Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Grundlegende Informationen Informationen zur Betriebsanleitung Symbole und Signalwörter Urheberschutz Gewährleistungsbedingungen Haftungsbeschränkungen Produkthaftung Informationen zum Hersteller Allgemeine Informationen zum Produkt Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahren im Umgang mit dieser Steuerung Grundsätzliche Gefahren 2.3.1 Unerwarteter Anlauf 2.3.2...
Seite 4
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Transport, Verpackung und Lagerung Sicherheitshinweise zum Transport Transportinspektionen Transportieren / Lagern Verpackung Installation und Erstinbetriebnahme Sicherheitshinweise zur Installation und Erstinbetriebnahme Aufstellung 5.2.1 Anforderungen an den Aufstellort Grundsätzliches zur Montage Grundsätzliches zur Montage Bedienung Sicherheitshinweise zur Bedienung Inbetriebnahme Menüstruktur...
Seite 5
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 6.7.5 Strömungsschalter Einstellungen 6.7.6 Strömungsschalter Einstellungen 6.7.7 ECO-Funktionen 6.7.8 Absenkventil 6.7.9 Zwang EIN 6.7.10 Zwang AUS Einstellungsmenü Erwärmung 6.8.1 Heizung 6.8.2 Solarbetrieb 6.8.3 Fühlerabgleich Einstellungsmenü Extras 6.9.1 Serviceebene 6.9.2 Frei programmierbare Klemmen 6.9.3 Mess- und Regeltechnik 6.9.4...
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe der Schwimmbadsteuerung für den Bediener jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit der Schwimmbadsteuerung Control 1.3. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Wichtige Grundlegende Informationen 1.3 Urheberschutz HINWEIS Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstige Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen den gewerblichen Schutzrechten. Jede missbräuchliche Verwertung ist strafbar. 1.4 Gewährleistungsbedingungen Die Gewährleistung nach aktuellen deutschen gesetzlichen Bestimmungen.
Bei Fragen zum Produkt kontaktieren Sie bitte: Telefon: +49 089 456917 - 0 E-Mail: info@behncke.com 1.8 Allgemeine Informationen zum Produkt Das Produkt mit der Bezeichnung Schwimmbadsteuerung Control 1.3 besteht aus den in Tabelle 1 aufgeführten Komponenten. Anzahl Artikelnummer Artikelbezeichnung Control 1.3...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Sicherheit Sicherheit Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Schutz von Personen, sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb. Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Handlungsanweisungen und Sicherheitshinweise können erhebliche Gefahren ent- stehen.
Gesundheitsgefahren zu reduzieren und gefährliche Situationen zu vermeiden. 2.3.1 Unerwarteter Anlauf GEFAHR! Lebensgefahr durch unerwarteten Anlauf! Die Control 1.3 arbeitet, sobald Spannung am Netzeingang anliegt und die ein- zelnen Funktionen werden sofort abgerufen. • Sichern Sie die Steuerung gegen unbefugten Zugriff.
Die jeweiligen nationalen Vorschriften in Bezug auf elektrische Installationen sowie die Vorgaben der lokalen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten. • Installation der Steuerung nur in dafür durch die Firma BEHNCKE vorgegebenen oder mitgelieferten Schaltschränken und Gehäuse • Die Installation in salzhaltiger Atmosphäre (z.B. Solebad, Meeresnähe) kann zu Korrosion an den elektrischen Kontakten führen.
Inbetriebnehmer / Betreiber / Anwender erfolgen. 2.5.2 Einhaltung der Schutzart Wenn nach Arbeiten an der Control 1.3 das Gehäuse oder einzelne Kabelverschraubungen nicht ordnungs- gemäß geschlossen werden, so dass eine zuverlässige Abdichtung sichergestellt ist, kann Feuch-tigkeit in das Gerät eindringen. Dies kann zu Beschädigung oder Zerstörung der Steuerung oder zu Fehl-funktionen führen.
Absprache mit dem Hersteller umgebaut und verändert werden. Es dürfen keine Komponenten, vor allem Sicherheitseinrichtungen, entfernt werden. Es dürfen nur Ersatzteile und Zubehör der Firma BEHNCKE verwendet werden. Jegliches Zubehör darf die Sicherheit der Anlage nicht gefährden. 2.7 Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort Die Steuerung muss fest an der Wand, in einem Schaltschrank oder auf einer Montageplatte montiert werden und ist nicht für den Einsatz unter ständiger Sonneneinstrahlung geeignet.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Sicherheit 2.8 Personalanforderungen 2.8.1 Qualifikationen WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. • Besondere Tätigkeiten nur durch die in den jeweiligen Kapiteln dieser Anleitung benannten Personen durchführen lassen. •...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Sicherheit 2.9 Verantwortung des Betreibers Die Steuerung wird im privaten Bereich eingesetzt. Der Betreiber muss: • in die Handhabung eingewiesen sein • diese Betriebsanleitung – insbesondere das Sicherheitskapitel und die Warnhinweise – gelesen und verstanden haben.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Technische Daten Technische Daten 3.1 Klemmenbelegung Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, welche Anlagenkomponenten vorhanden sind. Danach richtet sich, welche der in dieser Anleitung enthaltenen Schaltplänen für den Anschluss relevant sind. Achten Sie auf die in den Schaltplänen dieser Anleitung gemachten Angaben.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Transport, Verpackung und Lagerung Transport, Verpackung und Lagerung 4.1 Sicherheitshinweise zum Transport Eigenmächtiger Transport HINWEIS! Beschädigung durch unsachgemäßen Transport: Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe ent- stehen. • Beim Abladen der Packstücke, bei Anlieferung sowie innerbetrieblichem Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole auf der Verpackung beachten.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme Installation und Erstinbetriebnahme 5.1 Sicherheitshinweise zur Installation und Erstinbetriebnahme Die Installation und Erstinbetriebnahme sollte ausschließlich durch einen Anlagenmechaniker bzw. durch eine Fachkraft erfolgen! • Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur Elektrofachkräfte aus- führen.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Bedienung 5.4 Grundsätzliches zur Montage Der elektrische Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft vorgenommen werden. Dabei sind die örtlichen Vorschriften sowie die VDE 0100 zu berücksichtigen. Bauseits ist in die Stromversorgung der Steuerung ein Haupt(notaus)schalter zu installieren.
Seite 22
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme Anlagenstatus Anlageninformationen Bilanzwerte Rückspül-Protokoll Meldungen Datum/Uhrzeit Sprache Portal aktivieren/deaktivieren Schaltzeiten Rückspülung auslösen Schaltzeiten Einstellung Rückspülung Filterreinigung Einstellung Klarspülen Pause Zwang Rinne Pumpentyp FU Einstellungen Strömungsschalter Niveauregler ECO-Funktionen Zwang ein Zwang aus Heizung Solarbetrieb Fühlerabgleich...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.4 Allgemeine Menüführung Die Steuerung wird mittels Touch-Display bedient. Für die allgemeine Bedienbarkeit werden im Folgenden die einzelnen Möglichkeiten der Menüführung beschrieben. Folgende Elemente werden für die Bedienung verwendet: • Durch Drücken der Pfeiltasten am rechten Bildschirmrand kann im Menü geblättert werden •...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme • DATUM/AUS: Durch Drücken der linken EIN/AUS-Taste wir die Steuerfunktion ein- und ausgeschalten. Im eingeschalteten Zustand färbt sich der Button grün. Im ausgeschalteten Zustand färbt sich der Button blau. • AUTO/DAUER: Durch Drücken der mittleren Taste wechselt die Steuerung zwischen dem Automatischen- (Filterlaufzeit nach Schaltzeiten) und Dauerbetriebs-Modus.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme • TEMPERATUR: Im unteren Bereich des Bildschirmes werden die Wassertemperatur und die Kollektortemperatur/ Außentemperatur mittig angezeigt. Die Kollektortemperatur wird nur angezeigt, wenn im Menü Solar ein Fühler ausgewählt wurde. Die Wassertemperatur wird nur angezeigt, wenn im Menü...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.6.5 Rückspül-Protokoll Das Untermenü „Rückspülprotokoll“ führt folgende Informationen der Rückspülungen auf: • an welchem Datum die Rückspülung ausgelöst wurde • zu welcher Uhrzeit die Rückspülung ausgelöst wurde • aus welchem Grund die Rückspülung ausgelöst wurde 6.6.6 Meldungen...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.7.2 Filterreinigung Im Menü Filterreinigung sind folgende Menüpunkte vorhanden: • Rückspülung auslösen • Schaltzeiten der Rückspülung • Einstellungen der Rückspülung (Laufzeit und Rückspülventilart) • Einstellungen der Klarspülung (Laufzeit und Klarspülventilart) • Pause, für welche die Pumpe ausgeht, sodass die Ventile verfahren können •...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme Abbildung 4: Schaltzeiten Rückspülung Im Feld wird die Art des Rückspülventils ausgewählt. Zur Auswahl stehen Stangenventil/6-Wege-Ventil und BaduTronic. Bitte verwenden Sie bei einer OmniTronic die Einstellung 6-Wege-Ventil. Im Feld wird die Laufzeit der Rückspülung eingestellt.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.7.3 Pumpentyp einstellen Der verwendete Pumpentyp kann im Menü Aufbereitung/Pumpentyp einstellen. Es kann zwischen folgenden Pumpentypen gewählt werden: • Einphasig: entspricht einer 230V Pumpe • Dreiphasig: entspricht einer 400V Pumpe • Frequenzumrichter: die Pumpe wird durch einen Frequenzumrichter angesteuert und kann somit in unterschiedliche Drehzahlen betrieben werden •...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.7.4.1Schaltschema Frequenzumrichter FU-Typ Drehzahl Klemme A13 Klemme A14 Klemme A15 Klemme A16 Reduziert Normal Erhöht Stopp Reduziert Normal Erhöht Stopp Reduziert Wird ein Frequenzumrichter verwendet, so ist die Pumpe extern mit Dauerspannung zu versorgen.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.7.5 Strömungsschalter Einstellungen Der Strömungsschalter kann im Untermenü Aufbereitung/Strömungsschalter konfiguriert werden. Dieses ist in Abbildung 4 dargestellt. Abbildung 6: Strömungsschalter • Strömungsschalter: Definiert, ob ein Strömungsschalter angeschlossen wurde • Zwang Pumpe: Definiert, ob bei Fehlermeldung des Strömungsschalter die Filterpumpe gestoppt werden soll.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme Abbildung 7: Niveauregler Wird eine Rinnentankerweiterung zu Niveauregulierung eines Überlaufbeckens (Rinnenbecken) benötigt, so muss diese an den BUS-Klemmen angeschlossen werden. Die Hängeelektroden werden an der Rinnentankerweiterung angeschlossen. Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung und Schaltpläne der Rinnentankerweiterung.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.7.8 Absenkventil Die Funktion des Absenkventils kann in der Steuerung nicht verändert werden. Die Klemme des Absenkventils wird nur bei Rinnenbecken angesteuert. Bei Skimmerbecken kann die Klemme als frei programmierbare Klemme verwendet werden.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.8 Einstellungsmenü Erwärmung 6.8.1 Heizung Die Konfiguration der Zusatzheizung erfolgt im Untermenü Erwärmung/Heizung. Dieses ist Abbildung 9 dargestellt. Folgende Parameter können eingestellt werden: • Fühler: Definiert, ob ein Wasserfühler vorhanden ist. Nur bei vorhandenem Fühler kann die Hei-zungs- funktion abgerufen werden.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.8.2 Solarbetrieb Die Konfiguration des Solarbetriebs erfolgt im Untermenü Erwärmung/Solarbetrieb. Dieses ist Abbildung 10 dargestellt. Folgende Parameter können eingestellt werden: • Fühler: Definiert, ob ein Solarfühler vorhanden ist. Nur bei vorhandenem Fühler kann die Solarhei- zungsfunktion abgerufen werden.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.9 Einstellungsmenü Extras 6.9.1 Serviceebene Die Serviceebene der Steuerung kann im Untermenü Extras/Serviceebene konfiguriert werden. In diesem Menü muss der vierstellige Servicecode der Steuerung eingegeben werden. Diesen können Sie als Fachhändler beim Hersteller abfragen. Der Servicecode darf nur an Fachkräfte weitergegeben werden! Die Serviceebene deaktiviert sich automatisch, wenn die Steuerung für mehr als 5 Minuten keine Eingabe...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme 6.9.3 Mess- und Regeltechnik Das Einlesen der Werte der Mess- und Regeltechnik kann über das Untermenü Extras/Mess- und Regeltechnik konfiguriert werden. Es können der pH-Wert, der Chlor-Wert oder der Redox-Wert (maximal zwei gleichzeitig) eingelesen werden. Die eingelesenen Werte werden auf dem Start- bildschirm angezeigt.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Installation und Erstinbetriebnahme Abbildung 12: Mess- und Regeltechnik 6.9.5 Werkseinstellungen Das Zurücksetzen der Steuerung auf Werkseinstellungen kann im Untermenü Extras/Werkseinstellungen erfolgen. Wird die Abfrage mit Ja bestätigt, so wird die Steuerung zurückgesetzt. 6.9.6 Service Die Servicefunktionen werden über das Untermenü Extras/Service erreicht. Hier können folgende Funktionen abgerufen werden: •...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Wartung Wartung 7.1 Sicherheitshinweise zur Wartung 7.1.1 Grundlegendes WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten! Unsachgemäße Wartung kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. • Vor Beginn der Arbeiten für ausreichende Montagefreiheit sorgen. • Auf Ordnung und Sauberkeit am Montageplatz achten! Lose aufeinander- oder umherliegende Bauteile und Werkzeuge sind Unfallquellen.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Störung Störung 8.1 Sicherheitshinweise zur Störbeseitigung 8.1.1 Grundlegendes WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten! Unsachgemäße Störungsbeseitigung kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. • Vor Beginn der Arbeiten für ausreichende Montagefreiheit sorgen. • Auf Ordnung und Sauberkeit am Montageplatz achten! Lose aufeinander oder her-umliegende Bauteile und Werkzeuge sind Unfallquellen.
