daartoe
bevoegde, professionele elektrotechnicus conform
de geldende bepalingen op een stroomnetwerk
worden aangesloten.
De doorsnee van de kabels die de saunaoven verbinden
met de verwarmingsregeling en de signaallamp,
moet gelijk zijn aan die van de voedingskabel van
de saunaoven. De saunaoven wordt semistationair
met de aansluitdoos aan de saunawand verbonden.
Zie fig. 7. De verbindingskabel moet een rubberkabel
van het type H07RN-F of zijn equivalent zijn.
Distances de sécurité
du poêle capteur
Veiligheidsafstanden
t.o.v. de saunaoven
31

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bc35Bc23eBc35e

Inhaltsverzeichnis