Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia BC-Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BC45, BC60, BC80
BC45E, BC60E, BC80E, BC90E
Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðè÷åñêîé êàìåíêè äëÿ ñàóí
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Montà¾as un ekspluatàcijas instrukcija pirts kràsnïm
Saunos elektrinìs krosnelìs instaliavimo ir naudojimo instrukcija
Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego grzejnika do sauny
Pokyny k montá¾i a pou¾ití elektrického topného tìlesa do sauny
BC
BC-E
09072009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia BC-Serie

  • Seite 1 BC45, BC60, BC80 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðè÷åñêîé êàìåíêè äëÿ ñàóí Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis Montà¾as un ekspluatàcijas instrukcija pirts kràsnïm Saunos elektrinìs krosnelìs instaliavimo ir naudojimo instrukcija Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle av bastun samt för den elmontör som ansvarar för sähköasentajalle.
  • Seite 3 These instructions for installation and use are Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet intended for the owner or the person in charge of sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die the sauna, as well as for the electrician in charge Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an of the electrical installation of the heater.
  • Seite 4 Äàííàÿ èíñòðóêöèèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ âëàäåëüöà ñàóíû ëèáî sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise îòâåòñòâåííîãî çà íåå ëèöà, à òàêæå äëÿ ýëåêòðèêà, paigaldamise eest vastutavale elektrikule. Peale îñóùåñòâëÿþùåãî ïîäêëþ÷åíèå êàìåíêè. Ïîñëå kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule çàâåðøåíèÿ...
  • Seite 5 ©ïs montà¾as un lieto¹anas instrukcijas ir paredzºtas ©i instaliavimo ir naudojimo instrukcija yra skirta pirts ïpa¹niekam vai atbildïgajam par pirti, kà savininkui arba saun± pri¾iþrinèiam asmeniui, taip arï elektrióim, kas veic kràsns uzstàdï¹anu un pat u¾ krosnelìs instaliavim± atsakingam elektrikui. pievieno¹anu.
  • Seite 6 Do odpowied- respect est assuré par les autorités compétentes. nich w³adz nale¿y kontrola, by przepisy te by³y stale spe³nione. Vous avez choisi un poêle Harvia. nous vous félicitons pour ce choix judicieux! Gratulujemy Pañstwu dobrego wyboru! Garantie : Gwarancji: La période de garantie des poêles et de...
  • Seite 7 Tyto pokyny k montá¾i a pou¾ití jsou urèeny jak pro majitele nebo osobu zodpovìdnou za provoz sauny, tak i pro elektrotechnika zodpovìdného za montá¾ topného tìlesa. Po dokonèení montá¾e pøedá osoba zodpovídající za montá¾ tyto pokyny majiteli sauny nebo osobì, která je za její provoz zodpovìdná. Pøed pou¾itím topného tìlesa si dùkladnì...
  • Seite 8: Käyttöohje

    1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSanVISnInG 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus kiukaan Staplingen av bastustenar har stor betydelse för toimintaan (kuva 1). bastuaggregatets funktion (bild 1). Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm. Stenarna bör ha en diameter på...
  • Seite 9: Saunahuoneen Lämmittäminen

    1.2. Saunahuoneen lämmittäminen 1.2. Uppvärmning av bastu Kiuas ja kivet tuottavat ensimmäisellä käyttökerralla Första gången aggregatet och stenarna värms upp hajuja, joiden poistamiseksi on järjestettävä sauna- avger de lukter som bör avlägsnas genom god ven- huoneeseen hyvä tuuletus. tilation. Jos kiuas on teholtaan sopiva saunahuoneeseen, Om aggregatets effekt är lämplig för bastun, värms hyvin lämpöeristetty saunahuone lämpenee käyt- en välisolerad bastu upp på...
  • Seite 10: Kiuas Pois Päältä

    1.3.3. Kiuas pois päältä 1.3.3. Bastuaggregatet av Kiuas kytkeytyy pois päältä, kun kelloko- Aggregatet stängs av när urverket vridit neisto on kiertänyt kellokytkimen sääti- tidströmställarens reglage tillbaka till 0. men takaisin 0-kohtaan. Voit kytkeä kiu- Du kan stänga av aggregatet när som kaan pois päältä...
  • Seite 11: Saunomisohjeita

    1.5. Saunomisohjeita 1.5. Badanvisningar Aloita saunominen peseytymällä. Börja bastubadandet med att tvätta dig. • • Istu löylyssä niin kauan, kuin tuntuu mukavalta. Sitt i bastun så länge det känns behagligt. • • Unohda kiire ja rentoudu. Glöm all jäkt och koppla av. •...
  • Seite 12 kivien painuminen ajan mittaan tai vääränlaiset staplats för tätt, sjunker ner med tiden eller kiuaskivet voivat estää ilmankierron kiukaassa, fel typ av bastustenar har använts, kan detta mikä puolestaan heikentää lämmitystehoa. förhindra luftcirkulationen i aggregatet, vilket Tarkista, että saunahuoneen ilmanvaihto on försämrar uppvärmningseffekten.
  • Seite 13: Saunahuone

    2. SaUnaHUOnE 2. BaSTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1 Bastuns konstruktion Kuva 4. Bild 4. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastua- daan pitää kohtuullisen pienenä. ggregatets effekt relativt låg.
  • Seite 14: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 5 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 5 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. Kuva 5. Bild 5.
  • Seite 15: Asennusohje

    3. aSEnnUSOHJE 3. MOnTERInGSanVISnInG 3.1. Ennen asentamista 3.1. Före montering Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutustu Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat: dig med monteringsanvisningarna och kontrollera Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko. följande saker: •...
  • Seite 16: Kiukaan Kiinnittäminen Seinään

    3.2. Kiukaan kiinnittäminen seinään 3.2. Montering på vägg Katso kuva 7. Se bild 7. Kiinnitä kiukaan asennusteline seinään mukana Fäst monteringsställningen på väggen med de tulevilla ruuveilla. HUOM! asennustelineen kiin- medföljande skruvarna. OBS! Fästskruvarna nitysruuvien kohdalla, paneelin takana tulee olla måste placeras så...
  • Seite 17: Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    mityksen ohjaukseen kytkettyjen johtojen tulee styrenheten skall ha en tvärsnittsyta som mots- vastata poikkipinta-alaltaan kiukaan syöttökaa- varar matarkabelns. Styrkabeln för eluppvärm- pelia. Sähkölämmityksen ohjauskaapeli viedään ning leds direkt in i aggregatets kopplingsdosa, suoraan kiukaan kytkentärasiaan, josta edelleen och därifrån med gummiklädd kabel av sam- kytkentäjohdon paksuisella kumikaapelilla kiu- ma tjocklek som anslutningskabeln vidare till kaan riviliittimelle.
  • Seite 18: Ylikuumenemissuojan Palauttaminen

    3.5. Ylikuumenemissuojan palauttaminen 3.5. Återställning av överhettningsskydd Jos saunahuoneen lämpötila nousee vaarallisen Om temperaturen i bastun stiger till en farligt hög korkeaksi, ylikuumenemissuoja katkaisee virran kiu- nivå, bryter överhettningsskyddet strömmen till kaalta pysyvästi. Kun kiuas on jäähtynyt, voidaan aggregatet permanent. När aggregatet kylts ner kan ylikuumenemissuoja palauttaa takaisin toiminta- överhettningsskyddet återställas till verksamhets- asentoon.
  • Seite 19 N L1 L2 L3 400 V 3N~ Kuva 12. BC-E-kiukaan sähkökytkennät Bild 12. BC-E-aggregatets elinstallationer Kuva 11. BC-kiukaan sähkökytkennät Bild 11. BC-aggregatets elinstallationer Kuva 13. Ohjauskeskuksen C150 ja BC-E-kiukaan sähkökytkennät Bild 13. Elinstallationer av styrenhet C150 och BC-E-aggregat...
  • Seite 20: Instructions For Use

    1. InSTRUCTIOnS FOR USE 1. BEDIEnUnGSanLEITUnG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect on Die Schichtung der Ofensteine hat eine große Aus- the functioning of the heater (figure 1). wirkung auf die Effizienz des Ofens (Abb.
  • Seite 21: Heating Of The Sauna

    1.2. Heating of the Sauna 1.2. Erhitzen der Saunakabine When operating the heater for the first time, both the Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen heater and the stones emit smell. To remove the smell, und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen, the sauna room needs to be efficiently ventilated.
  • Seite 22: Heater Off

    1.3.3. Heater Off 1.3.3. Ofen aus The heater switches off, when the timer Der Ofen wird ausgeschaltet, wenn die turns the switch back to zero. You can Zeitschaltuhr den Schalter zurück auf null switch the heater off at any time by turn- gedreht hat.
  • Seite 23: Instructions For Bathing

    1.5. Instructions for Bathing 1.5. anleitungen zum Saunen Begin by washing yourself. Waschen Sie sich vor dem Saunen. • • Stay in the sauna for as long as you feel com- Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als •...
  • Seite 24 condition. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen • Check that all heating elements glow when the des Ofens in gutem Zustand sind. • heater is on. Vergewissern Sie sich, dass bei • Turn the thermostat to a higher setting eingeschaltetem Ofen alle Heizelemente glühen. •...
  • Seite 25: Sauna Room

    2. SaUna ROOM 2. SaUnaKaBInE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 4. Abbildung 4. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
  • Seite 26: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 5 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Seite 27: Instructions For Installation

    3. InSTRUCTIOnS FOR InSTaLLaTIOn 3. InSTaLLaTIOnSanLEITUnG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the heater, study the instructions Bevor Sie den Saunaofen installieren, lesen Sie die for installation. Check the following points: Montageanleitung und überprüfen Sie folgende Din- Is the output and type of the heater suitable for •...
  • Seite 28: Fastening The Heater On A Wall

    3.2. Fastening the Heater on a wall 3.2. Befestigung des Saunaofens an der wand See figure 7. Siehe Abbildung 7. Fasten the wall-mounting rack on the wall by Befestigen Sie das Montagegestell mit den using the screws which come with the rack. dazu gelieferten Schrauben an der Wand.
  • Seite 29: Electrical Connections

    3.3. Electrical Connections 3.3. Elektroanschlüsse The heater may only be connected to the electrical Der anschluss des Saunaofens an das Stromnetz darf network in accordance with the current regulations nur von einem zugelassenen Elektromonteur unter Be- by an authorised, professional electrician. achtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden.
  • Seite 30: Installation Of The Control Unit And Sensors (Bc-E)

    3.4. Installation of the Control Unit and 3.4. anschluß des Steuergerätes und der Sensors (BC-E) Fühler (BC-E) The control unit includes detailed instructions for In Verbindung mit dem Steuergerät werden ge- fastening the unit on the wall. Install the temperature nauere Anweisungen zu dessen Befestigung an der sensor on the wall of the sauna room above the Wand gegeben.
  • Seite 31 white terminal block: see figures 11–13 for electrical connections. weiß anschlußklemme: siehe abb. 11–13. Black terminal block: see page 77 for electrical connections. Schwarz anschlußklemme: siehe Seite 77. N L1 L2 L3 400 V 3N~ Figure 12. Electrical connections of BC-E heater Abbildung 12.
  • Seite 32: Óêëàäêà Êàìíåé

    1. ÈíÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏëÓàÒàÖÈÈ 1. KaSUTUSJUHISED 1.1. Óêëàäêà êàìíåé 1.1. Kerisekivide ladumine Ïðàâèëüíàÿ óêëàäêà êàìíåé èìååò áîëüøîå çíà÷åíèå äëÿ Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise tööle ýôôåêòèâíîé ðàáîòû êàìåíêè (ðèñ. 1). (joonis 1). âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ î êàìíÿõ äëÿ ñàóíû: Tähtis teave saunakivide kohta: Äèàìåòð...
  • Seite 33: Íàãðåâ Ïàðèëüíè

    1.2. íàãðåâ ïàðèëüíè 1.2. Leiliruumi soojendamine Ïðè ïåðâîì íàãðåâå ñàóíû êàìåíêà è êàìíè ìîãóò íàãðåâå ñàóíû êàìåíêà è êàìíè ìîãóò ñàóíû êàìåíêà è êàìíè ìîãóò Kui keris esmakordselt sisse lülitatakse, eraldub nii ðàñïðîñòðàíÿòü çàïàõ. Äëÿ óäàëåíèÿ çàïàõà ñàóíà äîëæíà küttekehadest kui kividest lõhna. Lõhna eemaldami- õîðîøî...
  • Seite 34: Ïàð Â Ñàóíå

    1.3.3. âûêëþ÷åíèå êàìåíêè 1.3.3. Kerise väljalülitamine Êàìåíêà âûêëþ÷àåòñÿ, êîãäà òàéìåð ïåðåâîäèò Keris lülitub välja, kui taimer on lüliti taga- ïåðåêëþ÷àòåëü â íóëåâîå ïîëîæåíèå. Ïå÷ü si nulli keeranud. Võite kerise alati ise väl- ìîæíî îòêëþ÷èòü â ëþáîå âðåìÿ; äëÿ ýòîãî ja lülitada, pöörates taimeri lüliti nulli. íóæíî...
  • Seite 35 ñàìî÷óâñòâèþ – ñêîëüêî ïîêàæåòñÿ ïðèÿòíûì. Unustage kõik oma mured ning lõdvestuge. • Çàáóäüòå âñå âàøè ïðîáëåìû è ðàññëàáüòåñü! Vastavalt väljakujunenud saunareeglitele ei tohi • • Ê õîðîøèì ìàíåðàì ïàðåíèÿ îòíîñèòñÿ âíèìàíèå häirida teisi valjuhäälse jutuga. • ê äðóãèì ïàðÿùèìñÿ: íå ìåøàéòå äðóãèì ñëèøêîì Ärge tõrjuge teisi saunast välja ülemäärase •...
  • Seite 36: Ñðîê Ñëóæáû

    Ïðîâåðüòå êàìíè ñàóíû ( 1.1.). Ñëèøêîì ïëîòíàÿ Kontrollige saunakive ( 1.1.). Liiga tihedalt • • óêëàäêà êàìíåé, óñàäêà è íåïîäõîäÿùèé òèï laotud kivid, kivide aja jooksul kohalevajumine êàìíåé ìîãóò ïðåïÿòñòâîâàòü äâèæåíèþ âîçäóõà â või vale kivitüüp võivad häirida õhuvoolu läbi ïå÷è, â...
  • Seite 37: Saunaruumi Seinte Mustenemine

    2. ÏàÐÈëÜíß 2. SaUnaRUUM 2.1. Óñòðîéñòâî ïîìåùåíèÿ ñàóíû 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Ðèñóíîê 4. Joonis 4. Èçîëÿöèÿ èç ìèíåðàëüíîé âàòû, òîëùèíà 50– Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 ìì. Ïîìåùåíèå ñàóíû ñëåäóåò òùàòåëüíî mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust òåïëîèçîëèðîâàòü, ÷òîáû íå ïåðåãðóæàòü êàìåíêó. , ÷òîáû...
  • Seite 38: Saunaruumi Ventilatsioon

    2.2. âåíòèëÿöèÿ ïîìåùåíèÿ ñàóíû 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Âîçäóõ â ñàóíå äîëæíà çàìåíÿòüñÿ øåñòü ðàç â ÷àñ. Íà Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni ðèñ. 5 ïîêàçàíû âàðèàíòû âåíòèëÿöèè ñàóíû. jooksul. Joonis 5 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. Ðèñóíîê 5. Joonis 5.
  • Seite 39: Ïåðåä Óñòàíîâêîé

    3. ÈíÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÓÑÒàíÎâÊå 3. PaIGaLDUSJUHIS 3.1. Ïåðåä óñòàíîâêîé 3.1. Enne paigaldamist Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîò îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèåé è èíñòðóêöèåé è è Enne kerise paigaldamist tutvu paigaldusjuhisega ja ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå: pööra tähelepanu alljärgnevale: Ïîäõîäèò ëè óñòàíàâëèâàåìàÿ êàìåíêà ê äàííîé Kerise võimsus ja tüüp sobivad antud sauna. •...
  • Seite 40 3.2. Êðåïëåíèå êàìåíêè ê ñòåíå 3.2. Kerise kinnitus seinale Ñì. ðèñ. 7. Vaata joonis 7. Ñ ïîìîùüþ ïðèëàãàåìûõ øóðóïîâ ïðèêðåïèòå Kinnita kerise paigaldusraam komplekti ê ñòåíå ìîíòàæíóþ ðàìó. âíèìàíèå! â ìåñòå ! â ìåñòå kuuluvate kruvidega seinale. nB! êðåïëåíèÿ øóðóïîâ çà îáøèâêîé äîëæíà Paigaldusraami kinnituskruvide kohal, ðàñïîëàãàòüñÿ, íàïðèìåð, äîñêà, ê...
  • Seite 41 óðîâíÿ ïîëà ñàóíû, äîëæíû áûòü ïðèãîäíûìè kerised varustatud ühendusega (P), mis võimal- äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ïðè òåìïåðàòóðå 125 °Ñ dab kütmist juhtida (joonis 11). Sisselülitamisel (ìàðêèðîâêà Ò125). antakse toitepinge juhtimine keriselt edasi. Êðîìå êëåìì ïèòàíèÿ êàìåíêè BC îñíàùåíû Kütmise juhtimise kaabel on toodud otse kerise •...
  • Seite 42: Ñîïðîòèâëåíèå Èçîëÿöèè Ýëåêòðîêàìåíêè

