Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
Niveausteuerung
Ihr BEHNCKE - Fachhändler:
Doc-ID:02/2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behncke BA-050

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG Niveausteuerung Ihr BEHNCKE - Fachhändler: Doc-ID:02/2024...
  • Seite 2 BEHNCKE ® GmbH Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Niveausteuerung / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Grundlegende Informationen Allgemeines Symbole und Signalwörter Urheberschutz Gewährleistungsbedingungen Produkthaftung Haftungsbeschränkungen Elektrische Arbeiten Inbetriebnahme und Sicherheit Elektrischer Anschluss Montage Technische Daten Funktion Abmaße Betrieb Betriebsbereitschaft Wasserstandregelung / Frischwasserzufuhr Bedienung Anschlüsse Kontrollleuchten und Bedienung Schwimmerschalter Einbau Befestigung Niveausteuerung Konformitätserklärung Reiter: Technische Abbildungen...
  • Seite 4: Wichtige Grundlegende Informationen

    Niveausteuerung / Wichtige Grundlegende Informationen Wichtige Grundlegende Informationen 1.1 Allgemeines Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Damit Sie lange Freude daran haben, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung für den Anschluss und den korrekten Umgang des Produkts zu beachten.
  • Seite 5: Haftungsbeschränkungen

    Niveausteuerung / Inbetriebnahme und Sicherheit 1.6 Haftungsbeschränkungen Alle Angaben und Hinweise in dieser Betriebsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Nor- men und Vorschriften, des Stands der Technik, sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: •...
  • Seite 6: Funktion

    Niveausteuerung / Funktion Funktion Der Wasserstandregler mit Schwimmerschalter und zeitüberwachter Sicherheitsabschaltung kann für die Niveauüberwachung und -regelung von flüssigen Medien (Wasser) eingesetzt werden. Über ein Magnetventil wird die Frischwasserzufuhr geregelt. Als Warnmeldung bei zu langer Laufzeit des Magnetventils kann eine Hupe, ein Blinklicht oder ähnliches angeschlossen werden.
  • Seite 7: Bedienung

    X ( 5 : 1 ) Niveausteuerung / Bedienung Bedienung X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Anschlüsse X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 8: Schwimmerschalter Einbau

    Niveausteuerung / Schwimmerschalter Einbau Schwimmerschalter Einbau Niveau- Wasserstand voll Wasserstand voll Schwimmer Nachfüllen Nachfüllen Befestigung Niveausteuerung...
  • Seite 9: Level Control

    INSTRUCTION MANUAL Level control...
  • Seite 10 BEHNCKE ® GmbH Germany Bavaria: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 11 Level control / Contents Inhaltsverzeichnis Contents Important basic information General Symbols and signal words Copyright protection Terms of warranty Product liability Limitations of liability Electrical work Start-up and safety Electrical connection Assembly Technical data Function Dimensions Operation Ready status Water level control / fresh water supply Connectors Control lights and use Installing the float switch...
  • Seite 12: Important Basic Information

    Level control / Important basic information Important basic information 1.1 General Thank you for choosing our product. To make sure you can enjoy it for a long time, we ask that you follow these instructions on how to connect and handle the product correctly. You must carefully read and understand this instruction manual before connecting and setting up the product! The manufacturer does not assume any warranty and/or liability in the event of improper/inappropriate use.
  • Seite 13: Limitations Of Liability

    Level control / Start-up and safety 1.6 Limitations of liability All the information and notes in this instruction manual were put together in consideration of the applica- ble standards and regulations, the state of the art and our many years of knowledge and experience. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from: •...
  • Seite 14: Function

    Level control / Function Function The water level control with float switch and time-monitored safety shutdown can be used to monitor and control the level of liquid media (water). The fresh water supply is regulated via a solenoid valve. A horn, flashing light, or similar can be connected to act as an alert in case the solenoid valve has been active for too long.
  • Seite 15: Use

    X ( 5 : 1 ) Level control / Use X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Connectors X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 16: Installing The Float Switch

    Level control / Installing the float switch Installing the float switch Level Wasserstand voll Water level full float Refill Nachfüllen Fastening the level control...
  • Seite 17 MODE D’EMPLOI Régulation du niveau...
  • Seite 18 BEHNCKE ® GmbH Allemagne Bavière : Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxe-Anhalt : Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 19 Régulation du niveau / Sommaire Inhaltsverzeichnis Sommaire Informations générales importantes Généralités Symboles et mentions d’avertissement Protection des droits d’auteur Conditions de garantie Responsabilité produit Exclusions de responsabilité Travaux électriques Mise en service et sécurité Raccordement électrique Montage Caractéristiques techniques Fonction Dimensions Fonctionnement État opérationnel...
  • Seite 20: Informations Générales Importantes