Seite 41
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Störung Fehler/Fehlermeldung Grund Die Werte der Mess- und Regelanlage Die Anlage befindet sich außerhalb der Filterlaufzeiten. Es wird werden orange angezeigt. der letzte gemessene Wert während der Filterlaufzeiten angezeigt und „eingefroren“. Reihenfolge Hängeelektroden Die Hängeelektroden der Rinnentankerweiterung werden in einer falschen Reihenfolge angesprochen.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Ersatzteile Fehler/Fehlermeldung Grund Schwimmbadtemperatur außerhalb Am Schwimmbadfühler liegt ein Defekt vor oder dieser ist nicht der Grenzen angeschlossen. Bitte Uhrzeit einstellen Bitte stellen Sie die Uhrzeit im Menü Allgemein ein. Bitte Datum einstellen Bitte stellen Sie das Datum im Menü Allgemein ein.
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Demontage und Entsorgung 10 Demontage und Entsorgung Nachdem das Gebrauchende der Steuerung erreicht ist, muss diese demontiert und einer umweltgerech- ten Entsorgung zugeführt werden. Demontage 10.1 Vor Beginn der Demontage: • Steuerung vom Stromnetz trennen (Achtung, durch Kondensatoren kann nach dem Trennen weiter Spannung anliegen).
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Konformitätserklärung 11 Konformitätserklärung Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Ingenieurbüro Bickele & Bühler GmbH Nous Anschrift St.-Pöltener-Strasse 70 Address 70469 Stuttgart Adress Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit...
Seite 45
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / Konformitätserklärung DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013); EN 61000-3- 3:2013 DIN EN 61000-4-2;...
Schwimmbadsteuerung Control 1.3 / App und Anschlusspläne 12 App und Anschlusspläne Auf den folgenden Seiten finden Sie als Hilfestellung Anschluss- und Klemmenpläne sowie untenstehend QR-Codes, die Sie zum Download der zugehörigen Control 1.3 App führen. App-Download 12.1 Link zur Android-App...
Seite 56
BEHNCKE GmbH ® Germany Bavaria: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
Seite 57
Pool control system Control 1.3 / Contents Contents Important basic information Information on the manual Symbols and signal words Copyright protection Terms of warranty Limitations of liability Product liability Information on the manufacturer General information on the product Safety Proper use...
Seite 58
Pool control system Control 1.3 / Contents Contents Transport, packaging and storage Safety instructions for transport Transport inspections Transporting / storing Packaging Installation and first start-up Safety instructions and installation and first start-up Assembly 5.2.1 Requirements for the installation site...
Seite 59
Pool control system Control 1.3 / Contents Contents 6.7.5 Flow switch settings 6.7.6 Flow switch settings 6.7.7 ECO functions 6.7.8 Lowering valve 6.7.9 Forced ON 6.7.10 Forced OFF Warming settings menu 6.8.1 Heating 6.8.2 Solar operation 6.8.3 Sensor calibration Settings menu extras 6.9.1...
This instruction manual provides important information relating to handling the swimming pool control system Control 1.3. A requirement for working safely is adhering to all the safety information and handling instructions given.
Pool control system Control 1.3 / Important basic information 1.3 Copyright protection NOTE The information, text, plans, images and other illustrations contained herein are protected by copyright law and are subject to industrial property rights. Any misuse is punishable by law.
If you have any questions about the product, please contact: Telephone: +49 089 456917 - 0 Email: info@behncke.com 1.8 General information on the product The product with the designation swimming pool control system Control 1.3 consists of the components in table 1. Quantity Item number Item description Control 1.3...
Pool control system Control 1.3 / Safety Safety This section gives an overview of all the important safety aspects to provide optimal protection for people, as well as for safe and error-free operation. Failure to follow the instructions and safety information in this manual may result in significant danger.
2.3.1 Unexpected start-up DANGER! Risk to life due to unexpected start-up! Control 1.3 starts as soon as voltage comes into contact with the mains input and the individual functions are called up immediately. • Secure the control system against unauthorised access.
Pool control system Control 1.3 / Safety 2.3.2 Electric current DANGER! Risk of death due to the electric current! There is an immediate risk of death when touching live parts. Damage to the insulation or individual components may be life-threatening.
2.5.2 Compliance with the protection class If, after working on the Control 1.3, the housing or individual cable glands are not closed properly to ensure there is a reliable seal, moisture may penetrate the device. This may result in damage or destruction of the control system or result in malfunctions.
No components, especially safety devices, may be removed. Only replacement parts and accessories from BEHNCKE may be used. Any accessories must not endanger the safety of the system. 2.7 Safety measures at the installation site The control system must be securely mounted to the wall, in a control cabinet or on a mounting plate, and is not suitable for use in constant sunlight.
Pool control system Control 1.3 / Safety 2.8 Personnel requirements 2.8.1 Qualifications WARNING! Risk of injury for those insufficiently qualified! Improper handling may result in significant personal injury or material damage. • Specific tasks may only be carried out by the people named in the respective chapters of this manual.
Pool control system Control 1.3 / Safety 2.9 The operator’s responsibilities The control system is used in the private sector. The operator must: • be trained in its use • have read and understood this manual – in particular the chapter on safety and the warnings.
Pool control system Control 1.3 / Technical data Technical data 3.1 Terminal assignment Before you start the installation, make sure of which system components are present. This determines which of the circuit diagrams contained in this manual are relevant for the connector.
Pool control system Control 1.3 / Technical data 3.4 Dimensions BEHNCKE GmbH Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/München Status Änderungen Datum...
Pool control system Control 1.3 / Transport, packaging and storage Transport, packaging and storage 4.1 Safety instructions for transport Unauthorised transport: NOTE! Damage due to be transported improperly: A significant degree of material damage can be caused if transported improperly.
Pool control system Control 1.3 / Installation and first start-up Installation and first start-up 5.1 Safety instructions and installation and first start-up Installation and first start-up should only be carried out by an installation mechanic! • Work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.
Pool control system Control 1.3 / Operation 5.4 Basic information on assembly The electrical connection may only be made by an electrician. When doing so, local regulations and VDE 0100 must be taken into consideration. A main (emergency off) switch must be installed on site in the power supply for the control system.
Pool control system Control 1.3 / Operation System status System information Carrying values Backwash log Messages Date/time Select Activate/deactivate portal Switching times Trigger backwashing Switching times Backwash setting Filter cleaning Clear rinse setting Pause Forced channel Pump model FC settings...
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.4 General menu navigation The control system is operated via touch display. For general, the individual menu navigation options are described below. The following elements are used for operation: • You can scroll through the menu by pressing the arrow buttons on the right edge of the screen.
Seite 78
Pool control system Control 1.3 / Operation • DATE/OFF: Turn the control function on and off by pressing the left ON/OFF button. When it is on, the button is green. When it is off, the button is blue. • AUTO/CONT: Pressing the middle button switches the control system between automatic mode (filter run time according to switching times) and continuous operation mode.
Pool control system Control 1.3 / Operation • TEMPERATURE: The water temperature and the collector temperature / external temperature are shown in the middle at the bottom of the screen. The collector temperature is only shown if a sensor has been chosen in the menu Solar.
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.6.5 Backwash log The submenu “Backwash log” lists the following information on backwashes: • the date on which the backwash was triggered • the time at which the backwash was triggered • the reason for which the backwash was triggered 6.6.6 Messages...
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.7.2 Filter cleaning The following menu items are available in the Filter cleaning menu: • Trigger backwashing • Backwashing switching times • Backwashing settings (running time and type of backwash valve) • Clear rinsing settings (running time and type of clear rinse valve) •...
Pool control system Control 1.3 / Operation Backwash setting Bar valve Valve type 120 s Backwash duration Figure 4: Backwashing switching times In the field , you can choose the type of backwash valve. You can choose from a bar valve/6-way valve and BaduTronic.
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.7.3 Adjusting pump type The pump type used can be adjusted in the menu Processing/Pump type. You can choose between the following pump types: • Single-phase: corresponds to a 230V pump • Three-phase: corresponds to a 400V pump •...
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.7.4.1 Frequency converter circuit diagram FC type Speed Terminal A13 Terminal A14 Terminal A15 Terminal A16 Reduced Normal Increased Stop Reduced Normal Increased Stop Reduced If a frequency converter is used, the pump must be externally supplied with continuous voltage.
The level regulator is configured in the submenu Processing/Level regulator. This is shown in figure 7. • Pool type: Defines whether a skimmer pool or channel pool is present. For channel pools, you also need a Behncke channel tank extension (Item #: 39019095-EXT). • Filling valve: Defines whether a filling valve (magnetic valve) is connected •...
Seite 86
Pool control system Control 1.3 / Operation Level regulator Level regulator 0 min Channel Max. filling time Pool type 0 min Available Filling valve Max. daily filling time Forced HE5 Delay Dosing technology Forced HE6 Figure 7: Level regulator If a channel tank extension is required to regulate the level of an overflow pool (channel pool), it must be connected to the BUS terminals.
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.7.8 Lowering valve The function of the lowering valve cannot be changed in the control system. The lowering valve terminal is only triggered for channel pools. With skimmer pools, the terminals can be used as freely-programmable terminals.
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.8 Warming settings menu 6.8.1 Heating Auxiliary heating is configured in the submenu Warming/Heating. This is shown in figure 9. The following parameters can be adjusted: • Sensor: Defines whether a water sensor is present. The heating function can only be accessed if a sensor is present.
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.8.2 Solar operation Solar operation is configured in the submenu Warming/Solar operation. This is shown in figure 10. The following parameters can be adjusted: • Sensor: Defines whether a solar sensor is present. The solar heating function can only be accessed if a sensor is present.
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.9 Settings menu extras 6.9.1 Service level The service level for the control system can be configured in the submenu Extras/Service level. You must enter the four-digit service code for the control system in this menu. As a specialist dealer, you can request this from the manufacturer.
Pool control system Control 1.3 / Operation 6.9.3 Measurement and control technology Reading the values of the measurement and control technology can be configured via the submenu Extras/Measurement and control technology. It can read the pH value, chlorine value or redox value (maximum two simultaneously).
Pool control system Control 1.3 / Operation Medium 1 Input Closer Model Chlorine Name Figure 12: Measurement and control technology 6.9.5 Factory settings You can reset the control system to factory settings in the submenu Extras/Factory settings. If the query is confirmed with Yes, the control system is reset.
Pool control system Control 1.3 / Maintenance Maintenance 7.1 Safety information on maintenance 7.1.1 Basics WARNING! Risk of injury due to maintenance work being carried out improperly! Improper maintenance may lead to severe injuries or material damage. • Ensure you have sufficient assembly room before starting work.
Pool control system Control 1.3 / Malfunction Malfunction 8.1 Safety instructions for troubleshooting 8.1.1 Basics WARNING! Risk of injury due to maintenance work being carried out improperly! Improper troubleshooting may lead to severe injuries or material damage. • Ensure you have sufficient assembly room before starting work.
Seite 95
Pool control system Control 1.3 / Malfunction Fault/error message Reason The values from the measuring The system is outside of the filter running times. The last value and control system are displayed measured during filter running times is displayed and “frozen”.
Pool control system Control 1.3 / Replacement parts Fault/error message Reason Pool temperature outside the limit The pool sensor is defective or not connected. values Please set the time Please set the time in the General menu. Please set the date Please set the date in the General menu.
Pool control system Control 1.3 / Removal and disposal 10 Removal and disposal When the control system has reached the end of its service life, it must be disassembled and disposed of in an environmentally friendly way. 10.1 Removal Before starting removal: •...
Pool control system Control 1.3 / Declaration of Conformity 11 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Ingenieurbüro Bickele & Bühler GmbH Nous Anschrift St.-Pöltener-Strasse 70 Address 70469 Stuttgart Adress Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit...
Seite 99
Pool control system Control 1.3 / Declaration of Conformity DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013); EN 61000-3- 3:2013 DIN EN 61000-4-2;...
Pool control system Control 1.3 / App and wiring diagrams 12 App and wiring diagrams On the following pages, you’ll find connection and terminal diagrams as well as QR codes beneath them for downloading the Control 1.3 app. 12.1 App download...
Seite 111
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Sommaire Sommaire Informations générales importantes Informations concernant ce mode d’emploi Symboles et mentions d’avertissement Protection des droits d’auteur Conditions de garantie Exclusions de responsabilité Responsabilité produit Informations concernant le fabricant Informations générales concernant le produit Sécurité...
Seite 112
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Sommaire Sommaire Transport, conditionnement et stockage Consignes de sécurité pour le transport Inspection de la livraison 4.3 Transport / stockage Emballage Installation et première mise en service Consignes de sécurité pour l’installation et la première mise en service Installation 5.2.1...
Seite 113
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Sommaire Sommaire 6.7.5 Réglages de l'interrupteur de débit 6.7.6 Réglages de l'interrupteur de débit 6.7.7 Fonctions ECO 6.7.8 Vanne de détente 6.7.9 Démarrage forcé 6.7.10 Arrêt forcé Menu des réglages - Réchauffement 6.8.1 Chauffage 6.8.2...
à tout moment le consulter. Ce mode d’emploi donne des indications importantes concernant la manipulation du contrôleur de piscine Control 1.3. Le respect de l’ensemble des consignes de sécurité et instructions de manipulation indiquées est une condition essen- tielle pour des travaux en toute sécurité.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Informations générales importantes 1.3 Protection des droits d’auteur REMARQUE Les indications, textes, dessins, illustrations et autres représentations figurant dans ce mode d’emploi sont protégés par le droit d’auteur et soumis aux droits de propriété industrielle. Toute utilisation abusive est passible de sanctions.
Téléphone : +49 089 456917 - 0 E-mail : info@behncke.com 1.8 Informations générales concernant le produit Le produit portant la désignation « Contrôleur de piscine Control 1.3 » est composé des éléments mention- nés dans le tableau 1. Quantité Numéro d’article Désignation de l’article Control 1.3 Tableau 1 : Composants du système Le contrôleur de piscine sert au relevé...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Sécurité Sécurité Cette section donne un aperçu de l’ensemble des points de sécurité importants pour une protection optimale des personnes ainsi que pour un fonctionnement efficace et sûr. Le non-respect des instructions de manipulation et consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner l’apparition de risques importants.