    3.3.1. Ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè ýëåêòðîêàìåíêè 3.3.1. Elektrikerise isolatsioonitakistus Ïðè ïðîâîäèìîì âî âðåìÿ çàêëþ÷èòåëüíîé ïðîâåðêè Elektripaigaldise lõplikul kontrollimisel võib kerise ýëåêòðîìîíòàæà êàìåíêè èçìåðåíèè ñîïðîòèâëåíèÿ isolatsioonitakistuse mõõtmisel avastada “lekke”. èçîëÿöèè ìîæåò áûòü âûÿâëåíà «óòå÷êà», ÷òî ïðîèñõîäèò Selle põhuseks on, et kütteelementide isolatsiooni- áëàãîäàðÿ âïèòûâàíèþ àòìîñôåðíîé âëàãè â èçîëÿöèîííûé materjal on imanud endasse õhust niiskust (säili- ìàòåðèàë...
  • Seite 43 Ñì. ðèñ. 11–13 Vt. joonis 11–13 Ñì. ï. 77 Vt. lehekülg 77 N L1 L2 L3 400 V 3N~ Ðèñóíîê 12. Ýëåêòðîìîíòàæ êàìåíêè BC-E Joonis 12. BCE-kerise elektriühendused Ðèñóíîê 11. Ýëåêòðîìîíòàæ êàìåíêè BC Joonis 11. BC-kerise elektriühendused Ðèñóíîê 13a. Ýëåêòðîìîíòàæ ïóëüòà óïðàâëåíèÿ Ðèñóíîê...
  • Seite 44 1. PAMÀCÏBA LIETOTÀJIEM 1. nAUdOJIMO InSTRUkCIJA 1.1. Saunas akmeñu ievieto¹ana kràsnï 1.1. Akmenù sudìjimas Saunas akmeñu kràvumam ir liela ietekme uz kràsns Akmenù çkrova turi didelê çtak± krosnelìs veikimui darbïbu (1. zïm.). (1 pav.). Svarïga informàcija par saunas akmeñiem: Svarbi informacija apie saunos akmenis: Akmeñiem jàbþt 5–10 cm diametrà.
  • Seite 45 1.2. Pirts uzkarsº¹ana 1.2. Saunos kaitinimas Pirmo reizi uzkarsºjot pirti, kràsns un akmeñi var Pirm± kart± çkaitinus saun±, krosnelì ir akmenys gali izdalït smaku. Lai novºrstu smaku, pirtij ir jàbþt labi skleisti tam tikr± kvap±. Norìdami pa¹alinti ¹ç kvap±, ventilºjamai. gerai i¹vìdinkite saun±.
  • Seite 46: Sauna Ir Garai

    1.3.3. kràsns izslºg¹ana 1.3.3. krosnelìs i¹jungimas Kràsns izslºdzas, kad taimeris pagrie¾ slºdzi Krosnelì i¹sijungia, kai laikmaèio jungiklis atpaka¶ nulles pozïcijà. Jþs varat jebkurà pasisuka atgal iki nulio. Krosnelê galite laikà izslºgt kràsni, pagrie¾ot taimera slºdzi i¹jungti bet kada, patys pasukdami laikmaèio atpaka¶...
  • Seite 47: Kaitinimosi Patarimai

    1.5. Pºr¹anàs pamàcïba 1.5. kaitinimosi patarimai Pºr¹anos jàsàk ar mazgà¹anos. Prie¹ eidami ç saun± nusiprauskite. • • Pirtï varat atrasties, atkarïbà no pa¹sajþtas - cik ilgi Kaitinimosi trukmì priklauso nuo savijautos. Sau- • • ir patïkami. noje bþkite tol, kol jums tai bus malonu. Aizmirstiet steigu un atslàbinieties! Pamir¹kite rþpesèius, neskubìkite ir atsipalaiduo- •...
  • Seite 48 Pàrbaudiet saunas akmeñus ( 1.1.). Pàràk cie¹i Patikrinkite saunos akmenis ( 1.1.). Per tankiai • • sakrauti akmeñi, akmeñu nosº¹anàs vai nepareizs sukrauti akmenys, ilgainiui sukritê akmenys arba akmeñu veids var traucºt cauri kràsnij plþsto¹ajam netinkama akmenù rþ¹is gali kliudyti oro srautui gaisam, kà...
  • Seite 49 2. PIRTS TELPA 2. SAUnOS PATALPA 2.1. Pirts telpas uzbþve 2.1. Saunos patalpos konstrukcija 4. zïm. 4 pav. Mineràlvates izolàcija, biezums 50–100 mm. Pirts ©ilumos izoliacija - mineralinì vata, storis – 50– telpai jàbþt kàrtïgi izolºtai, lai bþtu iespºjams 100 mm. Saunos patalpa turi bþti kruop¹èiai izmantot atbilsto¹i jaudïgu kràsni.
  • Seite 50: Saunos Higiena