    Régulation du niveau / Informations générales importantes Informations générales importantes 1.1 Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Afin qu’il vous donne satisfaction pendant de longues années, nous vous prions de bien vouloir respecter le présent mode d’emploi pour le raccorde- ment et la manipulation correcte du produit.
  • Seite 21: Exclusions De Responsabilité

    Régulation du niveau / Mise en service et sécurité 1.6 Exclusions de responsabilité Toutes les indications et précisions contenues dans le présent mode d’emploi ont été établies sur la base des normes et réglementations applicables, de l’état de la technique, et de nos longues années d’expé- rience et de savoir-faire.
  • Seite 22: Fonction

    Régulation du niveau / Fonction Fonction Le régulateur du niveau d’eau avec interrupteur à flotteur et arrêt de sécurité contrôlé dans le temps peut être utilisé pour surveiller et régler le niveau de milieux liquides (eau). Une électrovanne permet de réguler l’alimentation en eau fraîche. Il est possible de raccorder un klaxon, un voyant clignotant ou autre pour prévenir que la durée de fonction- nement de l’électrovanne est trop longue.
  • Seite 23: Utilisation

    X ( 5 : 1 ) Régulation du niveau / Utilisation Utilisation X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Raccords X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 24: Montage De L'interrupteur À Flotteur

    Régulation du niveau / Montage de l’interrupteur à flotteur Montage de l’interrupteur à flotteur Flotteur Niveau d‘eau plein Wasserstand voll à niveau Nachfüllen Faire l‘appoint Fixation de la régulation du niveau...
  • Seite 25 ISTRUZIONI PER L’USO Sistema di controllo livello...
  • Seite 26 BEHNCKE ® GmbH Germania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 27 Sistema di controllo livello / Indice Inhaltsverzeichnis Indice Importanti informazioni generali Informazioni generali Simboli e avvertenze Diritto d’autore Condizioni di garanzia Responsabilità del produttore Limitazioni di responsabilità Lavori elettrici Messa in funzione e sicurezza Collegamento elettrico Montaggio Dati tecnici Funzione Dimensioni Funzionamento Operatività...
  • Seite 28: Importanti Informazioni Generali

    Sistema di controllo livello / Importanti informazioni generali Importanti informazioni generali 1.1 Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per poterlo utilizzare a lungo, vi preghiamo di osservare le presenti istruzioni per l’allaccio e l’uso corretto del prodotto. Prima dell’allaccio e della regolazione, leggere attentamente e comprendere bene le istruzioni per l’uso! Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Seite 29: Limitazioni Di Responsabilità

    Sistema di controllo livello / Messa in funzione e sicurezza 1.6 Limitazioni di responsabilità Tutte le informazioni e le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono state raccolte tenen- do conto delle norme e disposizioni vigenti, dello stato dell’arte della tecnica e delle nostre competenze ed esperienze pluriennali.
  • Seite 30: Funzione

    Sistema di controllo livello / Funzione Funzione Il regolatore del livello dell’acqua con sensore di livello galleggiante e spegnimento di sicurezza a tempo può essere utilizzato per il monitoraggio e la regolazione del livello di sostanze liquide (acqua). L’alimentazione di acqua dolce viene regolata da una valvola elettromagnetica. Come allarme in caso di prolungato tempo di funzionamento della valvola elettromagnetica è...
  • Seite 31: Comando

    X ( 5 : 1 ) Sistema di controllo livello / Comando Comando X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Allacci X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 32: Montaggio Sensore Di Livello Galleggiante

    Sistema di controllo livello / Montaggio sensore di livello galleggiante Montaggio sensore di livello galleggiante Sensore di Livello acqua pieno Wasserstand voll livello Nachfüllen Rabboccare galleggiante Fissaggio del sistema di controllo livello...
  • Seite 33 BEDIENINGSHANDLEIDING Niveaubesturing...
  • Seite 34 BEHNCKE BEHNCKE ® ® GmbH GmbH Duitsland Duitsland Beieren: Beieren: Friedrich-Bergius-Straße 19 Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksen-Anhalt: Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne...
  • Seite 35 Niveaubesturing / Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Belangrijke basisinformatie Algemeen Symbolen en signaalwoorden Auteursrecht Garantievoorwaarden Productaansprakelijkheid Auteursrecht Inperkingen van aansprakelijkheid Elektrische werkzaamheden Inbedrijfstelling en veiligheid Elektrische aansluiting Montage Technische gegevens Functie Afmetingen Bedrijf Stand-by Waterpeilregeling / toevoer van vers water Bediening Aansluitingen Controlelampen en bediening Inbouw vlotterschakelaar Bevestiging niveaubesturing...
  • Seite 36: Belangrijke Basisinformatie