2.3.1 Démarrage impromptu DANGER ! Danger de mort en cas de démarrage impromptu ! Le contrôleur de piscine Control 1.3 fonctionne dès lors qu’une tension existe à l’entrée du réseau, suite à quoi les différentes fonctions sont immédiatement appelées. • Sécurisez le contrôleur contre tout accès non autorisé.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Sécurité 2.3.2 Courant électrique DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Tout contact avec des pièces sous tension implique un danger de mort immédiat. Tout endommagement de l’isolation ou de composants individuels peut impliquer un danger de mort.
2.5.2 Respect du type de protection Si, après avoir entrepris des travaux sur le contrôleur Control 1.3, le boîtier ou des presse-étoupes sont mal fermés, de sorte qu’une étanchéité efficace n’est pas garantie, de l’humidité peut s’infiltrer dans l’appareil.
Il est interdit de retirer des composants, en particulier les dispositifs de sécurité. Seuls des accessoires et pièces de rechange de la société BEHNCKE doivent être utilisés. Aucun accessoire, quel qu’il soit, ne doit nuire à la sécurité du système.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Sécurité 2.8 Personnel exigé 2.8.1 Qualifications AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de qualification insuffisante ! Toute manipulation non conforme peut entraîner des blessures et dommages matériels importants. • Certaines tâches particulières doivent être confiées exclusivement aux personnes désignées dans les chapitres correspondants de ce mode d’emploi.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Sécurité 2.9 Responsabilité de l’exploitant Le contrôleur est destiné à un usage privé. L’exploitant doit : • être initié à la manipulation de ce système ; • avoir lu et compris le présent mode d’emploi, en particulier le chapitre relatif à la sécurité et les mises en garde ;...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3.1 Affectation des bornes Avant de commencer l’installation, identifiez les composants disponibles du système. Cette étape vous permettra ensuite de déterminer les schémas électriques qui vous seront utiles dans ce mode d’emploi pour la procédure de connexion.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Caractéristiques techniques 3.1.2 Sorties Type Description 3*230 V / 10 A Pompe de filtre Pompe du collecteur Triac 230 V / 3 A Pompe du chauffage Lampe UV Technologie de dosage Relais 230 V / 3 A Filtre souhaité sur OmniTronic / vanne de lavage à...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Transport, conditionnement et stockage Transport, conditionnement et stockage 4.1 Consignes de sécurité pour le transport Transport arbitraire REMARQUE ! Endommagement en raison d’un transport non conforme : Tout transport non conforme est susceptible d’entraîner des dommages matériels d’une ampleur considérable.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Installation et première mise en service Installation et première mise en service 5.1 Consignes de sécurité pour l’installation et la première mise en service Les opérations d’installation et de première mise en service doivent être confiées uniquement à...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 5.4 Généralités pour le montage La connexion électrique doit être réalisée uniquement par un électricien professionnel. Il convient alors d’observer les réglementations locales ainsi que la norme VDE 0100. Installez un interrupteur principal (bouton d’arrêt d’urgence) dans l’alimentation électrique du contrôleur.
Seite 130
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation Statut du système Informations concernant le système Valeurs de bilan Compte-rendu du lavage à contre-courant (backwash) Messages Date/heure Langue Activer/désactiver le portail Programmation Déclencher un lavage à contre-courant Programmation Réglage du lavage à contre-courant Nettoyage du filtre Réglage du rinçage...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.4 Navigation générale dans les menus Le contrôleur est commandé par le biais d’un écran tactile. Afin de permettre une utilisation générale, ci-après sont décrites les différentes possibilités de navigation dans les menus.
Seite 132
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation • DATE/OFF : La touche ON/OFF située à gauche permet de mettre le contrôleur en marche et de l’arrêter. Lorsque le contrôleur est en marche, le bouton est vert. Lorsque le contrôleur est à l’arrêt, le bouton est bleu.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation • TEMPÉRATURE : Dans la partie inférieure de l’écran sont affichées au centre la température d’eau et la température du collecteur / température extérieure. La température du collecteur s’affiche uniquement si un capteur a été sélectionné dans le menu Solaire. La température d’eau s’affiche uniquement si un capteur a été...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.6.5 Compte-rendu du lavage à contre-courant (backwash) Le sous-menu « Compte-rendu de lavage à contre-courant » affiche les informations suivantes concernant les procédures de lavage à contre-courant : • date à laquelle la procédure de lavage à contre-courant a été déclenchée ;...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.7.2 Nettoyage du filtre Le menu « Nettoyage du filtre » contient les points de menu suivants : • Déclencher un lavage à contre-courant • Programmation du lavage à contre-courant • Réglages du lavage à contre-courant (durée d’exécution et type de vanne de lavage à contre-courant) •...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation Réglage du lavage à contre-courant (backwash) vanne à opercule Type de vanne Durée du lavage 120 s à contre-courant Figure 4 : Programmation du lavage à contre-courant Le champ permet de définir le type de vanne de lavage à contre-courant. Les options proposées sont « Vanne à...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.7.3 Réglage du type de pompe Le type de pompe utilisé peut être réglé dans le menu Préparation / Type de pompe. Les types de pompe proposés sont les suivants : • Monophasée : correspond à une pompe de 230 V •...
Seite 138
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.7.4.1 Schéma électrique de l’onduleur Type ondul. Régime Borne A13 Borne A14 Borne A15 Borne A16 Normal Haut Arrêt Normal Haut Arrêt En cas d’utilisation d'un onduleur, la pompe doit être alimentée en continu par une source externe.
Ce sous-menu est représenté sur la figure 7. • Type de piscine : Définit s’il s’agit d’une piscine à skimmer ou d'une piscine à débordement. En cas de piscine à débordement, une extension de bac tampon Behncke (N° art. : 39019095-EXT) est nécessaire. •...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation Régulateur de niveau Régulateur de niveau Temps de 0 min Débordement Type de piscine remplissage max. Temps de remplissage 0 min disponible Vanne de remplissage quotidien max. Décalage Forçage HE5 Forçage HE6 Technologie de dosage Figure 7 : Régulateur de niveau...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.7.8 Vanne de détente Le fonctionnement de la vanne de détente ne peut pas être modifié dans le contrôleur. La borne de la vanne de détente est commandée uniquement dans les cas de piscine à débordement. En cas de piscine à...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.8 Menu des réglages - Réchauffement 6.8.1 Chauffage La configuration du chauffage d’appoint s’effectue dans le sous-menu Réchauffement / Chauffage. Ce sous-menu est représenté sur la figure 9. Les paramètres suivants peuvent être définis : •...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.8.2 Mode solaire La configuration du mode solaire s’effectue dans le sous-menu Réchauffement / Mode solaire. Ce sous-menu est représenté sur la figure 10. Les paramètres suivants peuvent être définis : • Capteur : Définit si un capteur solaire est disponible. La fonction de chauffage à l’énergie solaire n’est accessible que si un capteur est disponible.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.9 Menu des réglages - Autres 6.9.1 Niveau service Le niveau service du contrôleur peut être configuré dans le sous-menu Autres / Niveau service. Dans ce menu doit être renseigné le code de service à quatre chiffres du contrôleur. Pour connaître ce code, les spécialistes doivent s’adresser au fabricant.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation 6.9.3 Technologie de mesure et de contrôle Le relevé des valeurs du système de mesure et de régulation peut être configuré dans le sous-menu Autres / Technologie de mesure et de contrôle. Il est possible de relever la valeur pH, la valeur du taux de chlore ou la valeur Redox (max.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Utilisation Fluide 1 Entrée Contact à fermeture Type Chlore Figure 12 : Technologie de mesure et de contrôle 6.9.5 Réglages d’usine La réinitialisation du contrôleur sur les réglages d’usine peut être effectuée dans le sous-menu Autres / Réglages d’usine. Dans le cas où la demande est confirmée avec « Oui », le contrôleur sera réinitialisé.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Maintenance Maintenance 7.1 Consignes de sécurité pour la maintenance 7.1.1 Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de travaux de maintenance réalisés de manière non conforme ! Toute procédure de maintenance non conforme implique un risque de blessures graves ou de dommages matériels importants.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Incidents techniques Incidents techniques 8.1 Consignes de sécurité pour le dépannage 8.1.1 Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de travaux de maintenance réalisés de manière non conforme ! Toute procédure de dépannage non conforme implique un risque de blessures graves ou de dommages matériels importants.
Seite 149
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Incidents techniques Incident / Message d’erreur Cause Les valeurs du système de mesure et Le système se trouve en dehors des durées de fonctionnement de régulation s’affichent en orange. du filtre. La valeur affichée correspond à la dernière valeur mesurée pendant les durées de fonctionnement du filtre,...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Pièces de rechange Incident / Message d’erreur Cause Température de piscine hors limites Le capteur de piscine est défectueux ou n’est pas raccordé. Veuillez régler l’heure. Veuillez régler l’heure dans le menu « Général ». Veuillez régler la date.
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Démontage et élimination 10 Démontage et élimination Une fois que le contrôleur a atteint sa fin de vie, celui-ci doit être démonté et être éliminé dans le respect de l’environnement. Démontage 10.1 Avant de commencer le démontage : •...
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Déclaration de conformité 11 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Ingenieurbüro Bickele & Bühler GmbH Nous Anschrift St.-Pöltener-Strasse 70 Address 70469 Stuttgart Adress Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit...
Seite 153
Contrôleur de piscine Control 1.3 / Déclaration de conformité DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013); EN 61000-3- 3:2013 DIN EN 61000-4-2;...
12 Application et schémas de connexion Sur les pages suivantes, vous trouverez des schémas de connexion et de raccordement à titre d’aide, ainsi que des codes QR qui vous redirigeront vers la page de téléchargement de l’application Control 1.3 correspondante.
Seite 164
BEHNCKE GmbH ® Germania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
Seite 165
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Indice Indice Importanti informazioni generali Informazioni sulle istruzioni per l’uso Simboli e avvertenze Diritto d’autore Condizioni di garanzia Limitazioni di responsabilità Responsabilità del produttore Informazioni del produttore Informazioni generali sul prodotto Sicurezza Uso conforme Pericoli nell’utilizzo di questo sistema di comando...
Seite 166
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Indice Indice Trasporto, imballaggio e stoccaggio Indicazioni di sicurezza per il trasporto Ispezioni dopo il trasporto Trasporto / stoccaggio Imballaggio Installazione e prima messa in funzione Indicazioni di sicurezza per l’installazione e la prima messa in funzione Montaggio 5.2.1...
Seite 167
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Indice Indice 6.7.5 Impostazioni sensore di flusso 6.7.6 Impostazioni sensore di flusso 6.7.7 Funzioni ECO 6.7.8 Valvola di abbassamento 6.7.9 Forzatura ON 6.7.10 Forzatura OFF Menu impostazione Riscaldamento 6.8.1 Riscaldamento 6.8.2 Funzionamento a energia solare 6.8.3...
Le presenti istruzioni per l’uso forniscono indicazioni importanti per l’utilizzo del sistema di comando della piscina Control 1.3. Condizione necessaria per lavorare in sicurezza è il rispetto di tutte le indicazioni di sicurezza e delle istruzioni per l’uso indicate.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Importanti informazioni generali 1.3 Diritto d’autore AVVERTENZA Le informazioni, i testi, gli schemi, le figure e altre rappresentazioni concernenti il contenuto sono protetti dal diritto d’autore e sono soggetti ai diritti sulla proprietà...
+49 089 456917 - 0 E-mail: info@behncke.com 1.8 Informazioni generali sul prodotto Il prodotto con la denominazione Sistema di comando della piscina Control 1.3 è composto dai compo- nenti indicati nella tabella 1. Quantità Codice articolo Denominazione articolo Control 1.3 Tabella 1: Componenti dell’impianto...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Sicurezza Sicurezza Questo capitolo fornisce una panoramica su tutti gli aspetti rilevanti per la sicurezza per proteggere al meglio le persone e per un funzionamento sicuro e corretto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni possono comportare gravi rischi.
2.3.1 Accensione inaspettata PERICOLO! Pericolo di vita per accensione inaspettata! Non appena arriva corrente all’ingresso della rete, il Control 1.3 inizia a lavorare e accede subito alle singole funzioni. • Bloccare il sistema di comando contro l'accesso non autorizzato.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Sicurezza 2.3.2 Corrente elettrica PERICOLO! Pericolo di morte per corrente elettrica! In caso di contatto con parti sotto corrente elettrica sussiste il rischio immediato di morte. Danni all’isolamento o a singoli componenti possono essere potenzialmente letali.
/ gestore / utente. 2.5.2 Mantenimento del grado di protezione Se dopo i lavori al Control 1.3 l’alloggiamento o singoli passacavi non vengono chiusi correttamente in modo da garantire una coibentazione affidabile, è possibile che penetri umidità nel dispositivo. Tale eve- nienza può...
È vietato rimuovere tutti i componenti, in particolare i dispositivi di sicurezza. Possono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio e accessori della ditta BEHNCKE. Qualsiasi accessorio non deve pregiudicare la sicurezza dell’impianto.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Sicurezza 2.8 Requisiti del personale 2.8.1 Qualifiche AVVERTENZA! Pericolo di lesione in caso di qualifiche insufficienti! Una gestione scorretta del prodotto può causare notevoli danni a persone e materiali. • Particolari attività devono essere svolte esclusivamente dal personale indicato nei rispettivi capitoli.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Sicurezza 2.9 Responsabilità del gestore Il sistema di comando viene utilizzato in ambito privato. Il gestore è tenuto a: • aver ricevuto un'adeguata istruzione • aver letto e compreso le presenti istruzioni per l’uso, in particolare il capitolo relativo alla sicurezza e le avvertenze.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Dati tecnici Dati tecnici 3.1 Assegnamento dei terminali Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi di quali siano i componenti dell’impianto presenti. Da ciò dipende quali siano gli schemi elettrici contenuti nelle presenti istruzioni rilevanti per l’allaccio.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Dati tecnici 3.1.2 Uscite Tipo Nome Descrizione 3*230V / 10A Pompa filtro Pompa collettore Triac 230V / 3A Pompa riscaldamento Lampada UV Relais 230V / 3A Sistema di dosaggio Richiesta filtro a OmniTronic/valvola di controlavaggio...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Dati tecnici 3.4 Dimensioni BEHNCKE GmbH Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/München Status Änderungen Datum...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Trasporto, imballaggio e stoccaggio Trasporto, imballaggio e stoccaggio 4.1 Indicazioni di sicurezza per il trasporto Trasporto autonomo AVVERTENZA! Danni per trasporto improprio: Il trasporto improprio può comportare danni materiali di grande entità.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione Installazione e prima messa in funzione 5.1 Indicazioni di sicurezza per l’installazione e la prima messa in funzione L’installazione e prima messa in funzione deve essere eseguita esclusiva- mente da un meccanico di impianti o da un tecnico specializzato! •...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Comando 5.4 Informazioni generali per il montaggio L'allaccio elettrico deve essere eseguito unicamente da elettricisti esperti. Osservare le disposizioni locali e la VDE 0100 . Nell’alimentazione elettrica del sistema di comando deve essere installato sul posto un interruttore (di emergenza) principale.
Seite 184
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione Stato impianto Informazioni impianto Valori di bilancio Protocollo controlavaggio Notifiche Data/ora Lingua Attivazione/disattivazione portale Tempi di azionamento Attiva controlavaggio Tempi di azionamento Impostazioni controlavaggio Pulizia filtro...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.4 Guida generale al menu Il sistema di comando viene comandato mediante schermo touchscreen. Per la generale utilizzabilità vengono illustrati di seguito le singole opzioni della guida al menu.
Seite 186
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione • DATA/OFF: Premendo il tasto ON/OFF a sinistra viene accesa e spenta la funzione di comando. Quando è acceso, il tasto diventa di color verde. Quando è spento, il tasto diventa di color blu.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione • TEMPERATURA: Nella parte centrale in basso della schermata vengono mostrate la temperatura dell'acqua e la temperatura del collettore/temperatura esterna. La temperatura del collettore viene mostrata soltanto se nel menu Energia solare è...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.6.5 Protocollo controlavaggio Il sottomenu “Protocollo controlavaggio” mostra le seguenti informazioni sul controlavaggio: • data in cui è stato attivato il controlavaggio • ora in cui è stato attivato il controlavaggio •...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.7.2 Pulizia filtro Il menu filtro comprende le seguenti voci del menu: • Attiva controlavaggio • Durate accensione del controlavaggio • Impostazioni per il controlavaggio (tempo di azionamento e tipo di valvola per controlavaggio) •...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione Impostazioni controlavaggio Valvola a barre Tipo valvola 120 s Durata controlavaggio Figura 4: Durata accensione controlavaggio Nel campo si sceglie il tipo di valvola di controlavaggio. La scelta comprende valvole a barre/valvola a 6 vie e BaduTronic.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.7.3 Impostazione del tipo di pompa È possibile impostare il tipo di pompa utilizzato nel menu Trattamento/Tipo di pompa. è possibile scegliere tra i seguenti tipi di pompa: •...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.7.4.1 Schema elettrico convertitore di frequenza Tipo CF Velocità Morsetto A13 Morsetto A14 Morsetto A15 Morsetto A16 Ridotto Normale Aumentato Arresto Ridotto Normale Aumentato Arresto Ridotto Se viene utilizzato un convertitore di frequenza, la pompa deve essere alimentata esternamente con corrente continua.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.7.5 Impostazioni sensore di flusso È possibile configurare il sensore di flusso nel sottomenu Trattamento/Sensore di flusso. Ciò è rappresentato nella figura 4. Sensore di flusso...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione Regolatore di livello Regolatore di livello 0 min Canaletta Durata max. Tipo di piscina di riempimento Durata di riempimento 0 min presente Valvola di riempimento giornaliero max...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.7.8 Valvola di abbassamento Non è possibile modificare la funzione della valvola di abbassamento nel sistema di comando. Il morsetto della valvola di abbassamento viene azionata soltanto in caso di piscina a sfioro. Nelle piscine a skimmer il morsetto può...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.8 Menu impostazione Riscaldamento 6.8.1 Riscaldamento La configurazione del riscaldamento aggiuntivo avviene nel sottomenu Riscaldamento/Riscaldamento. Ciò è rappresentato nella figura 9. è possibile impostare i seguenti parametri: •...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.8.2 Funzionamento a energia solare La configurazione del funzionamento a energia solare avviene nel sottomenu Riscaldamento/funzionamento a energia solare. Ciò è rappresentato nella figura 10. è possibile impostare i seguenti parametri: •...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.9 Menu di impostazione Extra 6.9.1 Livello assistenza È possibile configurare il livello assistenza del sistema di comando nel sottomenu Extra/Livello assistenza. In questo menu deve essere inserito il codice di assistenza a quattro caratteri del sistema di comando.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione 6.9.3 Dispositivo di misurazione e regolazione È possibile configurare la lettura dei valori del dispositivo di misurazione e regolazione andando sul sottomenu Extra/Dispositivo di misurazione e regolazione. È possibile rilevare il valore pH, il valore del cloro o il valore redox (massimo due contemporaneamente).
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Installazione e prima messa in funzione Sostanza 1 Ingresso Dispositivo di chiusura Tipo Cloro Nome Figura 12: Dispositivo di misurazione e regolazione 6.9.5 Impostazioni di fabbrica Nel sottomenu Extra/Impostazioni di fabbrica è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica del sistema di comando.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Manutenzione Manutenzione 7.1 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione 7.1.1 Informazioni generali AVVERTENZA! Pericolo di lesioni per operazioni di manutenzione svolte in modo improprio! Una manutenzione impropria può causare gravi danni a persone o materiali.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Guasto Guasto 8.1 Indicazioni di sicurezza per la rimozione dei problemi 8.1.1 Informazioni generali AVVERTENZA! Pericolo di lesioni per operazioni di manutenzione svolte in modo improprio! Una rimozione impropria dei guasti può causare gravi danni a persone o materiali.
Seite 203
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Guasto Guasti/Notifica guasti Motivo I valori del dispositivo di misurazione L’impianto si trova fuori dai cicli di filtrazione. Viene visualizzato e regolazione vengono visualizzati in e “congelato” l’ultimo valore misurato durante i tempi di arancione.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Parti di ricambio Guasti/Notifica guasti Motivo Temperatura della piscina fuori dai Nel sensore della piscina c’è un guasto o non è collegato. limiti Impostare l’ora Impostare l’ora nel menu Informazioni generali. Impostare la data Impostare la data nel menu Informazioni generali.
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Smontaggio e smaltimento 10 Smontaggio e smaltimento Al temine del ciclo di vita del sistema di comando, deve essere smontato e smaltito nella raccolta differenziata. Smontaggio 10.1 Prima di iniziare lo smontaggio: •...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Dichiarazione di conformità 11 Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Ingenieurbüro Bickele & Bühler GmbH Nous Anschrift St.-Pöltener-Strasse 70 Address 70469 Stuttgart Adress Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit...
Seite 207
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / Dichiarazione di conformità DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013);...
Sistema di comando della piscina Control 1.3 / App e schemi elettrici 12 App e schemi elettrici Nelle seguente pagine sono disponibili come aiuto gli schemi elettrici e dei morsetti, nonché in basso, un codice QR che inoltra verso il download dell’app Control 1.3 corrispondente.
Seite 218
BEHNCKE GmbH ® Duitsland Beieren: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
Seite 219
Zwembadbesturing Control 1.3 / Inhoudsopgave Inhoudsopgave Belangrijke basisinformatie Informatie bij de gebruiksaanwijzing Symbolen en signaalwoorden Auteursrecht Garantievoorwaarden Inperkingen van aansprakelijkheid Productaansprakelijkheid Informatie bij de fabrikant Algemene informatie bij het product Veiligheid Beoogd gebruik Gevaren bij de omgang met deze besturing Fundamentele gevaren 2.3.1...
Seite 220
Zwembadbesturing Control 1.3 / Inhoudsopgave Inhoudsopgave Transport, verpakking en opslag Veiligheidsinstructies bij het transport Transportinspecties Transporteren / opslaan Verpakking Installatie en eerste inbedrijfstelling Veiligheidsinstructies bij de installatie en eerste inbedrijfstelling Opstelling 5.2.1 Eisen aan de plaats van opstelling Fundamentele informatie bij de montage...
Seite 221
Zwembadbesturing Control 1.3 / Inhoudsopgave Inhoudsopgave 6.7.5 Instellingen stromingsschakelaar 6.7.6 Instellingen stromingsschakelaar 6.7.7 ECO-functies 6.7.8 Dalingsklep 6.7.9 Forceren AAN 6.7.10 Forceren UIT Instellingsmenu opwarming 6.8.1 Verwarming 6.8.2 Zonne-energiemodus 6.8.3 Sensorcompensatie Instellingsmenu extra’s 6.9.1 Serviceniveau 6.9.2 Vrij programmeerbare klemmen 6.9.3 Meet- en regeltechniek 6.9.4...
De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het product en moet in de onmiddellijke nabijheid van de zwembadbesturing te allen tijde voor de bediener toegankelijk bewaard worden. Deze gebruiksaanwijzing biedt belangrijke instructies voor de omgang met de zwembadbesturing Control 1.3. De voorwaarde voor veilig werken is het naleven van alle aangegeven veiligheidsinstructies en handelingsinstructies.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Belangrijke basisinformatie 1.3 Auteursrecht OPMERKING De inhoudelijke gegevens, teksten, tekeningen, afbeeldingen en overige weergaven zijn auteursrechtelijk beschermd en onderworpen aan het recht van de industriële eigendom. Ieder misbruik is strafbaar. 1.4 Garantievoorwaarden De wettelijke garantie overeenkomstig de actuele Duitse wetgeving.
Neem bij vragen omtrent het product contact op met: Telefoon: +49 089 456917 - 0 E-mail: info@behncke.com 1.8 Algemene informatie bij het product Het product dat als zwembadbesturing Control 1.3 wordt omschreven, bestaat uit de in tabel 1 opgegeven componenten. Aantal Artikelnummer Artikelbenaming Control 1.3...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Veiligheid Veiligheid Dit gedeelte biedt een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten voor optimale bescherming van personen, alsook voor een veilige en storingvrije werking. Bij veronachtzaming van de in deze handleiding vermelde handelingsinstructies en veiligheidsaanwijzingen kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan.
2.3.1 Onverwachts in werking treden GEVAAR! Levensgevaar door onverwachts in werking treden! De Control 1.3 werkt zodra er spanning op de netingang zit en de individuele functies worden onmiddellijk opgeroepen. • Beveilig de besturing tegen toegang door onbevoegden.
De toepasselijke nationale voorschriften inzake elektrische installaties en de opgaven van de lokale energieleveringsbedrijven moeten nageleefd worden. • Installatie uitsluitend in de daartoe door de firma BEHNCKE voorgeschreven of meegeleverde schakelkasten en behuizingen • De installatie in een zoutige atmosfeer (bv. pekelbad, bij de zee) kan tot corrosie aan de elektrische contacten leiden.
/ exploitant / toepasser uitgevoerd worden. 2.5.2 Naleving van de veiligheidsklasse Indien na werkzaamheden aan de Control 1.3 de behuizing of individuele kabelschroeven niet naar behoren gesloten worden zodat een betrouwbare afdichting verzekerd is, kan vochtigheid in het toestel dringen. Dit kan tot beschadiging of vernieling van de besturing of tot stoornissen leiden.
Er mogen geen componenten verwijderd worden, en vooral geen veiligheidsvoorzieningen. Er mogen uitsluitend vervangingsonderdelen en toebehoren van de firma BEHNCKE gebruikt worden. Geen enkel toebehoren mag de veiligheid van de installatie in gevaar brengen.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Veiligheid 2.8 Eisen aan het personeel 2.8.1 Kwalificaties WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen bij ontoereikende kwalificatie! Onvakkundige omgang kan tot aanzienlijke verwondingen van personen en materiële schade leiden. • Bijzondere activiteiten uitsluitend door de in de desbetreffende hoofdstukken van deze handleiding vermelde personen laten uitvoeren.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Veiligheid 2.9 Verantwoordelijkheid van de exploitant De besturing wordt in de privéomgeving ingezet. De exploitant moet: • geïnstrueerd zijn in de hantering. • deze bedieningshandleiding – in het bijzonder het veiligheidshoofdstuk en de waarschuwingen – gelezen en begrepen hebben.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Technische gegevens Technische gegevens 3.1 Klembezetting Alvorens met de installatie te beginnen, vergewist u zich ervan welke installatiecomponenten voorhanden zijn. Daarvan hangt af welke van de schakelschema’s in deze handleiding relevant zijn voor de aansluiting. Let op de gegevens in de schakelschema’s van deze handleiding.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Technische gegevens 3.1.2 Uitgangen Type Naam Beschrijving 3*230 V / 10 A Filterpomp Pomp collector Triac 230 V / 3 A Pomp verwarming Uv-lamp Relais 230 V / Doseertechniek 3 A Filteraanvraag aan OmniTronic/terugspoelklep Spoelklep voor vers water Dalingsklep Relais 230 V / 3 A...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Transport, verpakking en opslag Transport, verpakking en opslag 4.1 Veiligheidsinstructies bij het transport Eigenmachtig transport OPMERKING! Beschadiging door onvakkundig transport: Bij onvakkundig transport kan aanzienlijke materiële schade ontstaan. • Bij het uitladen van de pakstukken, bij levering en bedrijfsintern transport voorzichtig te werk gaan en de symbolen op de verpakking in acht nemen.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Installatie en eerste inbedrijfstelling Installatie en eerste inbedrijfstelling 5.1 Veiligheidsinstructies bij de installatie en eerste inbedrijfstelling De installatie en eerste inbedrijfstelling mogen uitsluitend door een installatietechnicus of vakkracht uitgevoerd worden! • Werkzaamheden aan de elektrische uitrusting mogen uitsluitend professionele elektriciens uitvoeren.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 5.4 Fundamentele informatie bij de montage De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een professioneel elektricien uitgevoerd worden. Hierbij moet rekening gehouden worden met de plaatselijke voorschriften alsmede de regels van VDE 0100. In het gebouw moet in de stroomtoevoer van de besturing een hoofd(noodstop)schakelaar geïnstalleerd worden.
Seite 238
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening Installatiestatus Installatie-informatie Balanswaarden Terugspoelprotocol Meldingen Datum/tijd Taal Portaal activeren/deactiveren Schakeltijden Terugspoeling activeren Schakeltijden Instelling terugspoeling Filterreiniging Instelling met vers water spoelen Pauze Forceren goot Pomptype FO-instellingen Stromingsschakelaar Niveauregelaar ECO-functies Forceren aan Forceren uit Verwarming Zonne-energiemodus...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.4 Algemene menunavigatie De besturing wordt met een aanraakscherm bediend. Voor de algemene bedienbaarheid worden hiernavolgend de afzonderlijke mogelijkheden van de menunavigatie beschreven. De volgende elementen worden voor de bediening gebruikt: • Door op de pijltoetsen aan de rechter rand van het scherm te drukken kan door het menu gebladerd worden •...
Seite 240
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening • DATUM/UIT: Door op de toets AAN/UIT ter linkerzijde te drukken wordt de besturingsfunctie in- en uitgeschakeld. In ingeschakelde toestand kleurt de knop groen. In uitgeschakelde toestand kleurt de knop blauw. • AUTO/CONT: Door op de middelste toets te drukken wisselt de besturing tussen de automatische modus (filterlooptijd volgens schakeltijden) en de continue modus.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening • TEMPERATUUR: In het onderste gedeelte van het beeldscherm worden de watertemperatuur en de collectortemperatuur / buitentemperatuur centraal weergegeven. De collectortemperatuur wordt slechts weergegeven indien in het menu Zonne-energie een sensor geselecteerd is. De collectortemperatuur wordt slechts weergegeven indien in het menu Verwarming een sensor geselecteerd is.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.6.5 Terugspoelprotocol Het submenu ‘Terugspoelprotocol’ levert de volgende informatie van de terugspoelingen: • op welke datum de terugspoeling geactiveerd werd • op welk tijdstip de terugspoeling geactiveerd werd • om welke reden de terugspoeling geactiveerd werd 6.6.6 Meldingen...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.7.2 Filterreiniging In het menu Filterreiniging zijn de volgende menupunten beschikbaar: • Terugspoeling activeren • Schakeltijden van de terugspoeling • Instellingen van de terugspoeling (looptijd en terugspoelkleptype) • Instellingen voor spoelen met vers water (looptijd en type klep voor het met vers water spoelen) •...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening Instelling terugspoeling Terugspoelduur Kleptype 120 s stangklep Afbeelding 4: Schakeltijden terugspoeling In het veld wordt het type terugspoelklep geselecteerd. U hebt de keuze uit stangklep/6-wegklep en BaduTronic Kies bij een OmniTronic de instelling 6-wegklep. In het veld wordt de looptijd van de terugspoeling ingesteld.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.7.3 Pomptype instellen Het gebruikte pomptype kan in het menu Voorbereiding/pomptype ingesteld worden. Er kan tussen de volgende pomptypes gekozen worden: • Eén fase: komt overeen met een pomp van 230 V • Drie fasen: komt overeen met een pomp van 400 V •...
Seite 246
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.7.4.1 Schakelschema frequentieomvormer FO-type Toerental Klem A13 Klem A14 Klem A15 Klem A16 Verlaagd Normaal Verhoogd Stop Verlaagd Normaal Verhoogd Stop Verlaagd Indien er een frequentieomvormer gebruikt wordt, moet de pomp extern van permanente spanning voorzien worden.
De niveauregeling wordt in het submenu Voorbereiding/niveauregelaar geconfigureerd. Dit is in afbeelding 7 weergegeven. • Bassintype: definieert of er sprake is van een skimmerbad of overloopbekken. Bij overloopbekkens is aanvullend een Behncke-uitbreiding voor overloopbekkens (art.nr.: 39019095-EXT) benodigd. • Vulklep: definieert of er een vulklep (magneetklep) aangesloten is. •...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening Niveauregelaar Niveauregelaar 0 min overloop Max. vultijd Bassintype 0 min aanwezig Vulklep Max. vultijd per dag Vertraging Forceren HE5 Doseertechniek Forceren HE6 Afbeelding 7: Niveauregelaar Indien een uitbreiding met een spatwatertank benodigd is voor de niveauregeling van een overloopbekken (reservegoot), moet deze op de busklemmen aangesloten worden.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.7.8 Dalingsklep De functie van de dalingsklep kan in de besturing niet veranderd worden. De klem van de dalingsklep wordt uitsluitend bij overloopbekkens aangestuurd. Bij skimmerbassins kan de klem als vrij programmeerbare klem gebruikt worden.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.8 Instellingsmenu opwarming 6.8.1 Verwarming De configuratie van de aanvullende verwarming geschiedt in het submenu Opwarming/verwarming. Dit is in afbeelding 9 weergegeven. De volgende parameters kunnen ingesteld worden: • Sensor: definieert of er een watersensor aanwezig is. Slechts bij een aanwezige sensor kan de verwarmingsfunctie opgeroepen worden.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.8.2 Zonne-energiemodus De configuratie van de zonne-energiemodus geschiedt in het submenu Opwarming/zonne-energiemodus. Dit is in afbeelding 10 weergegeven. De volgende parameters kunnen ingesteld worden: • Sensor: definieert of er een zonne-energiesensor aanwezig is. Slechts bij een aanwezige sensor kan de zonne-energieverwarmingsfunctie opgeroepen worden.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.9 Instellingsmenu extra’s 6.9.1 Serviceniveau Het serviceniveau van de besturing kan in het submenu Extra’s/serviceniveau geconfigureerd worden. In dit menu moet de servicecode van vier karakters in de besturing ingevoerd worden. Als vakhandelaar kunt u deze bij de fabrikant opvragen. De servicecode mag uitsluitend aan vakkrachten worden doorgegeven! Het serviceniveau wordt automatisch gedeactiveerd wanneer de besturing gedurende meer dan 5 minuten geen invoer registreert.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening 6.9.3 Meet- en regeltechniek Het inlezen van de waarden van de meet- ren regeltechniek kan via het submenu Extra’s/meet- en regeltechniek geconfigureerd worden. De pH-waarde, de chloorwaarde of de redoxwaarde (maximaal twee tegelijk) kan ingelezen worden. De ingelezen waarden worden op het startscherm getoond. Indien de filterpomp uitgeschakeld is, wordt de laatste waarde ‘bevroren’...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Bediening Middel 1 Ingang sluiter Type Cloro Naam Afbeelding 12: Meet- en regeltechniek 6.9.5 Fabrieksinstellingen Terugzetten op de fabrieksinstellingen is mogelijk in het submenu Extra’s/fabrieksinstellingen. Indien de vraag met ja wordt beantwoord, wordt de besturing gereset.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Onderhoud Onderhoud 7.1 Veiligheidsinstructies bij het onderhoud 7.1.1 Fundamentele informatie WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen door onvakkundig uitgevoerde onderhoudswerkzaamheden! Onvakkundig onderhoud kan tot ernstige verwondingen of materiële schade leiden. • Vóór aanvang van de werkzaamheden voor een toereikende montagevrijheid zorgen.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Storing Storing 8.1 Veiligheidsinstructies voor storingsoplossing 8.1.1 Fundamentele informatie WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen door onvakkundig uitgevoerde onderhoudswerkzaamheden! Onvakkundige storingsoplossing kan tot ernstige verwondingen of materiële schade leiden. • Vóór aanvang van de werkzaamheden voor een toereikende montagevrijheid zorgen.
Seite 257
Zwembadbesturing Control 1.3 / Storing Fout/foutmelding Reden De waarden van de meet- en De installatie bevindt zich buiten de filterlooptijden. De tijdens de regelinstallatie worden oranje filterlooptijden als laatste gemeten waarde wordt weergegeven weergegeven. en ‘bevroren’. Volgorde hangende elektroden De hangende elektroden van de overloopbekkenuitbreiding worden in een verkeerde volgorde geactiveerd.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Vervangingsonderdelen Fout/foutmelding Reden Zwembadtemperatuur buiten de Er is een defect aan de zwembadsensor of hij is niet grenzen aangesloten. Stel de tijd in Stel de tijd in het menu Algemeen in. Stel de datum in Stel de datum in het menu Algemeen in.
Zwembadbesturing Control 1.3 / Demontage en afvoer 10 Demontage en afvoer Nadat het eind van de levensduur van de besturing bereikt is, moet deze gedemonteerd en naar een milieuverantwoorde afvoer gebracht worden. Demontage 10.1 Vóór aanvang van de demontage: •...
Zwembadbesturing Control 1.3 / Conformiteitsverklaring 11 Conformiteitsverklaring Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Ingenieurbüro Bickele & Bühler GmbH Nous Anschrift St.-Pöltener-Strasse 70 Address 70469 Stuttgart Adress Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit...
Seite 261
Zwembadbesturing Control 1.3 / Conformiteitsverklaring DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013); EN 61000-3- 3:2013 DIN EN 61000-4-2;...
Zwembadbesturing Control 1.3 / App en aansluitschema’s 12 App en aansluitschema’s Op de volgende bladzijden vindt u ter ondersteuning aansluit- en klemschema’s alsook hieronder QR-codes, die u naar de download van de bijbehorende Control 1.3-app leiden. Appdownload 12.1 Link naar de Android-app...
Seite 272
BEHNCKE GmbH ® Германия Бавария: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn (Германия) +49 (0)81 / 02 98 488-0 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne (Германия) +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
Seite 273
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/оглавление Оглавление Важная основополагающая информация 1.1 Информация о руководстве по эксплуатации 1.2 Символы и сигнальные слова 1.3 Защита авторских прав 1.4 Условия предоставления гарантии 1.5 Ограничение ответственности 1.6 Ответственность за изделие 1.7 Информация о компании-производителе 1.8 Общие сведения об изделии Техника безопасности 2.1 Применение по назначению 2.2 Опасности, возникающие при эксплуатации данной системы управления 2.3 Основные опасности 2.3.1 Неожиданный запуск 2.3.2 Электрический ток 2.4 Предохранительные устройства 2.5 Источники опасности и остаточные риски 2.5.1 Ограничение рассматриваемой машины 2.5.2 Соблюдение степени защиты 2.5.3 Электрический контакт 2.6 О...
Seite 274
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/оглавление Inhoudsopgave Транспортировка, упаковка и хранение 4.1 Указания по технике безопасности при транспортировке 4.2 Проверка после транспортировки 4.3 Транспортировка/хранение 4.4 Упаковка Монтаж и первый ввод в эксплуатацию 5.1 Указания по технике безопасности для выполнения монтажа и первого ввода в экс- плуатацию 5.2 Установка 5.2.1 Требования к месту установки 5.3 Основные указания по монтажу 5.4 Основные указания по монтажу Управление 6.1 Указания по технике безопасности при управлении 6.2 Ввод в эксплуатацию 6.3 Структура меню 6.4 Общая навигация по меню 6.5 Стартовое окно 6.6 Меню «Общие настройки» 6.6.1 Запрос состояния установки 6.6.2 Запрос информации об установке 6.6.3 Запрос балансовых значений...
Seite 275
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/оглавление Inhoudsopgave 6.7.4.1 Электрическая схема преобразователя частоты 6.7.5 Настройки реле потока 6.7.6 Настройки реле потока 6.7.7 Функции экономичного режима 6.7.8 Спускной клапан 6.7.9 Принудительное включение 6.7.10 Принудительное выключение 6.8 Меню настроек «Нагрев» 6.8.1 Отопление 6.8.2 Работа на солнечной энергии 6.8.3 Выравнивание показаний датчиков 6.9 Меню настроек «Дополнительно» 6.9.1 Уровень сервиса 6.9.2 Произвольно программируемые клеммы 6.9.3 Контрольно-измерительные приборы и аппаратура 6.9.4 Уровни химических веществ 6.9.5 Заводские настройки 6.9.6 Сервис Техническое обслуживание 7.1 Указания по технике безопасности для технического обслуживания 7.1.1 Основная информация...
храниться в непосредственной близости от системы управления плавательным бассейном в постоянно доступном для оператора месте. В данном руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по эксплуатации системы управления плавательным бассейном Control 1.3. Обязательным условием для безопасной работы является соблюдение всех изложенных в нем...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Важная основополагающая информация 1.3 Защита авторских прав УКАЗАНИЕ Содержательные данные, тексты, чертежи, иллюстрации и другие изображения защищены авторским правом, поэтому на них распространяется действие правовых норм, регулирующих промышленную собственность. Любое незаконное использование подлежит наказанию. 1.4 Условия предоставления гарантии Гарантия в соответствии с действующими положениями законодательства ФРГ. 1.5 Ограничение...
Контактные данные для обращения с вопросами об изделии: Тел.: +49 089 456917 - 0 Эл. почта: info@behncke.com 1.8 Общие сведения об изделии Изделие с наименование «Система управления плавательным бассейном Control 1.3» состоит из компонентов, перечисленных в таблице 1. Количество Номер артикула Наименование изделия Control 1.3 Таблица 1. Компоненты установки...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Техника безопасности Техника безопасности В данном разделе изложены все основные аспекты техники безопасности для оптимальной защиты людей, а также для надежной и бесперебойной эксплуатации оборудования. Несоблюдение указаний по выполнению действий и правил техники безопасности, изложенных в данном руководстве по эксплуатации, может повлечь за собой серьезные опасности. Перед...
и предупредительные указания, приведенные в следующих разделах, чтобы уменьшить риски для здоровья и избежать опасных ситуаций. 2.3.1 Неожиданный запуск ОПАСНО! Опасность для жизни при неожиданном запуске! Система управления Control 1.3 начинает работать после подключения к электрической сети, при этом сразу осуществляется вызов отдельных функций. • Необходимо заблокировать систему управления от...
энергоснабжающих организаций. • Систему управления необходимо устанавливать только в рекомендованных компанией BEHNCKE или входящих в комплект поставки распределительных шкафах и в корпусе. • Установка в насыщенной солью атмосфере (например, в бассейне с соленой водой, рядом с морем) может привести к коррозии электрических контактов.
дальнейших наблюдений относится к обязанностям пусконаладчика/эксплуатирующей организации/пользователя. 2.5.2 Соблюдение степени защиты Если после завершения работ на системе управления Control 1.3 корпус или отдельные кабельные вводы закрыты ненадлежащим образом, не обеспечивающим надежную герметизацию, в корпус может проникнуть влага. Это может привести к повреждению, разрушению или неправильному...
Поэтому модернизацию и изменения конструкции системы управления разрешается выполнять только после согласования с компанией-производителем. Не разрешается демонтировать какие-либо компоненты, прежде всего предохранительные устройства. Необходимо использовать только запасные части и принадлежности фирмы BEHNCKE. Любые принадлежности не должны ставить под угрозу безопасность установки. 2.7 Меры безопасности на месте установки...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Техника безопасности 2.8 Требования к персоналу 2.8.1 Квалификация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования при недостаточно высокой квалификации! Ненадлежащая эксплуатация оборудования может привести к серьезным травмам персонала и причинить значительный материальный ущерб. • Особые виды работ должен выполнять только персонал, указанный в соответствующих разделах данного руководства по эксплуатации. •...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Техника безопасности 2.9 Ответственность пользователя Система управления используется в частной сфере. Пользователь обязан: • пройти инструктаж по эксплуатации изделия. • изучить данное руководство по эксплуатации, в частности раздел «Техника безопасности» и предупредительные указания, и понять их содержание. • В целях обеспечения безопасности пользователь должен встроить дифференциальный защитный...
Температура воды PT1000 Температура коллектора Реле потока Реле уровня (скиммер) Входы Выключатель для шторного затвора Control 1.3 Сигнал неисправности преобразователя частоты Активирован режим работы фильтра OmniTronic - Требование фильтр-насоса Цифровой (внешняя защита от перелива) - Блокировка фильтр-насоса (внешняя защита от сухого хода) - Уровень...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Технические характеристики 3.4 Габаритные размеры BEHNCKE GmbH Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/München Status Änderungen Datum...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Транспортировка, упаковка и хранение Транспортировка, упаковка и хранение 4.1 Указания по технике безопасности при транспортировке Самостоятельная транспортировка УКАЗАНИЕ! Повреждение вследствие неправильной транспортировки: При неправильной транспортировке возможно причинение значительного материального ущерба. • Во время выгрузки упаковочных единиц при поставке и в процессе внутризаводской транспортировки необходимо действовать осторожно...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Монтаж и первый ввод в эксплуатацию Монтаж и первый ввод в эксплуатацию 5.1 Указания по технике безопасности для выполнения монтажа и первого ввода в эксплуатацию Монтаж и первый ввод в эксплуатацию должен выполнять только механик-монтажник или квалифицированный специалист! • Работы на электрооборудовании должны выполнять только специалисты-электрики.
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 5.4 Основные указания по монтажу Электрическое подключение должен выполнять только специалист-электрик. При этом необходимо руководствоваться местными нормативными документами, а также предписаниями Союза немецких электротехников VDE 0100. Заказчик обязан установить в сети электропитания системы управления главный (аварийный) выключатель. • Перевести главный (аварийный) выключатель в положение «Выкл.». В целях обеспечения безопасности...
Seite 292
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление Состояние установки Информация об установке Балансовые значения Протокол обратной промывки Сообщения Дата/время Язык Активация/деактивация портала Время включения Запуск обратной промывки Время включения Настройка обратной промывки Очистка фильтра Настройка окончательной промывки Пауза Принудительный сток Тип насоса Настройки преобразователя частоты Реле потока Регулятор...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.4 Общая навигация по меню Функции системы управления активируются с помощью сенсорного дисплея. Далее описываются отдельные возможности навигации по меню для общего управления установкой. Для управления используются следующие элементы: • Нажатием кнопок со стрелками на правом краю экрана можно листать меню. •...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление • ДАТА/ВЫКЛ.: Нажатием левой кнопки «ВКЛ./ВЫКЛ.» осуществляется включение и выключение функции управления. Во включенном состоянии кнопка имеет зеленый цвет. В выключенном состоянии кнопка окрашивается в синий цвет. • АВТОМАТИЧЕСКИ/ПОСТОЯННО: При нажатии средней кнопки система управления переключается между автоматическим (время работы фильтра зависит от времени включения) и постоянным режимами. В...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление • ТЕМПЕРАТУРА: В нижней части экрана посередине отображаются температура воды и температура коллектора/наружная температура. Температура коллектора отображается только в том случае, если в меню «Солнечная энергия» выбран датчик. Температура воды отображается только в том случае, если в меню «Отопление» выбран датчик. •...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.6.5 Протокол обратной промывки Подменю «Протокол обратной промывки» содержит следующую информацию об обратных промывках: • дата выполнения обратной промывки; • время выполнения обратной промывки; • причина выполнения обратной промывки. 6.6.6 Сообщения Подменю «Сообщения» содержит следующую информацию о предыдущих сообщениях о...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.7.2 Очистка фильтра В меню «Очистка фильтра» имеются следующие пункты: • запуск обратной промывки; • время включения обратной промывки; • настройки обратной промывки (время работы и вид клапана обратной промывки); • настройки окончательной промывки (время работы и вид клапана окончательной промывки); •...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление Настройка обратной промывки Стержневой клапан Тип клапана Продолжительность 120 с обратной промывки Рис. 4. Время включения обратной промывки В поле осуществляется выбор вида клапана обратной промывки. На выбор предлагаются стержневой/6-ходовой клапан и BaduTronic. При наличии OmniTronic следует выбирать в настройках 6-ходовой клапан. В поле осуществляется...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.7.3 Настройка типа насоса Настройка используемого типа насоса осуществляется в меню «Подготовка/тип насоса». На выбор предлагаются следующие типы насосов: • однофазный: соответствует насосу 230 В; • трехфазный: соответствует насосу 400 В; • преобразователь частоты: управление насосом осуществляется с помощью преобразователя частоты, поэтому он может работать с разной частотой вращения; •...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.7.4.1 Электрическая схема преобразователя частоты Тип Частота преобразователя Клемма A13 Клемма A14 Клемма A15 Клемма A16 вращения частоты Низкая Нормальная Высокая Останов Низкая Нормальная Высокая Останов Низкая При использовании преобразователя частоты необходимо обеспечить подачу внешнего постоянного напряжения к насосу. В...
• Тип бассейна: определяет наличие бассейна со скиммером или сливным желобом. Для бассейна со сливным желобом дополнительно требуется расширительный блок для резервуара со сливным желобом фирмы Behncke (номер артикула: 39019095-EXT). • Клапан для заполнения: определяет, присоединен ли клапан для заполнения...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление Регулятор уровня Регулятор уровня 0 мин Максимальное Сливной желоб Тип бассейна время заполнения Клапан для 0 мин Максимальное суточное имеется заполнения время заполнения Вкл. Принудительное 5 с Задержка включение HE5 Дозировочная Вкл. Принудительное Выкл. техника включение HE6 Рис. 7. Регулятор уровня Если для регулирования уровня водосливного бассейна (бассейна со сливным желобом) требуется...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.7.8 Спускной клапан В системе управления невозможно изменить функцию спускного клапана. Клемма спускного клапана приводится в действие только в бассейнах со сливным желобом. В бассейнах со скиммером ее можно использовать как произвольно программируемую клемму. Спускной клапан включается автоматически, когда на вход E8 («Шторный затвор закрыт») поступает...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.8 Меню настроек «Нагрев» 6.8.1 Отопление Конфигурация дополнительного отопления осуществляется в подменю «Нагрев/отопление». Оно представлено на рисунке 9. Здесь можно настраивать следующие параметры: • Датчик: определяет наличие датчика воды. Функцию отопления можно активировать только при наличии датчика. При наличии датчика воды в стартовом окне отображаются его значения температуры.
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.8.2 Работа на солнечной энергии Конфигурация режима работы на солнечной энергии осуществляется в подменю «Нагрев/работа на солнечной энергии». Оно представлено на рисунке 10. Здесь можно настраивать следующие параметры: • Датчик: определяет наличие солнечного датчика. Функцию солнечного отопления можно активировать только при наличии датчика. При наличии солнечного датчика его температура отображается...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.9 Меню настроек «Дополнительно» 6.9.1 Уровень сервиса Конфигурация уровня сервиса системы управления осуществляется в подменю «Дополнительно/уровень сервиса». В этом меню необходимо ввести четырехзначный сервисный код системы управления. Дилер может запросить этот код у компании-производителя. Сервисный код разрешается передавать только специалистам! Уровень...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление 6.9.3 Контрольно-измерительные приборы и аппаратура Считывание показаний контрольно-измерительных приборов и аппаратуры можно конфигурировать в подменю «Дополнительно/контрольно-измерительные приборы и аппаратура». Здесь можно считывать уровень pH, содержание хлора, окислительно-восстановительный потенциал (не более двух одновременно). Считанные значения отображаются в стартовом окне. Если фильтр-насос выключен, последнее значение «замораживается»...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Управление Среда 1 Вход Замыкающий контакт Тип Хлор Название Рис. 12. Контрольно-измерительные приборы и аппаратура 6.9.5 Заводские настройки Сброс системы управления на уровень заводских настроек осуществляется в подменю «Дополнительно/заводские настройки». После подтверждения запроса нажатием кнопки «Да» выполняется сброс. 6.9.6 Сервис Доступ к сервисным функциям осуществляется через подменю «Дополнительно/сервис». Здесь можно...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Техническое обслуживание Техническое обслуживание 7.1 Указания по технике безопасности для технического обслуживания 7.1.1 Основная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования вследствие ненадлежащего выполнения работ по техническому обслуживанию! Неправильное техническое обслуживание может стать причиной тяжелых травм или материального ущерба. • Перед началом работ необходимо обеспечить достаточное свободное пространство...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Неисправность Неисправность 8.1 Указания по технике безопасности для устранения неисправностей 8.1.1 Основная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования вследствие ненадлежащего выполнения работ по техническому обслуживанию! Неправильное устранение неисправностей может стать причиной тяжелых травм или материального ущерба. • Перед началом работ необходимо обеспечить достаточное свободное пространство...
Seite 311
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Неисправность Неисправность/сообщение Причина о неисправности Показания контрольно- В установке не работает фильтр. Последнее значение, измерительных приборов и измеренное во время работы фильтра, было «заморожено» аппаратуры отображаются и отображается на экране. оранжевым цветом. Последовательность подвесных Подвесные электроды расширительного блока электродов для резервуара со сливным желобом сработали в...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Запасные части Неисправность/сообщение Причина о неисправности Нарушение допустимых границ Датчик плавательного бассейна неисправен или не температуры в плавательном подключен. бассейне Установить время. Установить время в меню «Общие настройки». Установить дату. Установить дату в меню «Общие настройки». Не удалось выполнить измерение Ток двигателя больше 8 A. Нельзя подавать электропитание (I > 8 A) через...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Демонтаж и утилизация 10 Демонтаж и утилизация По окончании срока службы системы управления необходимо демонтировать ее и отправить на утилизацию экологически безопасным способом. Демонтаж 10.1 Перед началом демонтажа: • Отключить систему управления от электросети (внимание: благодаря наличию конденсаторов после отключения возможно восстановление подачи напряжения). Для демонтажа необходимо...
Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit Bezeichnung Behncke Control 1.3 Name Typ,Modell,Artikel-Nr., Größe IBB Artikelnr. 7739 Type,Model, Article No.,Taille Type, Modèle, Mo.d'Article,Taille...
Seite 315
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Декларация соответствия DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013); EN 61000-3- 3:2013 DIN EN 61000-4-2;...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений 12 Приложения и схемы электрических соединений На следующих страницах в помощь вам приведены схемы электрических соединений и расположения клемм, а также QR-коды, которые позволят перейти к загрузке соответствующего приложения Control 1.3. Загрузка приложений 12.1 Ссылка на приложение для Android...
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений Схемы электрических соединений 12.2...
Seite 318
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений...
Seite 319
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений +24 В +24 В +24 В...
Seite 320
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений...
Seite 321
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений...
Seite 322
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений...
Seite 323
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений...
Seite 324
Система управления плавательным бассейном Control 1.3/Приложения и схемы электрических соединений...
Seite 325
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Control 1.3...
Seite 326
BEHNCKE GmbH ® Alemania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
Seite 327
Control de piscinas Control 1.3 / Índice de contenidos Índice de contenidos Información básica importante Información sobre las instrucciones de operación Símbolos y palabras de señalización Protección de los derechos de autor Condiciones de garantía Limitaciones de la responsabilidad Responsabilidad por productos Información del fabricante...
Seite 328
Control de piscinas Control 1.3 / Índice de contenidos Índice de contenidos Transporte, embalaje y almacenamiento Indicaciones de seguridad sobre el transporte Inspecciones de transporte Transportar / almacenar Embalaje Instalación y primera puesta en funcionamiento Indicaciones de seguridad para la instalación y la primera puesta en funcionamiento Emplazamiento 5.2.1...
Seite 329
Control de piscinas Control 1.3 / Índice de contenidos Índice de contenidos 6.7.5 Ajustes del interruptor de caudal 6.7.6 Ajustes del interruptor de caudal 6.7.7 Funciones ECO 6.7.8 Válvula de descenso 6.7.9 Forzoso ON 6.7.10 Forzoso OFF Menú de ajustes de calentamiento 6.8.1...
Estas instrucciones de operación ofrecen indicaciones importantes para el manejo del control de la piscina Control 1.3. El requisito para un trabajo seguro es el cumplimiento de todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de actuación indicadas.
Control de piscinas Control 1.3 / Información básica importante 1.3 Protección de los derechos de autor NOTA Las indicaciones de contenidos, los textos, los dibujos, las imágenes y otras representaciones están protegidos por derechos de autor y sometidos a los derechos de protección industriales.
+49 089 456917 - 0 Correo electrónico: info@behncke.com 1.8 Información general sobre el producto El producto con la denominación de Control de piscinas Control 1.3 está formado por los componentes indicados en la tabla 1. Cantidad Número de artículo Denominación del artículo Control 1.3...
Control de piscinas Control 1.3 / Seguridad Seguridad Este apartado proporciona una visión general de todos los aspectos importantes de la seguridad para una protección ideal de las personas, así como para una operación segura y sin averías. En caso de incumplimiento de las instrucciones de actuación y las indicaciones de seguridad de estas instrucciones,...
2.3.1 Arranque inesperado ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por un arranque inesperado! El Control 1.3 funciona siempre y cuando haya tensión en la entrada de la red y se abran las distintas funciones de inmediato. • Asegure el control contra accesos no autorizados.
Control de piscinas Control 1.3 / Seguridad 2.3.2 Corriente eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica! En caso de contacto con piezas conductoras de tensión, existe peligro de muerte inmediato. Los daños en los aislamientos o en componentes concretos pueden conllevar peligro de muerte.
2.5.2 Cumplimiento de la clase de protección Si, después de efectuar trabajos en el Control 1.3, la carcasa o atornillamientos de cables concretos no se cierran correctamente de tal modo que se asegure un sellado fiable, puede entrar humedad en el dispositi- vo.
No deberá retirarse ningún componente, sobre todo dispositivos de seguridad. Deben utilizarse solo piezas de recambio y accesorios de la empresa BEHNCKE. Ningún accesorio debe poner en peligro la seguridad de la instalación.
Control de piscinas Control 1.3 / Seguridad 2.8 Requisitos de personal 2.8.1 Cualificaciones ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones en caso de cualificación insuficiente! Un manejo indebido puede dar lugar a daños personales y materiales considerables. • Encargue las tareas especiales únicamente a las personas citadas en los correspondientes capítulos de las presentes instrucciones.
Control de piscinas Control 1.3 / Seguridad 2.9 Responsabilidad del operador El control se utiliza en el ámbito privado. El operador deberá: • hallarse instruido en el manejo • haber leído y comprendido estas instrucciones de operación, en especial, el capítulo relativo a la seguridad y las advertencias.
Control de piscinas Control 1.3 / Datos técnicos Datos técnicos 3.1 Ocupación de los bornes Antes de comenzar con la instalación, asegúrese de qué componentes de la instalación tiene. En función de esto verá qué esquemas de conexiones incluidos en estas instrucciones son relevantes para la conexión.
Control de piscinas Control 1.3 / Datos técnicos 3.1.2 Salidas Modelo Nombre Descripción 3*230V / 10A Bomba de filtro Colector de la bomba Triac 230V / 3A Calefacción de la bomba Lámpara UV Relé de 230V / Tecnología de dosificación Filtro deseado en el OmniTronic/válvula de retrolavado...
Seite 342
Control de piscinas Control 1.3 / Datos técnicos 3.4 Dimensiones BEHNCKE GmbH Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/München Status Änderungen Datum...
Control de piscinas Control 1.3 / Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento 4.1 Indicaciones de seguridad sobre el transporte Transporte por cuenta propia ¡NOTA! Daños por un transporte indebido: En caso de transporte indebido, pueden producirse daños materiales considerables.
Control de piscinas Control 1.3 / Instalación y primera puesta en funcionamiento Instalación y primera puesta en funcionamiento 5.1 Indicaciones de seguridad para la instalación y la primera puesta en funcionamiento ¡La instalación y la primera puesta en funcionamiento deberán ser llevadas a cabo solo por un mecánico de instalaciones o un técnico!
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 5.4 Aspectos básicos del montaje La conexión eléctrica debe ser realizada únicamente por un electricista. Deben considerarse las disposiciones locales y la VDE 0100. Debe instalarse de obra un interruptor principal (de emergencia) en el suministro de corriente del control.
Seite 346
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo Estado de la instalación Información de la instalación Valores de equilibrio Protocolo de retrolavado Mensajes Fecha/hora Idioma Activar/desactivar el portal Tiempo de conexión Activar el retrolavado Tiempo de conexión Ajuste del retrolavado Limpieza del filtro...
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.4 Guía general del menú El control se maneja mediante una pantalla táctil. Para su manejo general, a continuación se describen las distintas posibilidades de la guía del menú. Para el manejo se utilizan los siguientes elementos: •...
Seite 348
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo • FECHA/OFF: Pulsando la tecla ON/OFF a la izquierda se enciende y apaga la función de control. Si está desconectado, el botón se pone verde. Si está desconectado, el botón se pone azul.
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo • TEMPERATURA: En el centro de la parte inferior de la pantalla se muestran la temperatura del agua y la temperatura del colector/ temperatura exterior. La temperatura del colector solo se muestra si en el menú Solar se ha seleccionado un sensor. La temperatura del agua solo se muestra si en el menú...
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.6.5 Protocolo de retrolavado El submenú «Protocolo de retrolavado» indica la siguiente información de los retrolavados: • en qué fecha se activó el retrolavado • a qué hora se activó el retrolavado •...
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.7.2 Limpieza del filtro En el menú Limpieza del filtro aparecen los siguientes puntos del menú: • Activar el retrolavado • Tiempos de conexión del retrolavado • Ajustes del retrolavado (duración y clase de válvula de retrolavado) •...
Seite 352
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo Ajuste del retrolavado Válvula de columna Tipo de válvula 120 s Duración del retrolavado Figura 4: Tiempos de conexión retrolavado En el campo se selecciona el tipo de válvula de retrolavado. Pueden seleccionarse la válvula de columna/válvula de 6 recorridos y el BaduTronic.
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.7.3 Ajuste del tipo de bomba El tipo de bomba utilizado puede ajustarse en el menú Preparación/Tipo de bomba. Puede seleccionarse entre los siguientes tipos de bombas: • Monofásica: correspondiente a una bomba de 230V •...
Seite 354
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.7.4.1 Esquema de conexiones del convertidor de frecuencias Número de Tipo CF Borne A13 Borne A14 Borne A15 Borne A16 revoluciones Reducido Normal Elevado Parada Reducido Normal Elevado Parada Reducido Si se utiliza un convertidor de frecuencias, la bomba deberá recibir un suministro externo de tensión constante.
• Tipo de piscina: Define si es una piscina de skimmer o de canaleta. En las piscinas con canaleta, se necesita además una extensión del tanque acanalado Behncke (art.#: 39019095-EXT). • Válvula de llenado: Define si hay conectada una válvula de llenado (válvula magnética).
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo Regulador de nivel Regulador de nivel Tiempo de 0 min Canaleta Tipo de piscina llenado máx. 0 min Tiempo de llenado disponible Válvula de llenado máx. diario Forzoso HE5 Retraso Tecnología de Forzoso HE6 dosificación...
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.7.8 Válvula de descenso La función de la válvula de descenso no puede modificarse en el control. El borne de la válvula de descenso solo se arranca en las piscinas con canaleta. En las piscinas con skimmer, el borne puede utilizarse como borne de programación libre.
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.8 Menú de ajustes de calentamiento 6.8.1 Calefacción La configuración de la calefacción adicional tiene lugar en el submenú Calentamiento/Calefacción. Esto aparece representado en la figura 9. Pueden ajustarse los siguientes parámetros: •...
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.8.2 Operación solar La configuración de la operación solar tiene lugar en el submenú Calentamiento/Operación solar. Esto aparece representado en la figura 10. Pueden ajustarse los siguientes parámetros: • Sensor: Define si hay un sensor solar. La función de la calefacción solar solo puede consultarse si está...
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.9 Extras del menú de ajustes 6.9.1 Nivel de asistencia El nivel de asistencia del control puede configurarse en el submenú Extras/Nivel de asistencia. En este menú deberá introducirse el código de servicio de cuatro cifras del control. Puede consultarlo como vendedor especializado al fabricante.
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo 6.9.3 Tecnología de medición y regulación La consulta de los valores de la tecnología de medición y regulación puede configurarse a través del submenú Extras/Tecnología de medición y regulación. Pueden consultarse el valor pH, el valor de cloro o el valor Redox (como máximo dos a la vez).
Control de piscinas Control 1.3 / Manejo Medio 1 Entrada Cierre Tipo Cloro Nombre Figura 12: Tecnología de medición y regulación 6.9.5 Ajustes de fábrica El restablecimiento del control a los ajustes de fábrica puede efectuarse en el submenú Extras/Ajustes de fábrica. Si la consulta se confirma con Sí, se restablecerá el control.
Control de piscinas Control 1.3 / Revisiones Revisiones 7.1 Indicaciones de seguridad sobre las revisiones 7.1.1 Aspectos básicos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por trabajos de revisión mal realizados! Una revisión indebida puede provocar daños personales o materiales graves. • Garantice una libertad suficiente para el montaje antes de iniciar los trabajos.
Control de piscinas Control 1.3 / Avería Avería 8.1 Indicaciones de seguridad para la reparación de averías 8.1.1 Aspectos básicos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por trabajos de revisión mal realizados! Una reparación de averías inadecuada puede provocar daños personales o materiales graves.
Seite 365
Control de piscinas Control 1.3 / Avería Error/mensaje de error Motivo Los valores de la instalación de La instalación se encuentra fuera de los tiempos de duración del medición y regulación se muestran filtrado. Se muestra el último valor medido durante los periodos en naranja.
Control de piscinas Control 1.3 / Piezas de recambio Error/mensaje de error Motivo Temperatura de la piscina fuera de los El sensor de la piscina tiene un defecto o no está conectado. límites Ajuste de la hora Ajuste la hora en el menú General.
Control de piscinas Control 1.3 / Desmontaje y desechamiento 10 Desmontaje y desechamiento Una vez alcanzado el final de la vida útil del control, este deberá desmontarse y desecharse de forma ecológica. Desmontaje 10.1 Antes de comenzar el desmontaje: •...
Control de piscinas Control 1.3 / Declaración de conformidad 11 Declaración de conformidad Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Ingenieurbüro Bickele & Bühler GmbH Nous Anschrift St.-Pöltener-Strasse 70 Address 70469 Stuttgart Adress Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit...
Seite 369
Control de piscinas Control 1.3 / Declaración de conformidad DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013); EN 61000-3- 3:2013 DIN EN 61000-4-2;...
Control de piscinas Control 1.3 / App y esquemas de conexiones 12 App y esquemas de conexiones En las siguientes páginas encontrará a modo de ayuda esquemas de conexiones y bornes y, debajo, códigos QR para la descarga de la app Control 1.3 correspondiente.
Seite 380
BEHNCKE GmbH ® Almanya Bavyera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
Seite 381
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / İçindekiler İçindekiler Önemli genel bilgiler 1.1 İşletme talimatı ile ilgili bilgiler 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri 1.3 Telif hakkı 1.4 Garanti koşulları 1.5 Sorumluluk sınırlandırmaları 1.6 Ürün sorumluluğu 1.7 Üretici ile ilgili bilgiler 1.8 Ürün ile ilgili genel bilgiler Güvenlik 2.1 Amacına uygun kullanım 2.2 Bu kumandanın kullanımındaki tehlikeler 2.3 Genel tehlikeler 2.3.1 Aniden çalışma 2.3.2 Elektrik akımı 2.4 Güvenlik tertibatları...
Seite 382
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / İçindekiler İçindekiler Taşıma, ambalaj ve saklama 4.1 Taşıma ile ilgili güvenlik hatırlatması 4.2 Taşıma denetimleri 4.3 Taşıma / saklama 4.4 Ambalaj Kurulum ve ilk devreye alma 5.1 Kurulum ve ilk devreye alma ile ilgili güvenlik hatırlatmaları 5.2 Kurulum 5.2.1 Kurulum yeri gereksinimleri 5.3 Montaj ile ilgili genel bilgiler 5.4 Montaj ile ilgili genel bilgiler Kumanda 6.1 Kumanda ile ilgili güvenlik hatırlatmaları 6.2 Devreye alma 6.3...
Seite 383
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / İçindekiler İçindekiler 6.7.5 Akış şalteri ayarları 6.7.6 Akış şalteri ayarları 6.7.7 EKO fonksiyonlar 6.7.8 Alçaltma valfi 6.7.9 Zorunlu AÇIK 6.7.10 Zorunlu KAPALI 6.8 Isıtma ayar menüsü 6.8.1 Isıtma 6.8.2 Solar modu 6.8.3 Sensör dengelemesi 6.9 Ekstralar ayar menüsü 6.9.1 Servis düzeyi 6.9.2 Serbest programlanabilir bağlantı uçları 6.9.3 Ölçme ve ayar teknolojisi 6.9.4 Kimyasal madde seviyeleri 6.9.5 Fabrika ayarları...
İşletme talimatı ürün bileşenidir ve operatör için yüzme havuzu kumandasının hemen yanında her zaman erişilebilir bir şekilde saklanmalıdır. Bu işletme talimatı, yüzme havuzu kumandası Control 1.3 ün kullanımı ile ilgili önemli hatırlatmalarda bulunmaktadır. Güvenli bir çalışma için belirtilen tüm güvenlik hatırlatmaları- na ve kullanım talimatlarına uyulması...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Önemli genel bilgiler 1.3 Telif hakkı HATIRLATMA İçeriksel bilgiler, metinler, çizimler ve diğer gösterimler telif hakkı ile korunmaktadır ve ticari koruma yasalarına tabidir. Her türlü kötü amaçlı kullanım cezalandırılır. 1.4 Garanti koşulları Güncel Alman yasal düzenlemeleri uyarınca garanti.
Ürün ile ilgili sorularda lütfen aşağıda belirtilenlerle iletişime geçin: Telefon: +49 089 456917 - 0 E-posta: info@behncke.com 1.8 Ürün ile ilgili genel bilgiler Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 tanımlamasına sahip ürün Tablo 1’de belirtilen bileşenlerden oluş- maktadır. Sayı Ürün numarası Ürün tanımı Control 1.3 Tablo 1: Sistem bileşenleri...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Güvenlik Güvenlik Bu bölüm, kişilerin ideal bir şekilde korunması ve ayrıca güvenli ve kusursuz bir çalışma için önemli tüm güvenlik unsurları hakkında bir genel bakış sunar. Bu talimatta belirtilen kullanım talimatları ve güvenlik hatırlatmaları dikkate alınmadığı takdirde ciddi tehlikeler oluşabilir.
önlemek için dikkate alınmalıdır. 2.3.1 Aniden çalışma TEHLİKE! Aniden çalışmadan dolayı hayati tehlike! Control 1.3, şebeke girişinde gerilim olduğunda çalışmaya başlar ve münferit fonksiyonlar anında etkinleştirilir. • Kumandayı yetkisiz erişime karşı emniyete alın. •...
