Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti Jet-Line F.10 Handbuch Seite 208

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jet-Line F.10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
1 ) Fan
2 ) Plain washer
3 ) Rotor
4 ) S t a t o r c o i l
7 ) Stator base
8 ) O i l s e a l
9 ) Gasket * * * * * * * * * *
10) Oil hose
11) Oil delivery hose
12) Hose clamp
13) Autolube pump
14) O-ring * * * * * * * * * *
15) S p l i t r i n g s
16) Pump drive gear
* * * * * * * * * * Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
( ( ( ( ( V a r i a n t i a l l a c o n f i g u r a z i o n e d i F i g . 3 9 - Alternative zur Konfiguration gemäß Abb. 39 - V a r i a n t s t o t h e c o n f i g u r a t i o n s h o w i n F i g . 3 9 -
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
V a r i a n t e s à l a c o n f i g u r a t i o n d e l a F i g . 3 9 - V a r i a n t e s e n l a c o n f i g u r a c ión d e l a F i g . 3 9 )
1 ) Corpo pompa acqua
2 ) O - Ring**
3 ) Rullo ingranaggio condotto
4 ) Girante
5 ) Coperchio volano
6 ) Cuscinetto
7 ) Distanziale
8 ) Traino per girante
9 ) Seeger
10) Gommino
11) Perno
12) Grower
1 ) Corps pompe à eau
2 ) O - Ring**
3 ) Rouleau engrenage mené
4 ) Roue
5 ) Couvercle du volant
6 ) P a l i e r
7 ) Entretoise
8 ) Entra î nement de la roue
9 ) Seeger
10) Caoutchouc
11) Goupille
12) Grower
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
Wear or an internal malfunction may
cause pump output to vary from the
f a c t o r y s e t t i n g .
This situation is, however, extremely
rare. If improper output is suspected,
inspect the following:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
•delivery line. Obstructions, blow out,
•O-Ring: wear/damage, replace,
•autolube pump drive gear teeth,
•autolube pump driven gear teeth:
pitting/wear/damage, replace.
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
1 ) Ventilateur
2 ) Rondelle plate
3 ) Rotor
4 ) Bobine stator
7 ) Base stator
8 ) J o i n t h u i l e
9 ) J o i n t * * * * * * * * * *
10) Tube huile
11) Tube émission huile
12) Bride
13) Pompe à graissage automatique
14) Joint O-ring * * * * * * * * * *
15) C i r c l i p s
16) Engrenage de commande pompe
* * * * * * * * * * Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
1 ) Wasserpumpengehäuse
2 ) O - Ring**
3 ) Rolle Antriebsrad
4 ) Läufer
5 ) Schwungraddeckel
6 ) Lagerbuchse
7 ) Distanzstück
8 ) Läuferzug
9 ) Seeger
10) Gummi
11) Zapfen
12) Grower
1 ) Cuerpo bomba de agua
2 ) O - Ring**
3 ) Rodillo de engranaje de
conducto
4 ) Ruenda
5 ) Tapa del volante
6 ) Cojinete
7 ) Distanciador
8 ) Accionamiento del rondillo
9 ) Seeger
10) Jebe
11) Espiga
12) Grower
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
L'usure ou le mauvais fonctionnement
peuvent provoquer des changements
dans le tarage de la pompe. Cette
s i t u a t i o n e s t t o u t e f o i s e x t r ê m e m e n t r a r e .
Si l'utilisateur suspecte un rendement
i r r é g u l i e r d e l a p o m p e , i l d o i t e f f e c t u e r u n
contrôle des pièces suivantes:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
•le circuit d'alimentation.
•la bague d'étanchéité: en cas
d'usure, changez-la.
• l'engrenage de commande de la pompe.
•l'engrenage commandé de la
pompe: en cas d'endommagement
ou d'usure excessive, changez-le.
25
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
1 ) Ventilador
2 ) Arandela plana
3 ) Rotor
4 ) Bobina estator
7 ) Base estator
8 ) Junta aceite
9 ) Junta * * * * * * * * * *
10) Tubo aceite
11) Tubo suministro aceite
12) Abrazadera
13) Bomba autolubricante
14) O-ring * * * * * * * * * *
15) Anillos elásticos
16) Engranaje guía bomba
* * * * * * * * * * Utilizar una pieza nueva.
1 ) Water pump casing
2 ) O - Ring**
3 ) Driven gear roller
4 ) Impeller
5 ) Flywheel cover
6 ) Small end bearing
7 ) Spacer
8 ) Impeller drive
9 ) Seeger
10) Grommet
11) Dowel pin
12) Grower
1
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
El desgaste o el mal funcionamiento
p u e d e n v a r i a r l o s v a l o r e s d e c a l i b r a c i ó n
de la bomba. Esta situación de cualquier
modo extremadamente rara. Si se
sospecha un rendimiento irregular de la
bomba, verificar lo que se indica a
continuación:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•el conducto de alimentación.
•anillo aislador: en caso de desgaste,
s u s t i t u i r l o .
•el engranaje guía de la bomba.
•el engranaje guiado de la bomba:
en caso de daños o desgaste
e x c e s i v o , s u s t i t u i r .
6/98
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
N m
C C C C C s s s s s
7
6
5
2
3
1
4
7
N m
C C C C C s s s s s
7
11
12
10
9
8
F . 4 0

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis