1. 介绍
Bionic 护颈旨在减少骑手遭受严重灾难性颈部伤害的可能性。"灾难性
颈部伤害"是指颈部受到外力导致过度弯曲和过度伸展,可能会导致骨
折甚至可能瘫痪。研究表明,这种伤害最有可能发生在事故中,骑手头
朝下着地,颈部受到身体重量的冲击造成创伤性屈伸。该产品用于佩戴
在颈部周围,与头盔相连接,其与头盔的下侧边缘相互作用,为这种冲
击中的粉碎力提供一个替代性承压路径。
盟法规(EU)2016/425规定、以及适用于英国的2016/425号法规有关个人防护
设备规定,本产品被列为第二类个人防护设备(PPE)。本产品已通过由公告
机构#0498(Ricotest,位于意大利维罗纳省Pastrengo镇Tione路9号,邮编37010)
进行的欧盟型式检验,因此根据所述法规,可正式列为第二类个人防护设备
(PPE)。
为了最好地传递冲击力,头盔和仿生颈部支撑之间的间隙应该尽可能
小。因此,没有任何间隙当然最好,但这不可能实现,因为骑手必须能
够自由地移动头部,以便安全和舒适地骑行。出于安全原因(非医学原
因),最小间隙约为 40 毫米( 1.5 英寸)最可行,但由于必须保持间
隙才能乘坐,颈部骨折的风险将始终存在——即使有仿生颈部支撑也是
如此。因此,折中的办法是,万一发生事故,骑手应该尝试将他们的头
向任一方向移动(最好是向后),以在撞击前让头盔和支持系统相互作
用。骑手也应该意识到,强大的力量从颈部转移意味着这股力量可能会
损害身体的其他部分,尤其是锁骨。虽然 BNS 已经设计优化过以降低
该风险,但可能性仍然存在。Bionic 少年护颈还可以限制事故发生时头
部和颈部的过度运动,从而降低因颈部过度屈曲和过度伸展引发的肌肉
损伤的严重性。
本手册的最后两节概述了上述建议的技术原则。我们建议所有用户在使
用本产品之前进行阅读。
在本指南中," Bionic 护颈"将用缩写" BNS "代替。
损害豁免
购买本头盔,买方或法定监护人将承担因使用本产品而造成的任何损
失、损坏或伤害的所有风险和责任,并且您不会就任何直接、间接、后
果性或其他形式的任何损害或人身伤害而向 Alpinestars 和/或其任何附属
公司、分销商、供应商和代理商提出索赔,包括但不限于死亡,或者由
于使用 Bionic 护颈或其中任何所谓的缺陷而可能造成的任何财务损失或
利润损失。
欧盟符合性声明和 UKCA 符合性声
明
可到以下网站下载此个人防护装备的《欧盟符合性声明》:
eudeclaration.alpinestars.com
可到以下网站下载此个人防护设备的《UKCA 符合性声明》:
ukcadeclaration.alpinestars.com
BIONIC 护颈 - 重要用户须知
本产品已通过CE认证,且根据欧
产品标记的解释
= 制造商
= CE标志
= UKCA 标志
第 CAT 2-2016/425 号认证=本产品已通过欧盟指令第 2016/425 号规定指
南的正式认证
2018 年=制造年份
BNS 4 或 BNS 5=BNS PRO 或 TECH 2 护颈的认证代码
=表示本产品仅供越野摩托车使用。
=使用前阅读本说明
=适配器上标记的尺寸参考值(图 1 第 13 部分)。
2.了解你的 Bionic 护颈
本指南中,括号内的数字代表此图的各个部分。
5
13
1
16
3
4
5
2
7
15
11
12
14
6
14
5
13
16
8
9
10
图1