    2.2. Pirts telpas ventilàcija 2.2. Saunos vìdinimas Gaisam, kas atrodas pirts telpà, jàmainàs se¹as reizes Oras saunoje turi pasikeisti ¹e¹is kartus per valand±. stundà. 5. zïm. paràdi da¾àdi pirts ventilàcijas varianti. 5 pav. pavaizduoti skirtingi galimi saunos patalpos vìdinimo variantai. 5.
  • Seite 51: Instaliavimo Instrukcijos

    3. MOnTÀ®AS InSTRUkCIJA 3. InSTALIAvIMO InSTRUkCIJOS 3.1. Pirms uzstàdï¹anas 3.1. Prie¹ instaliavim± Pirms darba uzsàk¹anas iepazïstaties ar instrukciju un Prie¹ instaliuodami krosnelê, perskaitykite jos instruk- pàrbaudat sekojo¹o: cij± ir patikrinkite ¹iuos dalykus: Vai kràsns jauda un tips atbilst dotajai pirtij. Ar krosnelìs galia ir tipas atitinka saunos patalp±...
  • Seite 52 3.2. kràsns piestiprinà¹ana pie sienas 3.2. krosnelìs tvirtinimas prie sienos Skat. 7. zïm. ®iþr. 7 pav. Piestipriniet pie sienas montºjamo ràmi ar Prie sienos pritvirtinkite laikantçjç rìm±, prisukda- komplektà eso¹ajàm skrþvºm. PIEzÏME! mi jç krosnelìs komplekte esanèiais medsraigèiais. Piestiprinà¹anai ir nepiecie¹ams stingrs pamats, dÌMESIO ! Toje vietoje, kur sukami medsraigèiai, piemºram, dºlis, aiz pane¶a, lai stiprinàjumu po dailylentìmis turi bþti tvirta atrama,...
  • Seite 53 3.3. kràsns elektromontà¾a 3.3. Elektrinis prijungimas kràsns pieslºg¹anu elektrotïklam drikst veikt tikai krosnelê prie elektros tinklo pagal galiojanèius reika- elektrióis, kuram ir at¶auja veikt ¹àda rakstura darbus lavimus gali jungti tik kvalifikuotas elektrikas, turintis atbilsto¹i pastàvo¹ajiem likumiem. çgaliojimus atlikti tokius darbus. Kràsns pusstacionàri tiek pievienota pirts Krosnelì...
  • Seite 54 3.4. vadïbas pults un sensoru uzstàdï¹ana 3.4. valdymo pulto ir jutiklio instaliavimas (BC-E) (BC-E) Vadïbas pultij pievienotas detalizºtas instrukcijas tàs Valdymo pulto negalima montuoti sienos çduboje. piestiprinà¹anai pie sienas. Piestipriniet temperatþras I¹sami pulto instaliavimo instrukcija yra pateikiama sensoru pie sienas karsºtavas telpà virs kràsns. Tas kartu su juo.
  • Seite 55 Balts kabe¶u pievieno¹anas terminàls: Elektrïbas pieslºg¹anai skatït 11–13 zïmºjumu Balta gnybtù rinklì: jungimo elektrines schemas ¾iþr. 11–13 pav. Melns kabe¶u pievieno¹anas terminàls: Elektrïbas pieslºg¹anai skatït 77 lpp, l Juoda gnybtù rinklì: jungimo elektrines schemas ¾iþr. 77 puslapyje. N L1 L2 L3 400 V 3N~ 12.
  • Seite 56: Mode D'utilisation

    1. MODE D’UTILISaTIOn 1. EKSPLOATACJA GRZEJNIKA 1.1. Mise en place des pierres du poêle 1.1. Uk³adanie kamieni u¿ywanych w saunie L’empilement des pierres du poêle a un impact im- Odpowiednie u³o¿enie kamieni ma du¿y wp³yw na portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1). funkcjonowanie pieca (rys.
  • Seite 57: Chauffage Du Sauna

    1.2. Chauffage du sauna 1.2. Nagrzewanie sauny Pour éliminer les odeurs dégagées par le poêle et les Nowy grzejnik, w³±czony po raz pierwszy, wraz z pierres lors de la première utilisation, veiller à assurer kamieniami wydziela charakterystyczny zapach. Aby une bonne ventilation du sauna. go usun±æ, trzeba dobrze przewietrzaæ...
  • Seite 58: Poêle Arrêté

    1.3.3. Poêle arrêté 1.3.3. Wy³±czanie grzejnika Le poêle s’arrête lorsque l’interrupteur ho- Grzejnik wy³±cza siê, gdy zegar ustawi raire revient sur zéro. Il est possible d’étein- prze³±cznik ponownie na zero. Mo¿esz dre le poêle à tout moment en plaçant soi- wy³±czyæ...
  • Seite 59: Conseils Pour La Séance De Sauna

    1.5. Conseils pour la séance de sauna 1.5. Wskazówki korzystania z sauny Commencer la séance de sauna en se lavant. Zaczynamy od umycia siê. • • S’asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur W saunie przebywamy tak d³ugo, jak d³ugo •...
  • Seite 60 rapidement. ( 2.3.). Vérifier que les fusibles du poêle sont en bon Sprawd¼ kamienie sauny ( 1.1). Zbyt ciasno • • état. u³o¿one kamienie, zmiana ich u³o¿enia lub Vérifier que toutes les résistances s’allument nieodpowiedni ich typ mog± utrudniaæ przep³yw •...
  • Seite 61: Kabina Sauny

    2. CaBInE DU SaUna 2. KAbINA SAuNy 2.1. Structure de la cabine de sauna 2.1. Konstrukcja kabiny sauny Laine isolante, We³na izolacyjna épaisseur 50 (50–100 mm). à 100 mm. La Kabina sauny cabine doit être musi byæ starannie soigneusement izolowana, by moc isolée, pour grzejnika by³a stale pouvoir main-...
  • Seite 62: Ventilation De La Cabine De Sauna

    2.2. Ventilation de la cabine de sauna 2.2. Wentylacja kabiny sauny L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six Wymiana powietrza powinna zachodziæ 6 razy na fois par heure. Le schéma 5 présente différentes godzinê. Rys. 5 ilustruje ró¿ne sposoby wentylowania options de ventilation de la cabine.
  • Seite 63: Instalacja Grzejnika

    3. InSTRUCTIOnS D’InSTaLLaTIOn 3. INSTALACJA GRZEJNIKA 3.1. avant l’installation 3.1. Czynno¶ci wstêpne Avant de se lancer dans l’installation du poêle, bien Przed zainstalowaniem grzejnika nale¿y zapoznaæ siê lire les consignes et vérifier les points suivants : z instrukcj± monta¿u oraz sprawdziæ, czy: La puissance et le type du poêle à...
  • Seite 64: Fixation Du Poêle Au Mur

    3.2. Fixation du poêle au mur 3.2. Mocowanie grzejnika na ¶cianie Voir figure 7. Patrz rys. 7. À l’aide des vis livrées avec le poêle, fixer la Przymocowaæ wspornik do ¶ciany przykrêcaj±c go console d’installation du poêle sur le mur. nB ! wkrêtami dostarczonymi razem ze wspornikiem.
  • Seite 65: Raccordement Électrique

    3.3. Raccordement électrique 3.3. Pod³±czenie elektryczne Le raccordement du poêle au secteur ne doit être Grzejnik nale¿y pod³±czyæ do instalacji elektrycznej réalisé que par un électricien professionnel et confor- zgodnie z obowi±zuj±cymi przepisami. Pod³±czenie mément aux règlements en vigueur. mo¿e wykonaæ tylko wykwalifikowany elektryk. Le poêle est connecté...
  • Seite 66: Réinitialisation De La Sécurité Surchauffe

    3.4. Installation du centre de commande et 3.4. Instalowanie modu³u steruj±cego i du capteur (BC-E) czujników (bC-E) Des consignes détaillées concernant la fixation sur Do modu³u steruj±cego do³±czona jest osobna instruk- le mur du centre de commande sont fournies avec cja dok³adnie opisuj±ca sposób monta¿u na ¶cianie.
  • Seite 67 Voir figures 11–13 Patrz rys. 11–13 Voir p. 77 Patrz p. 77 N L1 L2 L3 400 V 3N~ Figure 12. Raccordements électriques du poêle (BCE) Rys. 12. Schemat elektryczny (BCE) Figure 11. Raccordements électriques du poêle (BC) Rys. 11. Schemat elektryczny (BC) Figure 13a.
  • Seite 68: Provoz Kamen

    1. POKyNy K POu®ITÍ 1.1. Skládání topných kamenù Kdy¾ skládáte kameny: Zpùsob poskládání saunových kamenù znaènì ovlivòuje Nepou¹tìjte je z vý¹ky. • funkènost kamen (obr. 1). Nevtlaèujte je mezi topná tìlesa. • Skládejte je tak, aby le¾ely na sobì a nezatì¾ovaly •...
  • Seite 69: Vypnutí Kamen

    Obrázek 2. Vypínaè èasovaèe Obrázek 3. Vypínaè termostatu 1.3.1. Zapnutí kamen 1.3.4. Nastavení teploty Vypínaè èasovaèe otoète do polohy „on“ (èást Termostatem (obr. 3) se v saunì udr¾uje po¾adovaná A na obr. 2, 0–4 hodiny). Kamna ihned zaènou teplota. Vyzkou¹ejte, jaká teplota vám nejlépe topit.
  • Seite 70 1.5. Pokyny k pou¾ití sauny 1.7. Øe¹ení potí¾í Zaènìte osobní hygienou, napøíklad sprchou. upozornìní! Ve¹keré servisní operace musí provádìt • V saunì zùstaòte tak dlouho, jak je Vám to povìøená osoba. • pøíjemné. Kamna netopí. Zapomeòte na v¹echny své problémy a uvolnìte se. •...
  • Seite 71: Místnost Sauny

    2. MÍSTNOST SAuNy Obrázek 4. 2.1. uspoøádání saunovací místnosti (obr. 4) 2.1.1. Èernání saunových stìn Izolaèní vlna, tlou¹»ka 50-100 mm. Sauna musí být Povrch døevìných stìn v saunì obvykle èasem zèernává. peèlivì zaizolovaná, aby kamna nemusela bì¾et na Tento proces se mù¾e urychlit: pøíli¹...
  • Seite 72 Obrázek 5. 2.2. Vìtrání sauny 2.3. Výkon topného tìlesa Vzduch v saunì by se mìl vymìnit ¹estkrát za hodinu. Pokud jsou stìny a strop sauny oblo¾eny panely, a Rùzné zpùsoby vìtrání jsou znázornìné na obr. 5. tepelná izolace zabraòující úniku tepla do stìn je Umístìní...
  • Seite 73 3. POKyNy K MONTÁ®I 3.1. Pøed montá¾í Minimální bezpeèné vzdálenosti pro montá¾ • Pøed montá¾í topného tìlesa si prostudujte návod a topidla jsou uvedeny na obr. 6 a v tabulce 2. zkontrolujte následující body: Je bezpodmíneènì nutné, aby instalace byla Odpovídá...
  • Seite 74 3.2. Pøipevnìní topného tìlesa na stìnu U topného tìlesa namontovaného na stìnì si Viz obr. 7. mù¾eme zvolit, zda bude ovládání na pravé nebo Pøipevnìte na stìnu dr¾ák topného tìlesa pomocí na levé stranì. Pøesvìdète se, zda je úchyt øádnì pøilo¾ených ¹roubù.
  • Seite 75 3.5. Resetování ochrany proti pøehøátí 3.3.1. Odpor izolace elektrického topného tìlesa Pøi závìreèné kontrole elektroinstalací mù¾e dojít ke Pokud teplota v saunì nebezpeènì stoupne, ochrana zji¹tìní „úniku“ pøi mìøení odporu izolace topného proti pøehøátí trvale odpojí pøívod elektøiny ke kamnùm. tìlesa.
  • Seite 76 bílý koncový blok: viz obr. 11–13 (zapojení elektøiny). Èerný koncový blok: viz str. 77 (zapojení elektøiny). N L1 L2 L3 400 V 3N~ Obrázek 12. Zapojení topného tìlesa BC-E Obrázek 11. Zapojení topného tìlesa BC Obrázek 13a. Pøipojení øídicí jednotky C150 a topidla Obrázek 13b.
  • Seite 77: Electrical Connections (Norway, Belgium)

    ELECTRICaL COnnECTIOnS (norway, Belgium) Black terminal block L1 L2 L3 GRD (BLACK TERMINAL BLOCK) (BLACK TERMINAL BLOCK)
  • Seite 80: Varaosat

    4. VaRaOSaT 4. RESERVDELaR 4. SPaRE PaRTS 4. ERSaTZTEILE 4. ÇàÏàÑíÛå ×àÑÒÈ 4. VaRUOSaD VaRUOSaD 4. REzERvES dA¦AS 4. ATSARGInÌS dETALÌS ATSARGInÌS dETALÌS 4. PIÈCES DéTaCHéES 4. CZʦCI ZAMIENNE 4. NÁHRADNÍ DÍLy...

Inhaltsverzeichnis