    Niveaubesturing / Belangrijke basisinformatie Belangrijke basisinformatie 1.1 Algemeen Wij danken u dat u voor ons product gekozen heeft. Opdat u er lang plezier aan beleeft, verzoeken wij u deze handleiding voor de aansluiting en de correcte omgang met het product in acht te nemen.
  • Seite 37: Auteursrecht

    Niveaubesturing / Inbedrijfstelling en veiligheid 1.6 Auteursrecht OPMERKING De inhoudelijke gegevens, teksten, tekeningen, afbeeldingen en overige weer- gaven zijn auteursrechtelijk beschermd en onderworpen aan het recht van de industriële eigendom. Ieder misbruik is strafbaar. 1.7 Inperkingen van aansprakelijkheid Alle gegevens en instructies in deze bedieningshandleiding werden met inachtneming van de geldende normen en voorschriften, de stand der techniek alsook onze jarenlange kennis en ervaring samengesteld.
  • Seite 38: Functie

    Niveaubesturing / Functie Functie De waterpeilregelaar met vlotterschakelaar en tijdgecontroleerde veiligheidsuitschakeling kan voor niveau- bewaking en -regeling van vloeibare media (water) worden gebruikt. Via een magneetklep wordt de toevoer van vers water geregeld. Als waarschuwing bij te lange looptijd van de magneetklep kan een claxon, knipperlicht of iets dergelijks worden aangesloten.
  • Seite 39: Bediening

    X ( 5 : 1 ) Niveaubesturing / Bediening Bediening X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Aansluitingen X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 40: Inbouw Vlotterschakelaar

    Niveaubesturing / Inbouw vlotterschakelaar Inbouw vlotterschakelaar Niveau- Waterpeil vol Wasserstand voll vlotter Nachfüllen Bijvullen Bevestiging niveaubesturing...
  • Seite 41: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУ- АТАЦИИ Система управления уровнем...
  • Seite 42 BEHNCKE ® GmbH Германия Бавария: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn (Германия) +49 (0)81 / 02 98 488-0 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne (Германия) +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 43 Система управления уровнем / Оглавление Оглавление Оглавление Важная основополагающая информация Общие сведения Символы и сигнальные слова Защита авторских прав Условия предоставления гарантии Ответственность за изделие Защита авторских прав Ограничение ответственности Электротехнические работы Ввод в эксплуатацию и техника безопасности Электрическое подключение Монтаж Технические характеристики Функция Размеры Эксплуатация Готовность к эксплуатации Регулировка уровня воды / Подача свежей воды Управление...
  • Seite 44: Важная Основополагающая Информация

    Система управления уровнем / Важная основополагающая информация Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения Благодарим за выбор нашей продукции. Чтобы она радовала вас долгие годы, необходимо соблюдать данное руководство по подключению и правильному обращению с изде- лием. Прежде чем приступать к подключению и настройке, следует тщательно изучить руководство по эксплуатации...
  • Seite 45: Ограничение Ответственности

    Система управления уровнем / Ввод в эксплуатацию и техника безопасности 1.6 Ограничение ответственности Все данные и указания, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих стандартов и нормативных документов, современного уровня развития техники, а также нашего многолетнего опыта и знаний. Компания-производитель не несет ответственности за ущерб, полученный по следующим причи- нам: •...
  • Seite 46: Функция

    Система управления уровнем / Функция Функция Регулятор уровня воды с реле уровня и защитным выключателем с контролем времени могут использоваться только для контроля и регулирования уровня жидкости (воды). Подача свежей воды регулируется при помощи электромагнитного клапана. В качестве предупредительного сообщения при долгой работе электромагнитного клапана может быть...
  • Seite 47: Управление

    X ( 5 : 1 ) Система управления уровнем / Управление Управление X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Соединительные элементы X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 48: Установка Реле Уровня

    Система управления уровнем / Установка реле уровня Установка реле уровня Поплавок Wasserstand voll Уровень воды полный уровня Пополнить Nachfüllen Крепление системы управления уровнем...
  • Seite 49 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Control de nivel...
  • Seite 50 BEHNCKE ® GmbH Alemania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 51 Control de nivel / Índice de contenidos Inhaltsverzeichnis Índice de contenidos Información básica importante Generalidades Símbolos y palabras de señalización Protección de los derechos de autor Condiciones de garantía Responsabilidad por productos Limitaciones de la responsabilidad Trabajos eléctricos Puesta en funcionamiento y seguridad Conexión eléctrica Montaje Datos técnicos...
  • Seite 52: Información Básica Importante

    Control de nivel / Información básica importante Información básica importante 1.1 Generalidades Le agradecemos que se haya decidido por nuestro producto. Para poder disfrutar de él durante mucho tiempo, le rogamos que siga las presentes instrucciones para la conexión y el correcto manejo del producto. Antes de realizar la conexión y la configuración, deberán leerse y comprenderse atentamente las instruc- ciones de operación. En caso de uso no conforme a lo previsto o indebido, el fabricante no asumirá garantía o responsabilidad alguna. Compruebe la integridad y los posibles daños del volumen de suministro antes del emplazamiento. Guarde cuidadosamente estas instrucciones de operación, ya que contienen toda la información impor- tante sobre el producto.
  • Seite 53: Limitaciones De La Responsabilidad

    Control de nivel / Puesta en funcionamiento y seguridad 1.6 Limitaciones de la responsabilidad Todos los datos e indicaciones de las presentes instrucciones de operación se han recopilado consideran- do las normas y disposiciones vigentes, los estados de la tecnología y nuestros conocimientos y experien- cia de largos años.
  • Seite 54: Función

    Control de nivel / Función Función El regulador del nivel de agua con interruptor flotante y desconexión temporizada de seguridad puede utilizarse para la supervisión y control del nivel de medios líquidos (agua). El alimentador de agua fresca puede controlarse a través de una válvula magnética. Es posible instalar una bocina, una luz intermitente o algo similar para transmitir el mensaje de alerta si la válvula magnética tiene un tiempo de funcionamiento demasiado largo. Dimensiones 103,2 191,2...
  • Seite 55: Manejo

    X ( 5 : 1 ) Control de nivel / Manejo Manejo X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Conexiones X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 56: Montaje Del Interruptor Flotante

    Control de nivel / Montaje del interruptor flotante Montaje del interruptor flotante Nivel del Nivel de agua completo Wasserstand voll interruptor Nachfüllen Reabastecer Fijación del control de nivel...
  • Seite 57: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU Seviye kumandası...
  • Seite 58 BEHNCKE ® GmbH Almanya Bavyera: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 59 Seviye kumandası / İçindekiler İçindekiler İçindekiler Önemli genel bilgiler Genel hususlar Semboller ve anahtar kelimeler 1.3 Telif hakkı 1.4 Garanti koşulları 1.5 Ürün sorumluluğu 1.6 Telif hakkı 1.7 Sorumluluk sınırlandırmaları 1.8 Elektrik çalışmaları İşletime alma ve güvenlik 2.1 Elektrik bağlantısı Montaj Teknik veriler İşlev Ölçüler Çalıştırma 5.1 Çalışmaya hazırlık 5.2 Su seviyesi ayarı / Temiz su girişi Kullanım 6.1 Bağlantılar 6.2 Kontrol lambaları ve kullanım Şamandıralı şalter montajı...
  • Seite 60: Önemli Genel Bilgiler

    Seviye kumandası / Önemli genel bilgiler Önemli genel bilgiler 1.1 Genel hususlar Bizim ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünümüzü uzun süre kullanabilmeniz için lütfen ürün bağlantısı ve doğru ürün kullanımı için söz konusu kullanım kılavuzunu dikkate alın. Bağlamadan ve ayarlamadan önce kullanım kılavuzu dikkatlice okunmalı ve anlaşılmalıdır! Amacına veya kurallara uygun olmayan bir kullanım durumunda üretici hiçbir şekilde sorumluluk almaz. Kurulumdan önce teslimat kapsamını, eksiksizlik ve olası hasarlar açısından kontrol edin. Ürün ile ilgili tüm önemli bilgileri içerdiğinden bu kullanım kılavuzunu özenle saklayın. 1.2 Semboller ve anahtar kelimeler Sembol / Anahtar kelime Anlamı TEHLİKE Önlenmediği takdirde ciddi bir yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. DİKKAT Önlenmediği takdirde hafif ila orta dereceli bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik çarpmasına ve ciddi yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker.
  • Seite 61: Telif Hakkı

    Seviye kumandası / İşletime alma ve güvenlik 1.6 Sorumluluk sınırlandırmaları Bu kullanım kılavuzundaki tüm bilgiler ve hatırlatmalar, geçerli standartlar ve talimatlar, teknolojinin güncel durumu ve ayrıca uzun yıllara dayanan bilgi birikimimiz ve tecrübelerimiz dikkate alınarak oluşturulmuştur. Üretici, aşağıdakilerden dolayı oluşan hasarlar için sorumluluk almaz: • Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması • Amacına uygun olmayan kullanım • Kullanım ile ilgili eğitim almamış kişiler • İzinsiz yapılan dönüşümler Gerçek teslimat kapsamı özel tasarımlarda, ilave sipariş seçenekleri kullanıldığında veya en yeni teknik değişiklikler nedeniyle burada belirtilen açıklamalardan ve gösterimlerden farklılık gösterebilir. 1.7 Elektrik çalışmaları DİKKAT! Elektrik akımından dolayı hayati tehlike! Akım ileten parçalardaki tüm çalışmalar, yalnızca bunun için eğitim almış uz- manlar tarafından yapılabilir! İşletime alma ve güvenlik İşletime almadan önce kullanım kılavuzu okunmalıdır. Operatörün ve çevrenin güvenliği için olan tüm talimatlar mutlaka dikkate alınmalıdır. Bağlantı yalnızca bir 30 mA FI koruma şalteri üzerinden yapılmalıdır. VDE 0100 veya EVU uyarınca lokal yönetmeliklere riayet edilmelidir! 2.1 Elektrik bağlantısı Elektrik bağlantısındaki tüm çalışmalar sadece bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı, devre şeması uyarınca gerçekleştirilmelidir. Pompa gövdesi açılmadan önce voltaj beslemesi devre dışı bırakılmalıdır. Elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur. 2.2 Montaj Montaj nem, buhar, kimyasal gazlar, titreşimler gibi zararlı etkilerden ve diğer mekanik etkilerden korunmuş bir yerde gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 62: İşlev

    Seviye kumandası / İşlev İşlev Şamandıralı şaltere sahip su seviyesi regülatörü ve süre kontrollü güvenlik kapatması, sıvı maddelerin (su- yun) seviye denetimi ve seviye ayarı için kullanılabilir. Bir solenoid valf üzerinden temiz su girişi ayarlanır. Solenoid valf uzun süre çalıştığında uyarı mesajı olarak bir korna, yanıp sönen bir ışık veya benzeri bir şey bağlanabilir. Ölçüler 103,2 191,2 93,7 59,8 Çalıştırma 5.1 Çalışmaya hazırlık Ana şalter „I“ konumundayken - yeşil „Çalıştırma“ LED'i yanıyor. 5.2 Su seviyesi ayarı / Temiz su girişi Gereksiz yere devreye girip-çıkmaları (dalga oluşumu) önlemek amacıyla temiz su girişini devreye sokma ve kapatma gecikmesi 16 saniyedir. Temiz su girişine yarayan solenoid valfin güvenlik kapatmasıyla ilgili ayar süresi, bir sürgülü şalter kullanıla- rak değiştirilebilir (6.1 bölümüne bakın). Temiz su AÇIK konumundayken yeşil LED yanar. Temiz su girişinin ayarlanan çalışma süresi aşıldığında kırmızı arıza LED'i yanar. Örneğin bir korna, yanıp sönen bir ışık veya benzeri gibi harici bir alarm bağlama seçeneği vardır. Reset butonu üzerinden hata mesajı onaylanabilir. UYARI Şamandıralı şalter, hasarlar ve serbest çalışma bakımından düzenli olarak kont- rol edilmelidir. Gerekirse lütfen temizleyin.
  • Seite 63: Kullanım

    X ( 5 : 1 ) Seviye kumandası / Kullanım Kullanım X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 6.1 Bağlantılar X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) X ( 5 : 1 ) 7 8 8 9 9 1 2 2 3 3 4 4...
  • Seite 64: Şamandıralı Şalter Montajı

    Seviye kumandası / Şamandıralı şalter montajı Şamandıralı şalter montajı Seviye Su seviyesi dolu Wasserstand voll şamandı- Nachfüllen Ekleme rası Seviye kumandasını sabitleme...
  • Seite 65 Niveausteuerung Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità Verklaring van overeenstemming / Декларация соответствия / Declaración de conformidad / Uygunluk Beyanı...
  • Seite 66 Notizen/Notes/Notes/Note/Opmerkingen/Примечания/Notas/Notlar...
  • Seite 68 BEHNCKE ® GmbH Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...

Inhaltsverzeichnis