Elektrik tesisatları ile ilgili ulusal talimatlar ve ayrıca yerel elektrik kurumlarının ilgili talimatları dikkate alınmalıdır. • Kumandanın kurulumu sadece BEHNCKE şirketi tarafından belirtilen veya teslimat kapsamında bulunan kontrol kabinlerinde ve gövdelerde gerçekleştirilebilir • Tuz içeren atmosfere (örn. tuzlu su havuzu, deniz yakınına) kurulum elektrik kontaklarda korozyona neden olabilir.
Gözetim kumanda gövdesinde sonlandırılır. Tüm diğer gözetimler devreye alan kişi / operatör / kullanıcı tarafından gerçekleştirilmelidir. 2.5.2 Koruma türünün korunması Control 1.3 cihazında çalışmalardan sonra gövde veya münferit kablo bağlantıları güvenilir bir sızdırmazlık sağlanacak şekilde uygun bir şekilde kapatılmadığında cihaza nem girebilir. Bu kumandada hasara veya kumandanın arızalanmasına veya fonksiyon hatalarına neden olabilir.
Yapısal değişiklikler işletme güvenliğini etkileyebilir. Bu nedenle kumanda sadece üretici ile mutabık kalınarak değiştirilebilir ve tadilat yapılabilir. Özellikle güvenlik tertibatları olmak üzere hangi bir bileşen çıkartılamaz. Sadece BEHNCKE şirketine ait yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılabilir. Hiçbir aksesuar sistem güvenliğini tehlikeye sokmamalıdır. 2.7 Kurulum yerinde güvenlik önlemleri Kumanda duvara, bir kontrol kabinine veya bir montaj plakasında sabit bir şekilde monte edilmelidir...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Güvenlik 2.8 Personel gereksinimleri 2.8.1 Nitelikler UYARI! Niteliklerin yetersiz olması durumunda yaralanma tehlikesi! Kurallara uygun olmayan kullanım ciddi kişisel ve maddi hasarlara neden olabilir. • Özel faaliyetlerin yalnızca bu talimatın ilgili bölümlerinde belirtilen kişiler tarafından gerçekleştirilmesini sağlayın.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Güvenlik 2.9 Operatör sorumluluğu Kumanda özel alanda kullanılmaktadır. Operatör • kullanımı konusunda eğitim almış olmalıdır • bu işletme talimatını (özellikle güvenlik bölümü ve uyarı hatırlatmalarını) okumuş ve anlamış olmalıdır. • Operatör güvenlik nedenlerinden dolayı gerilim beslemesine bir FI devre kesici monte etmelidir.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Teknik veriler Teknik veriler 3.1 Bağlantı ucu dağılımı Kuruluma başlamadan önce hangi sistem bileşenlerinin mevcut olduğunu kontrol edin. Bu talimatta bulunan devre şemalarının hangilerinin bağlantı için geçerli olduğu bunu baz alır. Bu talimatın devir şemalarında belirtilen bilgileri dikkate alın.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Taşıma, ambalaj ve saklama Taşıma, ambalaj ve saklama 4.1 Taşıma ile ilgili güvenlik hatırlatması İzinsiz taşıma HATIRLATMA! Uygunsuz taşımadan dolayı hasar: Uygunsuz taşıma durumunda yüksek miktarda maddi hasarlar oluşabilir. • Paketleri boşaltırken, teslimatta ve ayrıca şirket içi taşımada dikkatli bir şekilde ele alın ve ambalajdaki sembolleri dikkate alın.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kurulum ve ilk devreye alma Kurulum ve ilk devreye alma 5.1 Kurulum ve ilk devreye alma ile ilgili güvenlik hatırlatmaları Kurulum ve ilk devreye alma sadece bir sistem teknisyeni veya bir uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir! •...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 5.4 Montaj ile ilgili genel bilgiler Elektrik bağlantısı sadece bir elektrik teknisyeni tarafından gerçekleştirilebilir. Bu sırada yasal talimatlar ve ayrıca VDE 0100 dikkate alınmalıdır. Yapı tarafından kumandanın gerilim beslemesine bir ana (acil kapatma) şalter takılmalıdır.
Seite 400
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda Sistem durumu Sistem bilgileri Bilanço değerleri Geri yıkama protokolü Mesajlar Tarih/saat Portalı etkinleştir/devre dışı bırak Etkinleştirme süreleri Geri yıkamanın tetiklenmesi Programlama saatleri Geri yıkama ayarı Filtre temizliği Durulama ayarı Mola Zorunlu kanal Pompa tipi FU ayarları...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.4 Genel menü navigasyonu Kumanda dokunmatik ekran yardımıyla kullanılır. Genel kullanılabilirlik için aşağıda menü navigasyonuna ilişkin münferit olanaklar açıklanmıştır. Kumanda için aşağıdaki elemanlar kullanılmaktadır: • Sağ ekran kenarındaki ok tuşlarına basılarak menüdeki sayfalar arasında gezinilebilir •...
Seite 402
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda • TARİH/KAPALI: Sol AÇ/KAPA tuşuna basılarak kumanda fonksiyonu etkinleştirilir ve devre dışı bırakılır. Etkinleştirildiğinde butonun rengi yeşil olur. Devre dışı bırakıldığında butonun rengi mavi olur. • OTO/SÜRE: Orta tuşa basılarak kumanda otomatik (programlama saatlerine göre filtre çalışma süresi) ve sürekli çalışma modu arasında geçiş...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda • SICAKLIK: Ekranın alt kısmında, orta alanda su sıcaklığı ve kolektör sıcaklığı/dış sıcaklık gösterilir. Kolektör sıcaklığı yalnızca Solar menüsünde bir sensör seçildiğinde gösterilir. Su sıcaklığı yalnızca Isıtma menüsünde bir sensör seçildiğinde gösterilir. •...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.6.5 Geri yıkama protokolü “Geri yıkama protokolü” geri yıkamaya ait aşağıdaki bilgileri belirtir: • geri yıkamanın hangi tarihte tetiklendiğini • geri yıkamanın hangi saatte tetiklendiğini • geri yıkamanın neden tetiklendiğini 6.6.6 Mesajlar “Mesajlar” alt menüsü şimdiye kadar olan arıza mesajlarına ait aşağıdaki bilgileri belirtir: •...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.7.2 Filtre temizliği Filtre temizliği menüsünde şu menü noktaları mevcuttur: • Geri yıkamanın tetiklenmesi • Geri yıkamanın programlama saatleri • Geri yıkama ayaları (çalışma süresi ve geri yıkama valfi türü) • Durulama ayarları (çalışma süresi ve durulama valfi türü) •...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda Geri yıkama ayarı Çubuk valf Valf tipi 120 sn Geri yıkama süresi Şekil 4: Geri yıkama programlama saatleri alanında geri yıkama valfinin türü seçilir. Seçenek olarak çubuk valf/6 yollu valf ve BaduTronic sunulmuştur. Lütfen bir OmniTronic cihazında 6 yollu valf ayarını seçin.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.7.3 Pompa tipinin ayarlanması Kullanılan pompa tipi Hazırlık/Pompa tipi menüsünde ayarlanabilir. Aşağıda belirtilen pompa tipleri arasında seçim yapılabilir: • Tek fazlı: 230V’luk bir pompaya denk gelir • Üç fazlı: 400V’luk bir pompaya denk gelir •...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.7.4.1 Frekans dönüştürücü devir şeması Bağlantı ucu Bağlantı ucu Bağlantı ucu Bağlantı ucu FU tipi Devir sayısı Düşük Normal Yüksek Stop Düşük Normal Yüksek Stop Düşük Bir frekans dönüştürücüsü kullanıldığı takdirde pompa harici olarak bir sürekli gerilim ile beslenmelidir.
Seviye ayarı, Hazırlık/Seviye ayarlayıcısı alt menüsünde konfigüre edilir. Bu, Şekil 7’te gösterilmiştir. • Havuz tipi: Bir Skimmer havuz mu yoksa bir kanallı havuzun mu olduğunu tanımlar. Kanallı havuzlarda ayrıca bir Behncke kanal tankı genişletmesi (Ürün #: 39019095-EXT) gereklidir. • Doldurma valfi: Bir doldurma valfinin (manyetik valf) bağlı olup olmadığını tanımlar •...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda Seviye ayarlayıcısı Seviye ayarlayıcısı 0 dk Kanal maks. dolum süresi Havuz tipi 0 dk mevcut maks. günlük dolum Doldurma valfi süresi 5 sn Açık Gecikme Zorunlu HE5 Açık Kapalı Dozajlama teknolojisi Zorunlu HE6 Şekil 7: Seviye ayarlayıcısı...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.7.8 Alçaltma valfi Alçaltma valfinin fonksiyonu kumandada değiştirilemez. Alçaltma valfinin bağlantı ucu sadece kanallı havuzlarda kumanda edilir. Skimmer havuzlarda bağlantı ucu serbest programlanabilir bağlantı ucu olarak kullanılabilir. Alçaltma valfi, E8 girişinde (panjur kapalı) bir giriş sinyali mevcut olduğunda otomatik olarak etkinleştirilir.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.8 Isıtma ayar menüsü 6.8.1 Isıtma İlave ısıtmanın konfigürasyonu Isıtma/Isıtma alt menüsünde gerçekleştirilebilir. Bu, Şekil 9’da gösterilmiştir. Aşağıda belirtilen parametreler ayarlanabilir: • Sensör: Bir su sensörünün mevcut olup olmadığını tanımlar. Isıtma fonksiyonu sadece bir sensör olduğunda çağrılabilir.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.8.2 Solar modu Solar modunun konfigürasyonu Isıtma/Solar modu alt menüsünde gerçekleştirilebilir. Bu, Şekil 10’da gösterilmiştir. Aşağıda belirtilen parametreler ayarlanabilir: • Sensör: Bir solar sensörünün mevcut olup olmadığını tanımlar. Solar ısıtma fonksiyonu sadece bir sensör olduğunda çağrılabilir.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.9 Ekstralar ayar menüsü 6.9.1 Servis düzeyi Kumandanın servis düzeyi Ekstralar/Servis düzeyi alt menüsünde konfigüre edilebilir. Bu menüde kumandanın dört haneli servis kodu girilmelidir. Bunu, bayi olarak üreticiden talep edebilirsiniz. Servis kodu yalnızca uzman personellerle paylaşılabilir! Servis düzeyi, kumanda 5 dakikadan uzun bir süre herhangi bir girdi tespit etmediğinde otomatik olarak...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda 6.9.3 Ölçme ve ayar teknolojisi Ölçme ve ayar teknolojisine ait değerlerin girilmesi Ekstralar/Ölçme ve ayar teknolojisi alt menüsü üzerinden konfigüre edilebilir. pH değeri, klor değeri veya Redoks değeri (aynı zamanda maksimum iki tane) girilebilir. Girilen değerler ana ekranda gösterilir. Filtre pompası...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Kumanda Orta 1 Giriş Kapatıcı Klor Adı Şekil 12: Ölçme ve ayar teknolojisi 6.9.5 Fabrika ayarları Kumanda, Ekstralar/Fabrika ayarları alt menüsünde fabrika ayarlarına sıfırlanabilir. Sorgulama Evet ile onaylandığında kumanda sıfırlanır. 6.9.6 Servis Servis fonksiyonlarına Ekstralar/Servis alt menüsü üzerinden ulaşılır. Burada aşağıdaki fonksiyonlar çağrılabilir:...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Bakım Bakım 7.1 Bakım ile ilgili güvenlik hatırlatmaları 7.1.1 Temel bilgiler UYARI! Uygunsuz şekilde gerçekleştirilen bakım çalışmalarından dolayı yaralanma tehlikesi! Uygunsuz bakım ciddi kişisel veya maddi hasarlara neden olabilir. • Çalışmalara başlamadan önce yeterli bir montaj boşluğu sağlayın.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Arıza Arıza 8.1 Arıza giderme ile ilgili güvenlik hatırlatmaları 8.1.1 Temel bilgiler UYARI! Uygunsuz şekilde gerçekleştirilen bakım çalışmalarından dolayı yaralanma tehlikesi! Uygunsuz arıza giderme işlemleri ciddi kişisel veya maddi hasarlara neden olabilir. • Çalışmalara başlamadan önce yeterli bir montaj boşluğu sağlayın.
Seite 419
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Arıza Hata/hata mesajı Nedeni Ölçüm ve ayar sisteminin değerleri Sistem, filtre çalışma saatlerinin dışında. Filtre çalışma saatleri turuncu renkte gösteriliyor. sırasında ölçülen son değer gösterilir ve “dondurulur”. Asılı elektrot sırası Kanal tankı genişletmesinin asılı elektrotları yanlış sıralamayla tetikleniyor.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Yedek parçalar Hata/hata mesajı Nedeni Yüzme havuzu sıcaklığı sınırlar dışında Yüzme havuzu sensöründe bir arıza söz konusu veya bağlı değil. Lütfen saati ayarlayın Lütfen Genel menüsü altında saati ayarlayın. Lütfen tarihi ayarlayın Lütfen Genel menüsü altında tarihi ayarlayın.
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Sökme ve imha 10 Sökme ve imha Kumandanın kullanım süresinin sonuna ulaşıldığında kumanda sökülmelidir ve çevre dostu bir atık imhaya verilmelidir. Sökme 10.1 Sökmeye başlamadan önce: • Kumandayı elektrik şebekesinden ayırın (Dikkat, kondensatörler nedeniyle ayırdıktan sonra hala gerilim olabilir).
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Uygunluk Beyanı 11 Uygunluk Beyanı Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Ingenieurbüro Bickele & Bühler GmbH Nous Anschrift St.-Pöltener-Strasse 70 Address 70469 Stuttgart Adress Germany erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare under our sole responsibility, that the product declarons sous notre seule responsibilité, que le produit...
Seite 423
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Uygunluk Beyanı DIN EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2014-03 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3- 3:Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen (IEC 61000-3-3:2013); EN 61000-3- 3:2013 DIN EN 61000-4-2;...
Yüzme havuzu kumandası Control 1.3 / Uygulama ve bağlantı şeması 12 Uygulama ve bağlantı şeması Bir sonraki sayfalarda yardım olarak bağlantı ve bağlantı ucu şemalarını ve ayrıca altında ilgili Control 1.3 uygulamasının indirmesine yönlendiren QR kodlarını bulabilirsiniz. Uygulama indirme 12.1 Android uygulama bağlantısı...