Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti Jet-Line F.10 Handbuch Seite 244

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jet-Line F.10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

I n s t a l l
I n s t a l l
•I n s t a l l
I n s t a l l
I n s t a l l o i l s e a l ( 1 ) .
Note: apply lithium soap based
Note:
Note:
Note:
Note:
grease to the edge of the oil seal.
Check the seal and replace if
damaged.
I n s t a l l :
I n s t a l l :
I n s t a l l :
I n s t a l l :
I n s t a l l :
•s t a t o r u n i t ( 1 ) .
•Stator screws: tightening torque
tightening torque
tightening torque
tightening torque
tightening torque
9 Nm.
9 Nm.
9 Nm.
9 Nm.
9 Nm.
Note: pass the cable through hole in
Note:
Note:
Note:
Note:
the case.
I n s t a l l :
I n s t a l l :
I n s t a l l :
I n s t a l l :
I n s t a l l :
• woodruff (1),
•CDI magneto (2),
•plain washer (3),
•n u t ( 4 ) .
Note:
Note:
Note:
Note: clean the conical parts of the
Note:
drive shaft. When mounting the rotor
check that the key is inserted on the
s h a f t .
•Hold the rotor using the holder (5)
i n o r d e r t o t i g h t e n t h e n u t ( 6 ) .
TIGHTENING TORQUE:
TIGHTENING TORQUE:
TIGHTENING TORQUE:
TIGHTENING TORQUE:
TIGHTENING TORQUE:
nut 38 Nm.
nut 38 Nm.
nut 38 Nm.
nut 38 Nm.
nut 38 Nm.
•Montez
Montez
Montez j o i n t h u i l e ( 1 ) .
Montez
Montez
Note:
Note:
Note:
Note: appliquez de la graisse sur le
Note:
bord du joint spy. Contrôlez le joint et
changez-le s'il est abîmé.
Montez:
Montez:
Montez:
Montez:
Montez:
•le groupe stator (1).
•La vis stator: couple de serrage
couple de serrage
couple de serrage
couple de serrage
couple de serrage
9 Nm
9 Nm
9 Nm.
9 Nm
9 Nm
Note:
Note: faites passer le câblage à
Note:
Note:
Note:
travers le trou du carter.
Montez:
Montez:
Montez:
Montez:
Montez:
•l a c l a v e t t e ( 1 ) ,
•le magnéto CDI (2),
•l a r o n d e l l e p l a t e ( 3 ) ,
•l ' é c r o u ( 4 ) .
Note:
Note:
Note: nettoyez les parties coniques
Note:
Note:
de l'arbre moteur. Lorsque vous
montez le rotor, assurez-vous que la
clef est logée sur l'arbre.
•Tenez le rotor au moyen du support
(5) pour serrer l'écrou (6).
COUPLE DE SERRAGE:
COUPLE DE SERRAGE:
COUPLE DE SERRAGE:
COUPLE DE SERRAGE:
COUPLE DE SERRAGE:
écrou 38 Nm.
écrou 38 Nm.
écrou 38 Nm.
écrou 38 Nm.
écrou 38 Nm.
61
6/98
Montar:
Montar:
•Montar:
Montar:
Montar: j u n t a d e l a c e i t e ( 1 ) .
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: aplicar grasa a base de jabón
Nota:
de litio, sobre el borde de la junta del
aceite. Controlar la junta y sustituirla
en caso de que esté dañada.
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
•grupo estator (1).
•Tornillo estator: par de apriete
par de apriete
par de apriete
par de apriete
par de apriete
9 Nm.
9 Nm.
9 Nm.
9 Nm.
9 Nm.
Nota: hacer pasar el cableado a
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
través del agujero del cárter.
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
•chaveta (1),
•CDI (2),
•arandela plana (3),
•t u e r c a ( 4 ) .
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: limpiar las partes cónicas del
Nota:
eje del motor. Cuando se monta el
roto, asegurarse que la llave esté
alojada sobre el eje.
•Tener el rotor mediante el soporte
( 5 ) , p a r a a j u s t a r l a t u e r c a ( 6 ) .
PAR DE APRIETE:
PAR DE APRIETE:
PAR DE APRIETE:
PAR DE APRIETE:
PAR DE APRIETE:
tuerca 38 Nm.
tuerca 38 Nm.
tuerca 38 Nm.
tuerca 38 Nm.
tuerca 38 Nm.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis