Herunterladen Diese Seite drucken

HYVA HC101 Bedienungsanleitung Seite 93

Werbung

5) Ruotare la leva della valv
cilindro stabilizzatore per pe
p
assaggio dell'olio.
6) Selezionare col deviatore il comando
cilindro stabilizzatore gru. Azionare la
leva di comando stabilizzatore MS
(vedi §B.3.5): il cilindro deve toccare
terra
e
sollevare
l'
autocarro senza scaricare completa-
mente le sospensioni.
4
0
1
7) Ruotare la leva della valvola dello
s
tabilizzatore in posizione di chiusura.
Quando si sono posizionati tutti i piedi
stabilizzatori, controllare che l'autocarro
sia in piano (vedi §A.1.6).
Portare la leva deviatore su OFF.
8) Ri
petere le stesse operazioni
l'
altra posizione di stabilizzazione.
ola del
5) Turn the valve lever on t
rmettere il
cylinder to allow oil to pass t
6) Select with the deviation valve the
stabilizer leg control. Operate the MS
stabilizer control lever (see §B.3.5): the
cylinder must touch the ground and lift
leggermente
the truck slightly without however fully
re
leasing its suspensions.
0
3
0
2
0
7) T
urn the l
s
tabi er onto the closed position.
liz
When all the stabilizer legs have been
positioned, check that the truck is level
(see §A.1.6).
Turn the deviation valve lever to OFF.
pe
r
8) Rep
eat the same operations for the
o
ther stabilizing points.
he stabilizer
hrough.
ever of the valve on the
B–37
5)
Den
Hebel
des
a
angebrachten Ventils zur Freigab
Ö
ldurchflusses drehen.
6) Mit dem Wegeventil die Steuerung
des Abstützbeines auswählen. Den
Steuerhebel
der
Abstützungen
betätigen (siehe §B.3.5), wonach das
Abstützbein den Boden berühren muss;
d
en Lkw leicht anheben, ohne hierbei
die
Federung
desselben
entladen.
7) Den Hebel des am Abstützzylinder
a
ngebrachten Ventils in Schließposition
drehen. Nach erfolgter Positionierung
der Abstützungen, sicherstellen dass
der
Lkw
perfekt
eben
(siehe §A.1.6).
Den Wegeventilshebel zu OFF drehen.
8) D
as gleiche Verfahren für die
re
stliche Stützenstellen wiederholen.
m
Zylinder
e des
MS
völlig
zu
steht

Werbung

loading