Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti Jet-Line F.10 Handbuch Seite 159

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jet-Line F.10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

A) Check the indicator proceeding as follows:
A) Check the indicator proceeding as follows:
A) Check the indicator proceeding as follows:
A) Check the indicator proceeding as follows:
A) Check the indicator proceeding as follows:
1 ) Remove the upper handlebar cover.
2 ) Connect the (- - - - - ) pole of the 12V battery (1) to the "S" terminal of the indicator by means of a jumper.
3 ) Connect the (+ + + + + ) pole of the battery to the "+" terminal of the indicator.
4 ) Turn the key switch to "ON".
5 ) Check that the needle moves up to 4/4.
6 ) If needle does not move or stops before reaching maximum level, replace indicator.
If indicator itself is working properly:
If indicator itself is working properly:
If indicator itself is working properly:
If indicator itself is working properly:
If indicator itself is working properly:
1 ) Check for continuity of the grey
set to OHM. Also check for continuity of the red
cable fitted into the key switch connector by means of a tester set to OHM.
2 ) Further check that the black
earthed.
3 ) Check fuel level sensor (or feeler).
4 ) Take off the two-way connector from the sensor.
5 ) With a wire, "bridge" the harness connector: if the needle moves to 4/4, replace the feeler.
L'INDICATEUR D'ESSENCE FONCTIONNE MAL OU NE FONCTIONNE PAS
L'INDICATEUR D'ESSENCE FONCTIONNE MAL OU NE FONCTIONNE PAS
L'INDICATEUR D'ESSENCE FONCTIONNE MAL OU NE FONCTIONNE PAS
L'INDICATEUR D'ESSENCE FONCTIONNE MAL OU NE FONCTIONNE PAS
L'INDICATEUR D'ESSENCE FONCTIONNE MAL OU NE FONCTIONNE PAS
A) Contrôler l'instrument:
A) Contrôler l'instrument:
A) Contrôler l'instrument:
A) Contrôler l'instrument:
A) Contrôler l'instrument:
1 ) Démonter le protège-guidon supérieur.
2 ) Brancher, au moyen d'un câble, le pôle (- - - - - ) de la batterie 12V (1) à la borne "S" de l'instrument.
3 ) Brancher le pôle (+ + + + + ) de la batterie à la borne "+" de l'instrument.
4 ) Commutateur à clé en position "ON".
5 ) V é r i f i e r s i l ' a i g u i l l e a t t e i n t 4 / 4 .
6 ) Si elle ne se déplace pas ou si elle s'arrête avant d'atteindre le niveau maximum, remplacer l'instrument.
Fonctionnement correct
Fonctionnement correct
Fonctionnement correct
Fonctionnement correct:
Fonctionnement correct
1 ) Avec le testeur (en position OHM), vérifier la continuité du câble g r i s
l'indicateur de niveau (2).
Vérifier avec le testeur (en position OHM) la continuité du câble rouge
l'indicateur de niveau et le câble bleu
2 ) Vérifier également l'existence de la masse au câble n o i r
la borne de masse de l'instrument.
3 ) Contrôler le capteur (ou la sonde) de niveau du carburant.
4 ) Détacher le connecteur 2 voies du capteur.
5 ) U t i l i s e r u n c â b l e e t " p o n t e r " s u r l e c o n n e c t e u r d u c â b l a g e : s i l ' a i g u i l l e d e l ' i n d i c a t e u r s e p o s i t i o n n e s u r 4 / 4 , r e m p l a c e r l a s o n d e .
EL INDICADOR DE GASOLINA FUNCIONA MAL O NO FUNCIONA
EL INDICADOR DE GASOLINA FUNCIONA MAL O NO FUNCIONA
EL INDICADOR DE GASOLINA FUNCIONA MAL O NO FUNCIONA
EL INDICADOR DE GASOLINA FUNCIONA MAL O NO FUNCIONA
EL INDICADOR DE GASOLINA FUNCIONA MAL O NO FUNCIONA
A) A)
A) A) Controlar el instrumento.
Controlar el instrumento.
Controlar el instrumento.
A)
Controlar el instrumento.
Controlar el instrumento.
1 ) Desmontar el protector del manillar superior.
2 ) Conectar, por medio de un cable, el polo (- - - - - ) de la batería 12V (1) al borne "S" del instrumento.
3 ) Conectar el polo (+ + + + + ) de la batería al borne "+" del instrumento.
4 ) Conmutador de llave en pos. "ON".
5 ) Verificar si la aguja alcanza 4/4.
6 ) Si no se desplaza o si se para antes de alcanzar el nivel máximo, substituir el instrumento.
Funcionamiento correcto:
Funcionamiento correcto:
Funcionamiento correcto:
Funcionamiento correcto:
Funcionamiento correcto:
1 ) Con el tester (en pos. OHM) verificar la continuidad del cable g r i s
indicador de nivel (2).
Verificar con el tester (en pos. OHM) la continuidad del cable r o j o
n i v e l y e l c a b l e azul
azul en el conectador del conmutador de llave.
azul
azul
azul
2 ) Verificar también la existencia de la tierra en el cable negro
y en el borne de tierra del instrumento.
3 ) Controlar el detector (o la sonda) del nivel de carburante.
4 ) Separar el conectador de 2 vías del detector.
5 ) Utilizar un cable y "puentear" sobre el conectador del cableado: si la aguja del indicador se posiciona en
4/4, substituir la sonda.
PETROL INDICATOR IS FAULTY OR NOT WORKING
PETROL INDICATOR IS FAULTY OR NOT WORKING
PETROL INDICATOR IS FAULTY OR NOT WORKING
PETROL INDICATOR IS FAULTY OR NOT WORKING
PETROL INDICATOR IS FAULTY OR NOT WORKING
grey
grey
grey cable between the fuel level sensor and the level indicator (2) by means of a tester
grey
red c a b l e f i t t e d i n t o t h e (+ + + + + ) t e r m i n a l o f t h e l e v e l i n d i c a t o r w i t h t h e blue
red
red
red
black
black
black cable fitted into the fuel feeler connector and the indicator terminal are properly
black
bleu
bleu
bleu inséré dans le connecteur du commutateur à clé.
bleu
g r i s entre le capteur du niveau de carburant et
g r i s
g r i s
g r i s
rouge
rouge inséré dans la borne positive (+ + + + + ) d e
rouge
rouge
n o i r
n o i r
n o i r
n o i r inséré dans le connecteur de la sonde du carburant et à
g r i s
g r i s
g r i s entre el detector de nivel de carburante y el
g r i s
r o j o puesto en el borne positivo (+ + + + + ) del indicador de
r o j o
r o j o
r o j o
negro
negro puesto en el conectador de la sonda del carburante
negro
negro
91
1/98
blue
blue
blue
blue

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis