Herunterladen Diese Seite drucken
DAB NGPANEL Installations- Und Wartungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NGPANEL:

Werbung

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (EN)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI)
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE (RO)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)
(‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ )اﻟ ﻌ َ ﺮ َ ﺑ ِ ﯿ ّ ﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAB NGPANEL

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (EN) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (RU) ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI) INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE (RO) INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
  • Seite 2 ITALIANO Pag. ENGLISH Pag. FRANÇAIS Page DEUTSCH Seite NEDERLANDS Pag. ESPAÑOL Pág. РУССКИЙ Стр. SUOMI Sivu ROMÂNĂ Pag. POLSKI Str. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελ. MAGYAR Oldal ČEŠTINA Str. УКРАЇНСЬКА стор. .‫ص‬ ‫اﻟ ﻌ َ ﺮ َ ﺑ ِ ﯿ َ ﺔ‬...
  • Seite 3 Fig. 1: NGPANEL body...
  • Seite 4 Fig. 2: NGPANEL wall installation...
  • Seite 5 Fig. 3: NGPANEL data label...
  • Seite 6 Fig. 4: NGPANEL board SINGLE-PHASE SINGLE-PHASE THREE PHASE internal capacitors external capacitors Fig.5: Electrical connection of pumps and external capacitors...
  • Seite 7 Fig.6: Insertion of pump external capacitors Fig.7: Electrical connection of kit capacitors (available only for American countries) SINGLE-PHASE THREE -PHASE Fig.8: Electrical connection to the supply line...
  • Seite 8 Fig.9: Diagram of filling system inputs (Floats) Fig.10: Filling system inputs and protections (Floats) Fig.11: Diagram of drainage system inputs (Floats) Fig.12: Drainage system inputs and protections (Floats)
  • Seite 9 Fig.13: Diagram of filling system inputs (Level probes) Fig.14: Filling system inputs and protections (Level probes) Fig.15: Diagram of drainage system inputs (Level probes) Fig.16: Drainage system inputs and protections (Level probes)
  • Seite 10 View specific fault Fault and View complete list Warning History Reset fault list OVERVIEW DConnect paring Manual Control Panel Pump Status Pump exclusion Exchange Pumps Set switching time pumps Reset partial counter Water extimation Water extimation toggle Anti-lock Auxiliary Functions Reset counter Antileakage Pump 1...
  • Seite 11 ITALIANO LEGENDA ......................................3 GENERALITÀ ....................................3 2.1 Nome prodotto ....................................3 2.2 Classificazione secondo Reg. Europeo ............................3 2.3 Descrizione: ....................................3 2.4 Riferimenti specifici di prodotto ...............................3 AVVERTENZE ....................................3 3.1 Parti in tensione ....................................3 3.2 Smaltimento ....................................3 GESTIONE .....................................3 4.1 Immagazzinaggio ....................................3 4.2 Trasporto ......................................3 INSTALLAZIONE ...................................4 5.1 Predisposizioni consigliate ................................4 5.2 Collegamento delle tubazioni ................................4...
  • Seite 12 15.1 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ............................26 APP E DCONNECT CLOUD REQUISITI DI SISTEMA .......................26 16.1 App download e installazione ...............................26 16.2 Registrazione al cloud DConnect DAB ............................27 16.3 Configurazione del prodotto ................................27 PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE MODBUS ........................27 17.1 Collegamenti elettrici ..................................27 17.2 Configurazione Modbus ................................27...
  • Seite 13 CONTROL DEVICE Descrizione: NGPANEL è stato studiato e realizzato per il comando e la protezione dei gruppi di massimo n.2 pompe per drenaggio e riempimento. Riferimenti specifici di prodotto Per i dati tecnici si rimanda a targhetta tecnica o capitolo dedicato a fine libretto.
  • Seite 14 ITALIANO INSTALLAZIONE Seguire attentamente le raccomandazioni di questo capitolo per realizzare una corretta installazione elettrica idraulica e meccanica. Prima di accingersi a fare alcuna operazione di installazione assicurarsi di aver tolto alimentazione al motore e all’attuatore. Rispettare rigorosamente i valori di alimentazione elettrica indicati in targhetta dati elettrici. Predisposizioni consigliate Per il fissaggio a muro seguire le indicazioni di seguito riportate: Utilizzare una livella a bolla e la Quick Guide come dima per la foratura a muro.
  • Seite 15 ITALIANO A – B – C Morsetti collegamento ingressi digitali controllo livello (galleggianti o sonde di livello) R – N – S Morsetti collegamento ingressi digitali allarmi (solo galleggianti o sonde di livello) OIL1 - OIL2 Morsetto collegamento ingresso sensore olio 12V –...
  • Seite 16 Collegamento delle protezioni supplementari È possibile, ma non necessario, utilizzare gli ingressi di allarme all’NGPANEL in modo che le pompe si fermino in caso mancanza d’’acqua o temperatura troppo alta dei motori. In caso di allarme le pompe si fermano, suona il cicalino, si attivano le uscite di allarme corrispondenti.
  • Seite 17 Allarme livello minimo: il segnale per questo allarme può arrivare: da un galleggiante, una sonda di livello o dal sensore di profondità. La sonda di livello o il galleggiante va collegato al contatto N del NGPANEL, e posizionato nella vasca nel punto più...
  • Seite 18 Collegamento delle protezioni supplementari È possibile, ma non necessario, utilizzare gli ingressi di allarme all’NGPANEL in modo che le pompe si fermino in caso di mancanza d’acqua o temperatura troppo alta dei motori. In caso di allarme le pompe si fermano, suona il cicalino, e si attivano le uscite di allarme corrispondenti.
  • Seite 19 Allarme livello massimo: il segnale per questo allarme, può arrivare da un galleggiante, da una sonda di livello o dal sensore di profondità. La sonda di livello o il galleggiante va collegato al morsetto N dell’NGPANEL, e posizionato nella vasca nel punto più...
  • Seite 20 Porta d'alimentazione USB per hotspot esterno Il quadro è dotato di una porta USB in grado di alimentare un dispositivo ausiliario (DAB kit-modem wifi) da porre direttamente all’interno del quadro, ed in grado di generare un hotspot wifi da utilizzare per connettere il dispositivo anche in assenza di una rete wifi preesistente.
  • Seite 21 Se il prodotto viene modificato in qualsiasi modo senza il nostro consenso, questa dichiarazione perderà la sua validità. GARANZIA DAB si impegna affinché i suoi Prodotti siano conformi a quanto pattuito ed esenti da difetti e vizi originari connessi alla sua progettazione e/o fabbricazione tali da renderli non idonei all’uso al quale sono abitualmente preposti.
  • Seite 22 *in accordo con regolamentazioni nazionali in cui il prodotto è installato Il dispositivo include delle apparecchiature radio con relativo software atto a garantirne il corretto funzionamento come previsto da DAB Pumps s.p.a. Previsto per sola alimentazione di DAB kit modem-wifi...
  • Seite 23 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO 13.1 Orientamento del pannello di controllo Il Pannello di controllo è studiato in modo da poter essere orientato nella direzione più comoda per la lettura da parte dell’utente: la forma quadrata ne consente infatti la rotazione di 90° in 90°. Svitare le 4 viti agli angoli del pannello con l’utensile accessorio (se fornito) o una normale chiave torx.
  • Seite 24 ITALIANO Galleggiante o sonda di livello collegata, collegato all’ingresso C attiva entrambe le pompe. Qualora l’ingresso B abbia già azionato una pompa, l’attivazione dell’ingresso C mette in funzione solo la pompa restante. Entrambe le pompe si spengono sul galleggiante o sonda di livello collegata su A. Riempimento funzionamento a 3 galleggianti o 3 sonde di livello Avvio Arresto...
  • Seite 25 PANNELLO DI CONTROLLO 1 – Display 2 – Led Sistema in fase di avvio Sistema attivo Sistema in errore 3 – Tasti Premere per confermare e passare alla schermata successiva. Premere per accedere alla pagina di menù selezionata. Premere per annullare e tornare alla schermata precedente. Premere per uscire dalla pagina di menù...
  • Seite 26 ITALIANO Una volta scelta la modalità di funzionamento e completata la configurazione iniziale, non è più possibile cambiare il tipo di funzionamento del dispositivo. Tale operazione sarà possibile solo tramite il ripristino dei dati di fabbrica. 14.1.1 Configurazione iniziale con App. DConnect Per agevolare le impostazioni è...
  • Seite 27 ITALIANO Tipo di sensore di profondità Indicare la tipologia del sensore di profondità. Per la scelta dei valori fare riferimento al nostro catalogo DAB. Alla prima installazione il tasto è inibito, in quanto l’inserimento di un valore è obbligatorio. Altezza serbatoio Impostare l’altezza del serbatoio di cui si dispone, che non può...
  • Seite 28 ITALIANO 14.2.3 Utilizzo con sonde di livello Indicare la sonda di livello come tipologia di controllo. Una volta configurata la tipologia di controllo, vedi capitolo 14.2.4 Conclusione configurazione. 14.2.4 Conclusione configurazione Modalità di scambio pompe È possibile impostare uno dei seguenti intervalli: Alla ripartenza Ogni 16 ore Ogni 2 ore...
  • Seite 29 Tipo di sensore di profondità Indicare la tipologia del sensore di profondità. Per la scelta dei valori fare riferimento al nostro catalogo DAB. Alla prima installazione il tasto è inibito, in quanto l’inserimento di un valore è obbligatorio. Altezza serbatoio Impostare l’altezza del serbatoio di cui si dispone, che non può...
  • Seite 30 ITALIANO ALLARME LIVELLO MINIMO Da impostare solo se selezionato nella pagina precedente Configurazione con livelli di protezione LIVELLO POMPA 2 LIVELLO POMPA 1 ARRESTO POMPE ALLARME DI LIVELLO MASSIMO Da impostare solo se selezionato nella pagina precedente Configurazione con livelli di protezione Una volta configurata la tipologia di controllo, vedi capitolo 14.3.4 Conclusione configurazione.
  • Seite 31 ITALIANO La scelta della modalità di scambio è necessaria per impedire l’usura di una sola pompa. Abilita funzionalità stima volume acqua Per abilitare questa funzione fare riferimento al capitolo 14.3.5 Abilitazione stima volume acqua. Tale opzione, disponibile solo con l’utilizzo del sensore di profondità, permette di monitorare la quantità...
  • Seite 32 ITALIANO 14.5 Menù principale Panoramica del display La schermata descrive: sulla sinistra il simbolo della pompa 1 e il suo stato, e il simbolo della pompa 2 e il suo stato. sulla destra una rappresentazione grafica della condizione del sistema e il suo stato. Icone di stato Le seguenti icone sono valide sia per le pompe che per il sistema Nessuno stato rilevato...
  • Seite 33 ITALIANO Consumi e statistiche Config. pompa Sistema A seguire la descrizione di ogni singola pagina. Per accedere alle funzioni di ogni singola pagina di menù, premere il tasto . Una volta raggiunta l’ultima sezione di una pagina di menù, utilizzare il tasto per ripercorrerle a ritroso fino al menu principale.
  • Seite 34 ITALIANO Stima volume acqua Questa funzionalità non è visibile a meno che non sia stata attivata in fase di Configurazione o Configurazione Tale funzionalità sarà attivabile solo tramite il ripristino dei dati di fabbrica. La schermata mostra una stima totale e parziale del liquido contenuto nel serbatoio. Accedendo a questa pagina di menù...
  • Seite 35 ITALIANO Modificare configurazione: permette di eseguire nuovamente la Configurazione , permettendo all’utente di modificare i valori precedentemente impostati. Fare riferimento al capitolo 14.1 Configurazione . Una volta selezionata questa scelta, il sistema si arresterà riproponendo le impostazioni del primo avvio. Il sistema potrà...
  • Seite 36 RESET GENERALE DEL SISTEMA Per effettuare un reset dell’NGPANEL premere contemporaneamente tutti e 4 i tasti del pannello per almeno 1 sec. Questa operazione genera un riavvio della macchina e non cancella le impostazioni memorizzate dall'utente.
  • Seite 37 16.2 Registrazione al cloud DConnect DAB Se non si possiede già un account al DConnect DAB, effettuare la registrazione cliccando sull’apposito bottone. È necessaria una e- mail valida cui arriverà il link di attivazione da confermare. Inserire tutti i dati obbligatori contraddistinti da un asterisco. Dare i consensi per la normativa della privacy e compilare i dati richiesti.
  • Seite 38 ITALIANO Interfaccia fisica RS485 Indirizzo modbus Da 1 (default) a 247 Velocità supportata 2400, 4800, 9600, 19200 (default), 38400 Start bit Data bit Stop bit 1 (default), 2 Bit di parità Nessuna, pari (default), dispari Ritardo di risposta Da 0 (default) a 3000 millisec. (3 sec.) Tabella 7 Parametri Modbus RTU 17.3 Registri Modbus RTU...
  • Seite 39 ITALIANO 0007 Holding Corrente assorbita 5-290 In decimi di A 0 → Galleggiante Holding 0008 Tipo di controllo 1 → Sonda di livello 2 → Sensore di profondità (ingresso analogico) Serbatoio con 0 → Nessun galleggiante 2 → Galleggiante basso Holding 0009 galleggiante di protezione...
  • Seite 40 ITALIANO Ore lavorate pompa 1 Input 2018 parziale (L) Ore lavorate pompa 2 Input 2019 parziale (H) Ore lavorate pompa 2 Input 2020 parziale (L) Input 3001 Error type (history) #1 3002 Input Error type (history) #2 Input 3003 Error type (history) #3 Input 3004 Error type (history) #4...
  • Seite 41 ITALIANO Read only register Read / Write register...
  • Seite 42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di iniziare la ricerca guasti è necessario interrompere il collegamento elettrico del dispositivo Codice Possibili cause Soluzione Una delle due pompe ha assorbito una corrente 1. Verificare che la corrente nominale impostata corrisponda al dato superiore alla corrente nominale impostata di targa delle pompe connesse al quadro.
  • Seite 43 ITALIANO Avviso di marcia a secco. 1. Controllare che il galleggiante collegato all'ingresso S non sia Galleggiante/sonda di livello collegato a ingresso S bloccato in posizione abbassata. indica assenza d'acqua 2. Ponticellare l'ingresso S, se non si vuol usare il galleggiante di marcia a secco nonostante in fase di prima configurazione si sia deciso di usarlo.
  • Seite 44 ITALIANO 2. Se ci sono pompe in errore, provare a resettarne gli errori eliminandone la causa ed effettuando un ripristino dal menù Storico Errori ed Allarmi. 3. Eliminare eventuali ostruzioni in mandata e/o aspirazione. 4. Utilizzare pompe con maggior capacità di pompaggio. In drenaggio: una o più...
  • Seite 45 ENGLISH KEY ......................................37 GENERAL ....................................37 2.1 Product name ....................................37 2.2 Classification according to European Reg............................37 2.3 Description ....................................37 2.4 Specific product references ................................37 WARNINGS ....................................37 3.1 Live parts ......................................37 3.2 Product disposal ...................................37 MANAGEMENT ....................................37 4.1 Storage ......................................37 4.2 Transport ......................................37 INSTALLATION ...................................37 5.1 Recommended set up ...................................38 5.2 Hydraulic connection ..................................38...
  • Seite 46 GENERAL SYSTEM RESET ...............................60 15.1 Restoring the factory settings ...............................60 APP AND DCONNECT CLOUD SYSTEM REQUIREMENTS .....................60 16.1 App download and installation ..............................60 16.2 DConnect DAB Cloud Registration ...............................61 16.3 Product configuration ..................................61 MODBUS COMMUNICATION PROTOCOL ..........................61 17.1 Electrical connection ..................................61 17.2 Modbus Configuration ...................................61...
  • Seite 47 DAB Pumps makes every reasonable effort to ensure that the contents of this manual (e.g. illustrations, texts and data) are accurate, correct and up-to-date. Nevertheless, they may not be free of errors and may not be complete or up-to-date at any time. The company therefore reserves the right to make technical changes and improvements over time, even without prior notice.
  • Seite 48 ENGLISH Strictly respect the electric supply values indicated on the electrical data plate. Recommended set up For the wall fixing, follow the instructions below: Use a level and the Quick Guide as a template for wall drilling; Using the trace on the Quick Guide, drill in the four points indicated in the drawing; Insert the plugs into the holes (not supplied with the product);...
  • Seite 49 ENGLISH OIL1 - OIL2 Oil sensor input connection terminal 12V – AIN1 Terminals connecting depth sensor input GND – AIN2 Terminals connecting flood sensor input GD – B – A MODBUS cable connection terminals OUT1-OUT2-OUT3 Alarm connection terminals 5.3.3 Power supply electrical connection In the case of single-phase power supply use terminals L - N.
  • Seite 50 ENGLISH The supply voltage of the device must be the same as that of the pumps used. For example, if the device is fed with a supply voltage of 3~400V the pumps must be at 3~400V. For example, if the device is fed with a supply voltage of 1~230V the pumps must be at 1~230V.
  • Seite 51 ENGLISH If the depth sensor is used to obtain this alarm, the parameter must be calibrated according to the instructions given on the display in the chapter 14.2.1 Use with depth sensor > Configurazione con livelli di protezione. Note: if this alarm is active, the pumps start automatically. Minimum level alarm: the signal for this alarm may come from a float, a level probe or from the depth sensor.
  • Seite 52 USB power port for external hotspot The panel is equipped with a USB port that can power an auxiliary device (DAB kit-wifi modem) to be placed directly inside the panel, and can generate a wifi hotspot to be used to connect the device even if there is no pre-existing wifi network.
  • Seite 53 ENGLISH Minimum level alarm: the signal for this alarm may come from a float, a level probe or from the depth sensor. The level probe or float must be connected to terminal R of the device and positioned in the tank in the lowest point that the liquid can safely reach.
  • Seite 54 USB power port for external hotspot The panel is equipped with a USB port that can power an auxiliary device (DAB kit-wifi modem) to be placed directly inside the panel, and can generate a wifi hotspot to be used to connect the device even if there is no pre-existing wifi network.
  • Seite 55 GUARANTEE DAB undertakes to ensure that its Products comply with what has been agreed and are free from original defects and faults connected with their design and/or manufacture that make them unsuitable for the use for which they are normally intended.
  • Seite 56  * in accordance with national regulations where the product is installed. The device includes radio equipment with associated software to ensure correct operation as envisaged by DAB Pumps s.p.a. For DAB modem-wifi kit power supply only USB Port (No other uses allowed)
  • Seite 57 ENGLISH DESCRIPTION OF CONTROL PANEL 13.1 Control panel orientation The control panel is designed to be placed in the most readable direction for the user: the square shape allows it to be rotated 90° by 90°. Unscrew the 4 screws at the corners of the panel with the accessory tool (if supplied) or a normal torx wrench. Do not remove the screws completely, it is recommended to unscrew them only from the thread on the body of the product.
  • Seite 58 ENGLISH Filling operation with 3 floats or 3 level probes Avvio Arresto Pump P1 Float or level probe on B = Active status Float or level probe on A = Normal status Pump P2 Float or level probe on C = Active status Float or level probe on A = Normal status Table 5: Filling operation with 3 floats Note: the function with 3 floats is used in installations with deep narrow tanks that do not allow an ample travel of the...
  • Seite 59 ENGLISH CONTROL PANEL 1 – Display 2 – Led System starting System active System in error 3 – Buttons Press to confirm or go to the next screen. Press to access the selected menu page. Press to cancel or return to the previous screen. Press to leave the current menu page.
  • Seite 60 ENGLISH The last step of the Initial configuration allows to choose the preferred working mode between: 14.2 Drainage configuration and 14.3 Filling configuration. Once the operating mode has been chosen and the initial configuration completed, it is no longer possible to change the type of panel operation.
  • Seite 61 ENGLISH Type of depth sensor Indicate the type of depth sensor. Refer to our DAB catalogue for the choice of values. When first installed, the key is inhibited, as entering a value is mandatory. Tank high Set the height of the tank at your disposal, which cannot be higher than the full scale value of the sensor.
  • Seite 62 ENGLISH 14.2.3 Use level probes Indicate the level probe as the type of control. Once the control type has been configured, see section 14.2.4 Concluding configuration. 14.2.4 Concluding configuration Pump exchange mode One of the following intervals can be set: At restart Every 16 hours Every 2 hours...
  • Seite 63 Type of depth sensor Indicate the type of depth sensor. Refer to our DAB catalogue for the choice of values. When first installed, the key is inhibited, as entering a value is mandatory. Tank high Set the height of the tank at your disposal, which cannot be higher than the full scale value of the sensor.
  • Seite 64 ENGLISH MINIMUM LEVEL ALARM To be set only if Configuration with protection levels is selected on the previous page. PUMP 2 LEVEL PUMP 1 LEVEL STOP PUMPS MAXIMUM LEVEL ALARM To be set only if Configuration with protection levels is selected on the previous page.
  • Seite 65 ENGLISH The choice of exchange mode is necessary to prevent wear of a single pump. Enable water volume estimation function To enable this function, refer to the chapter 14.3.5 Enabling water volume estimation. This option, which is only available when using the depth sensor, allows you to monitor the amount of liquid in the tank.
  • Seite 66 ENGLISH 14.5 Main menu Panoramic view of the display The screen describes: On the left pump 1 symbol and its status, pump 2 symbol and its status. On the right a graphic representation of the system condition and its status. Status icons The following icons apply to both pumps and the system No status detected...
  • Seite 67 ENGLISH Consumption and statistics Device configuration System A description of each individual page follows. To view the function provided by every single page, press key . Once you reach the last section of a menu page, use the key to navigate backwards to the main menu. Error and Alarm Log The alarm log is easily accessible in the list of pages in the main menu, immediately above the "Overview"...
  • Seite 68 ENGLISH Water volume estimation This function is not visible unless it has been activated during Drainage configuration or Filling configuration. This function can only be activated by resetting to the factory data. The screen shows a total and partial estimate of the liquid contained in the tank. When you access this menu page, the following options are shown: Reset partial counter: selecting this option deletes the partial liquid measurement.
  • Seite 69 ENGLISH Modify configuration: This function allows the Initial configuration, to be performed again, allowing the user to change previously set values. Refer to the chapter 14.1 Initial configuration. Once confirmed this choice, the device will stop and will restart from the initial configuration. To run the system it is necessary to redo the configuration..
  • Seite 70 ENGLISH Reset factory data ATTENTION!! Make sure the system is secured before proceeding! The configuration requires double confirmation to continue. This is because the action will cause the engine to stop, and all settings and configurations will be reset to factory values. The procedure cannot be undone in any way.
  • Seite 71 16.2 DConnect DAB Cloud Registration If you do not already have a DConnect DAB account, register by clicking on the appropriate button. A valid email is required to which the activation link will be sent for confirmation. Enter all required data marked with an asterisk. Please agree to the privacy policy and fill in the required data.
  • Seite 72 ENGLISH Physical interface RS485 Modbus address From 1 (default) to 247 Speed supported 2400, 4800, 9600, 19200 (default), 38400 Start bit Data bit Stop bit 1 (default), 2 Parity bits None, even (default), odd Response delay From 0 (default) to 3000 millisec. (3 sec.) Table 7 Modbus RTU parameters 17.3 Modbus RTU registers...
  • Seite 73 ENGLISH 2 → Enabled with activation every 2 days 0 → Drainage Holding 0006 Operating mode 1 → Filling Holding 0007 Absorbed current 5-290 In tenths of A 0 → Float Holding 0008 Type of control 1 → Level probe 2 →...
  • Seite 74 ENGLISH Hours worked by pump 1 2014 Hours worked by pump 2 Input 2015 Hours worked by pump 2 Input 2016 Hours (partial) worked by 2017 Input pump 1 (H) Hours (partial) worked by Input 2018 pump 1 (L) Hours (partial) worked by 2019 Input pump 2 (H)
  • Seite 75 ENGLISH Coil 0001 Reset the partial count. Write 1 to execute the command for pump 1 Coil 0002 Reset the partial count. Write 1 to execute the command for pump 2 Coil 0003 Reset Fault history Write 1 to execute the command Coil 0004 Reset Current Fault...
  • Seite 76 ENGLISH TROUBLESHOOTING Before starting to look for faults it is necessary to disconnect the power supply to the pump. Code Possible causes Solution One of the two pumps has absorbed a 1. Check that the set rated current corresponds to the rating plate data of the current higher than the set rated pumps connected to the panel.
  • Seite 77 ENGLISH 1. Check that the sensor is connected to input AIN1. F1-011 Depth sensor error 2. Check that the sensor is not damaged and that the connection cable to the panel is intact. The panel tried to start one of the two 1.
  • Seite 78 ENGLISH 2. When controlled by depth sensor, use levels that are more separated from each other. When first switched on, a discrepancy 1. Check that the float connected to inlet B is not stuck in the high position in water level status is detected in float (Drainage) or low position (Filling), and that the float connected to inlet A A or between floats A and B.
  • Seite 79 FRANÇOIS LÉGENDE ....................................71 GÉNÉRALITÉS ....................................71 2.1 Nom du produit .....................................71 2.2 Classification selon Règ. Européen ..............................71 2.3 Description ....................................71 2.4 Références spécifiques du produit ...............................71 MISES EN GARDE ..................................71 3.1 Pièces sous tension ..................................71 3.2 Élimination ....................................71 GESTION ......................................71 4.1 Stockage .......................................71 4.2 Transport ......................................71 INSTALLATION ...................................72 5.1 Prédispositions recommandées ..............................72...
  • Seite 80 15.1 Réinitialisation aux paramètres d’usine ............................95 CONFIGURATION REQUISE POUR L’APPLICATION ET DCONNECT CLOUD ..............96 16.1 Téléchargement et installation de l’application ..........................96 16.2 Enregistrement au cloud DConnect DAB .............................96 16.3 Configuration du produit ................................96 PROTOCOLE DE COMMUNICATION MODBUS ........................97 17.1 Branchements électriques ................................97 17.2 Configuration Modbus ...................................97...
  • Seite 81 DISPOSITIF DE CONTRÔLE Description NGPANEL a été conçu et créé pour le contrôle et la protection de groupes allant jusqu’à 2 pompes pour le drainage et le remplissage. Références spécifiques du produit Pour ce qui concerne les données techniques, veuillez-vous référer à la plaque technique ou au chapitre dédié en fin de livret.
  • Seite 82 FRANÇOIS INSTALLATION Suivez attentivement les recommandations de ce chapitre pour réaliser une installation électrique, hydraulique et mécanique correcte. Avant de commencer toute opération d’installation, assurez-vous d’avoir débranché l’alimentation électrique du moteur et de l’actionneur. Respectez strictement les valeurs de puissance électrique indiquées sur la plaque signalétique de données électriques. Prédispositions recommandées Pour la fixation au mur, suivez les instructions ci-dessous: Utilisez un niveau à...
  • Seite 83 FRANÇOIS Connexion électrique pour condensateur de démarrage externe pour pompes monophasées avec C1 - C2 condensateur externe. KK1 - KK2 Entrée de protection thermique pour le moteur des pompes A – B – C Bornes de connexion d’entrées numériques de contrôle de niveau (flotteurs ou sondes de niveau) R –...
  • Seite 84 Connexion de protections supplémentaires Il est possible, mais pas nécessaire, d’utiliser les entrées d’alarme du NGPANEL pour que les pompes s’arrêtent en cas de manque d’eau ou de température moteur trop élevée. En cas d’alarme, les pompes s’arrêtent, le buzzer retentit et les sorties d’alarme correspondantes sont activées.
  • Seite 85 Alarme de niveau maximum: le signal de cette alarme peut provenir d’un flotteur, d’une sonde de niveau ou du capteur de profondeur. La sonde de niveau ou le flotteur doivent être connectés à la borne R du NGPANEL et positionnés dans le réservoir au point le plus haut que le liquide peut atteindre en toute sécurité.
  • Seite 86 Connexion du capteur de profondeur NGPANEL peut utiliser un capteur de profondeur comme dispositif de contrôle. Des alarmes de niveau maximum ou minimum peuvent être générées avec les informations du capteur de profondeur. Il n’est donc pas nécessaire de connecter des flotteurs ou des sondes de niveau aux entrées R ou N.
  • Seite 87 Alarme de niveau maximum: le signal de cette alarme peut provenir d’un flotteur, d’une sonde de niveau ou du capteur de profondeur. La sonde de niveau ou le flotteur doivent être connectés à la borne N du NGPANEL et positionnés dans le réservoir au point le plus haut que le liquide peut atteindre en toute sécurité.
  • Seite 88 Connexion du capteur de profondeur NGPANEL peut utiliser un capteur de profondeur comme dispositif de contrôle. Des alarmes de niveau maximum ou minimum peuvent être générées avec les informations du capteur de profondeur. Il n’est donc pas nécessaire de connecter des flotteurs ou des sondes de niveau aux entrées R ou N.
  • Seite 89 Marquage CE et instructions minimales pour DNA L'image est uniquement à des fins de représentation Consultez le Configurateur Produit (DNA) disponible sur le site DAB PUMPS. La plateforme vous permet de rechercher des produits par performances hydrauliques, modèle ou numéro de pièce. Vous pouvez obtenir des fiches techniques, des pièces de rechange, des manuels d’utilisation et d’autres documentations techniques.
  • Seite 90 GARANTIE DAB s’engage à ce que ses Produits soient conformes à ce qui a été convenu et exempts de défauts et vices d’origine liés à la conception et/ou à la fabrication de nature à les rendre impropres à l’usage auquel ils sont habituellement destinés.
  • Seite 91 * conformément aux réglementations nationales dans lesquelles le produit est installé. L’appareil comprend un équipement radio avec un logiciel associé pour garantir un fonctionnement correct comme prévu par DAB Pumps s.p.a. Destiné à alimenter le kit modem-wifi DAB uniquement Ports USB (Aucune autre utilisation n’est autorisée)
  • Seite 92 FRANÇOIS DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 13.1 Orientation du panneau de commande Le panneau de commande est conçu de manière à pouvoir être orienté dans la direction la plus pratique pour la lecture de l’utilisateur : sa forme carrée permet une rotation de 90 ° sur 90 °. Dévissez les 4 vis aux coins du panneau avec l’outil en option (si fourni) ou une clé...
  • Seite 93 FRANÇOIS Fonctionnement avec 3 flotteurs ou 3 sondes de niveau La logique de fonctionnement est la suivante: Flotteur ou sonde de niveau connectés à l’entrée B maintient en fonctionnement une seule des deux pompes tout en arrêtant le fonctionnement de l’autre. Flotteur ou sonde de niveau connectés à...
  • Seite 94 FRANÇOIS PANNEAU DE COMMANDE 1 – Écran 2 – LED Système en phase de démarrage Système actif Système en erreur 3 – Touches Appuyez pour confirmer et passer à l’écran suivant. Appuyez pour accéder à la page de menu sélectionnée. Appuyez pour annuler et revenir à...
  • Seite 95 FRANÇOIS Plaque technique Système de mesure Mode de fonctionnement La dernière étape de la Configuration Initiale consiste à choisir le mode de fonctionnement: 14.2 Configuration DRAINAGE and 14.3 Configuration REMPLISSAGE. Une fois le mode de fonctionnement choisi et la configuration initiale réalisée, il n’est plus possible de modifier le type de fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 96 Type de capteur de profondeur Indiquez le type de capteur de profondeur. Pour choisir les valeurs, référez-vous à notre catalogue DAB. Lors de la première installation, la touche est inhibée car la saisie d’une valeur est obligatoire. Hauteur reservoir Réglez la hauteur du réservoir dont vous disposez, qui ne peut pas être supérieure à...
