Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti Jet-Line F.10 Handbuch Seite 131

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jet-Line F.10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

A) KEY SWITCH CHECK
A) KEY SWITCH CHECK
A) KEY SWITCH CHECK
A) KEY SWITCH CHECK
A) KEY SWITCH CHECK
1 ) Remove the front cover and follow the route of the white/black
Disconnect and earth the cable from the harness on to the frame.
If the engine turns off:
If the engine turns off:
If the engine turns off:
If the engine turns off:
If the engine turns off:
2 ) Check for continuity between the black
( earth
earth) by means of a tester set to O H M.
earth
earth
earth
In case of continuity
continuity
continuity being ascertained, replace the key switch.
continuity
continuity
In case of discontinuity
discontinuity
discontinuity
discontinuity, check for any breakage of the black
discontinuity
bridge" by coupling one end of a cable to the horn retaining screw and the other to the black
4-way connector of the harness.
If the engine does not turn off, proceed as follows.
If the engine does not turn off,
If the engine does not turn off,
If the engine does not turn off,
If the engine does not turn off,
B) ELECTRONIC UNIT CHECK
B) ELECTRONIC UNIT CHECK
B) ELECTRONIC UNIT CHECK
B) ELECTRONIC UNIT CHECK
B) ELECTRONIC UNIT CHECK
1) Check that the white/black
white/black
white/black
white/black c a b l e (1 - F . 2 7
white/black
2 ) I f i t i s , c h e c k f o r a n y b r e a k a g e o f t h e c a b l e i t s e l f .
3) Cut the sheath and inspect the cable throughout until breakage is found. Repair by welding.
4) Properly insulate the junction as well as the sheath with electric tape.
A) CONTROLER LE COMMUTATEUR A CLE
A) CONTROLER LE COMMUTATEUR A CLE
A) CONTROLER LE COMMUTATEUR A CLE
A) CONTROLER LE COMMUTATEUR A CLE
A) CONTROLER LE COMMUTATEUR A CLE
1 ) Démonter l'écran avant, suivre le cheminement du câble blanc/noir
faston, puis détacher la connexion et mettre le câble provenant du câblage sur le châssis (à la masse).
Si le moteur s'arrête:
Si le moteur s'arrête:
Si le moteur s'arrête:
Si le moteur s'arrête:
Si le moteur s'arrête:
2 ) Vérifier (avec le testeur en position OHM) la continuité entre le câble n o i r
provenant du câblage et un point quelconque sur le châssis (masse
Continuité
Continuité
Continuité: remplacer le commutateur à clé.
Continuité
Continuité
Discontinuité
Discontinuité
Discontinuité
Discontinuité: trouver éventuellement l'interruption du câble n o i r
Discontinuité
"pont de masse", en reliant l'extrémité d'un câble à la vis de fixation de l'avertisseur sonore et l'autre extrémité au
câble n o i r
n o i r
n o i r inséré dans le connecteur 4 voies du câblage.
n o i r
n o i r
Si le moteur ne s'arrête pas
Si le moteur ne s'arrête pas
Si le moteur ne s'arrête pas
Si le moteur ne s'arrête pas
Si le moteur ne s'arrête pas:
B) VERIFICATION DU BOITIER ELECTRONIQUE:
B) VERIFICATION DU BOITIER ELECTRONIQUE:
B) VERIFICATION DU BOITIER ELECTRONIQUE:
B) VERIFICATION DU BOITIER ELECTRONIQUE:
B) VERIFICATION DU BOITIER ELECTRONIQUE:
1 ) Vérifier la bonne connexion du câble blanc/noir (1 - F. 27)
2 ) Si tout est correct, trouver l'interruption sur le câble.
3 ) Intervenir en coupant la gaine qui protège le câble et suivre le "cheminement" du câble jusqu'au point de rupture,
puis le raccorder en le soudant.
4 ) Bien protéger la jonction et la gaine externe du câblage avec du ruban isolant.
A) CONTROLAR EL CONMUTADOR DE LLAVE
A) CONTROLAR EL CONMUTADOR DE LLAVE
A) CONTROLAR EL CONMUTADOR DE LLAVE
A) CONTROLAR EL CONMUTADOR DE LLAVE
A) CONTROLAR EL CONMUTADOR DE LLAVE
1 ) Desarmar el escudo delantero, seguir el recorrido del cable blanco/negro
l l a v e hasta el fastom ; luego separar la conexión y poner el cable procedente del cableado en el chasis (a tierra).
Si se para el motor :
Si se para el motor :
Si se para el motor :
Si se para el motor :
Si se para el motor :
2 ) Verificar (con el tester en posición OHM) la continuidad entre el cable negro
procedente del cableado y un punto cualquiera en el chasis (t i e r r a
Continuidad :
Continuidad :
Continuidad :
Continuidad :
Continuidad : substituir el conmutador de llave.
Discontinuidad :
Discontinuidad : encontrar eventualmente la interrupción del cable negro
Discontinuidad :
Discontinuidad :
Discontinuidad :
de un simple "puente de tierra", conectando la extremidad de un cable al tornillo de fijación del avisador acústico
y la otra extremidad al cable negro
Si no se para el motor:
Si no se para el motor:
Si no se para el motor:
Si no se para el motor:
Si no se para el motor:
B) VERIFICACIÓN DE LA CAJA ELECTRÓNICA:
B) VERIFICACIÓN DE LA CAJA ELECTRÓNICA:
B) VERIFICACIÓN DE LA CAJA ELECTRÓNICA:
B) VERIFICACIÓN DE LA CAJA ELECTRÓNICA:
B) VERIFICACIÓN DE LA CAJA ELECTRÓNICA:
1 ) Verificar la buena conexión del cable blanco/negro (1 - F. 27)
2 ) Si todo está bien, encontrara la interrupción en el cable.
3 ) Intervenir cortando la vaina protectora del cable y seguir el "recorrido" del cable hasta el punto de ruptura y luego
juntar por soldadura.
4 ) Proteger bien el empalme y la vaina exterior del cableado con cinta aislante.
ENGINE DOES NOT TURN OFF
ENGINE DOES NOT TURN OFF
ENGINE DOES NOT TURN OFF
ENGINE DOES NOT TURN OFF
ENGINE DOES NOT TURN OFF
black
black
black cable in the 4-way connector from the harness and any point of the frame
black
1 - F . 2 7
1 - F . 2 7) is properly connected to the electronic unit.
1 - F . 2 7
1 - F . 2 7
LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS
LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS
LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS
LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS
LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS
blanc/noir (1 - F. 27) avec le boîtier électronique.
blanc/noir (1 - F. 27)
blanc/noir (1 - F. 27)
blanc/noir (1 - F. 27)
EL MOTOR NO SE PARA
EL MOTOR NO SE PARA
EL MOTOR NO SE PARA
EL MOTOR NO SE PARA
EL MOTOR NO SE PARA
negro
negro en el conectador de 4 vías del cableado.
negro
negro
blanco/negro (1 - F. 27)
blanco/negro (1 - F. 27)
blanco/negro (1 - F. 27) con la caja electrónica.
blanco/negro (1 - F. 27)
63
white/black
white/black
white/black cable (1) from the key switch t o t h e f a s t - o n .
white/black
black
black
black
black cable and repair. Alternatively, make an "earth
blanc/noir
blanc/noir
blanc/noir (1) provenant du commutateur à clé jusqu'au
blanc/noir
n o i r inséré dans le connecteur 4 4 4 4 4 voies
n o i r
n o i r
n o i r
masse
masse
masse
masse) .
n o i r
n o i r
n o i r
n o i r et réparer. Ou bien intervenir avec un simple
blanco/negro
blanco/negro (1) que procede del conmutador de
blanco/negro
blanco/negro
negro
negro
negro puesto en el conectador de 4 vías
negro
t i e r r a
t i e r r a
t i e r r a) .
t i e r r a
negro y reparar. O bien intervenir por medio
negro
negro
negro
1/98
black c a b l e f i t t e d i n t o t h e
black
black
black

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis