Herunterladen Diese Seite drucken

Avvertenze Per Il Sollevamento E Il Trasporto Gru; Warnings To Lift And Trasport The Crane; Warnunge Transport Und Anheben Des Krans - HYVA HC101 Bedienungsanleitung

Werbung

A.12 AVVERTENZE
I
L SOLLEVAMENTO E IL
TRASPORTO GRU
La gru, quando non installata, deve
essere movimentata in sicurezza per
evitare cadute ed urti con cose e
persone.
Il trasportatore durante lo spostamento
d
eve rispettare le seguenti istruzioni:
1
. Il trasportatore è il responsabile della
g
ru e pertanto deve essere qualificato.
2
. Utilizzare un mezzo di trasporto o
s
ollevamento di portata adegua
3. Sol
levare la gru tramite carrello
elevatore, gru o carroponte.
CARRELLO ELEVATORE
Inserire le forche sotto il basamento in
corrispondenza delle frecce indicate
(vedi §D.5 e fig.).
Mantenere il 2° braccio della gru sul lato
carrello: fissare la gru al carrello.
GRU
Inserire Il ga
ncio nell'apposito punto di
aggancio posto sul 1° braccio della gru
(vedi D.5 e fig.).
È
necessario limitare le oscill
c
arico.
4. Durante Il trasporto per terra o per
mare, fissare la gru o il suo contenitore
al
mezzo
di
trasporto
container, stiva, ecc.).
La gru deve essere protetta dagli agenti
atmosferici e mai disimballata.
PER
A.12 WARNI
A
ND TRASPORT THE
CRANE
If not installed, the crane must be
moved safely, in order to avoid falls and
impacts with objects and persons.
During transport of the crane, the carrier
m
ust follow these instructions:
1. The carrier is responsible for the
crane and he must be qualified.
2. Use means of transport or lifting with
ta.
a
dequate capacity.
3. Rais
e the crane by lift-truck, crane o
bridge crane.
LIFT TRUCK
Insert the forks under the base in
correspondence to the indicated arrows
(see §D.5 and fig.).
Keep the 2.boom of the crane at truck
side: fix the crane to the truck.
CRANE
Insert
the
attachment on the 1.boom of the crane.
(see D.5 and fig.).
azioni de
l
It'
s
necessary
o
scillations.
4. During the transport by land and sea,
fix the crane or its container to the
(cassone,
means of transport (body, container,
hold, etc.).
Protect
the
atmospheric agents. Never unpack the
crane.
NGS TO LI
FT
r
hook
in
the
suitable
to
limit
the
lo
ad
crane
properly
from
A-35
A.12 WARNUNGE
T
RANSPORT UND
ANHEBEN DES KRANS
Wenn der Kran nicht installiert ist, muss
er gefahrlos transportiert werden, um
Fälle
und
Zusammenstöße
Gegenstände
und
Personen
vermeiden.
Während des Transports, muss der
B
eförderer
diese
befolgen:
1. Der Beförderer ist verantwortlich für
den Kran, daher muss er qualifiziert
sein.
2. Ein Transportmittel oder eine Hebe-
vorrichtung mit angemessener Tragkraft
verwenden.
3. Den Kran mit G
abelstapler, Kran oder
Laufkran anheben.
GABELSTAPLER
Die Gabeln bei den Pfeilen unter den
Kransockel stecken (siehe §D.5 und
Abb.).
Den 2. Ausleger an Gabelstaplerseite
halten: Den Kran befestigen.
KRAN
D
en Haken in die Transportöse auf dem
1
.Ausleger einstecken (siehe §D.5 und
Abb.).
D
as ist nötig, um die Lastschwi
z
u begrenzen.
4. Während des Transports zu Wasser
und zu Lande, den Kran oder dessen
Behälter am Transportmittel befestigen
(Pritsche, Container, Kielraum, usw.).
Der
Kran
muss
vor
einflüssen
geschützt
ausgepackt werden.
N FÜR
mit
zu
Anweisungen
ngungen
Wetterungs-
und
nie

Werbung

loading