  • Seite 97 FRANÇOIS 14.2.2 Utilisation avec flotteurs Suivez l’assistant étape par étape comme présenté ci-dessous: Indiquez les flotteurs comme type de contrôle. Une fois votre choix fait, indiquez ensuite la polarité des flotteurs en votre possession. Une fois le type de contrôle configuré, voir chapitre 14.2.4 Fin de la configuration. 14.2.3 Utilisation avec des sondes de niveau Indiquez la sonde de niveau comme type de contrôle.
  • Seite 98 Type de capteur de profondeur Indiquez le type de capteur de profondeur. Pour choisir les valeurs, référez-vous à notre catalogue DAB. Lors de la première installation, la touche est inhibée car la saisie d’une valeur est obligatoire.
  • Seite 99 FRANÇOIS Hauteur reservoir Réglez la hauteur du réservoir dont vous disposez, qui ne peut pas être supérieure à la pleine échelle du capteur. Configuration avec niveaux de protection Avec le capteur de profondeur, vous pouvez régler une alarme de niveau maximum pour « trop-plein » et une alarme de niveau minimum pour «...
  • Seite 100 FRANÇOIS 14.3.3 Utilisation avec sondes de niveau Indiquez la sonde de niveau comme type de contrôle. Une fois le type de contrôle configuré, voir chapitre 14.3.4 Fin de la configuration. 14.3.4 Fin de la configuration Mode d’échange pompes Vous pouvez définir l’un des intervalles suivants: Au redémarrage Toutes les 16 heures Toutes les 2 heures...
  • Seite 101 FRANÇOIS 14.4 Configurations optionnelles 14.4.1 Configuration du protocole de communication Cet écran vous permet d’activer ou de désactiver le protocole de communication Modbus à appliquer à l'appareil. Cette section est destinée aux utilisateurs qui sont familiers avec les appareils Modbus. L’opérateur doit avoir une connaissance de base de ce protocole et des spécifications techniques.
  • Seite 102 FRANÇOIS 14.5.2 Structure du menu Le premier écran visible dans le menu principal est le « Aperçu ». Il est possible de visualiser la structure complète des fonctions disponibles du menu à partir de Fig.17 Historique des Erreurs et des Aperçu État des pompes Alarmes...
  • Seite 103 FRANÇOIS Fenêtres contextuelles alertes et alarmes À partir de la liste des événements, il est possible de visualiser la description associée. Cela vous permet de comprendre la cause et les mesures ultérieures à prendre pour résoudre l’anomalie. La même rubrique Historique des Erreurs et des Alarmes, offre la possibilité de réinitialiser la liste des erreurs enregistrées jusqu’à...
  • Seite 104 FRANÇOIS Consommation et statistiques L’écran affiche le courant absorbé et la puissance de chaque pompe du système. En accédant à cette page de menu, les options suivantes sont affichées: Statistiques des pompes: cette section montre les comptages partiels et totaux, tant des heures travaillées que du nombre de redémarrages, pour chacune des pompes présentes dans l’installation.
  • Seite 105 REINITIALISATION GENERALE DU SYSTEME Pour réinitialiser le NGPANEL, appuyez simultanément sur les 4 touches du panneau pendant au moins 1 seconde. Cette opération provoque un redémarrage de la machine et n’efface pas les paramètres mémorisés par l’utilisateur.
  • Seite 106 16.2 Enregistrement au cloud DConnect DAB Si vous n’avez pas encore de compte DConnect DAB, inscrivez-vous en cliquant sur le bouton approprié. Un email valide est requis qui recevra le lien d’activation à confirmer. Entrez toutes les données obligatoires marquées d'un astérisque. Donnez votre consentement pour la politique de confidentialité et remplissez les données demandées.
  • Seite 107 FRANÇOIS PROTOCOLE DE COMMUNICATION MODBUS Ce paragraphe est destiné à illustrer l’utilisation correcte de l’interface MODBUS à appliquer à l’appareil. Cette section est destinée aux utilisateurs qui sont familiers avec les appareils Modbus. L’opérateur doit avoir une connaissance de base de ce protocole et des spécifications techniques. On suppose également qu’un réseau Modbus RTU avec un appareil «...
  • Seite 108 FRANÇOIS 17.3 Registres Modbus RTU Les fonctions prises en charge sont indiquées dans le tableau suivant : Type code Préfixe d’enregistrement 0x03 Read holding registers 16-bit data (registres) 0x04 Read input registers 0x05 Write coil 0x06 Write holding register 0x10 Write multiple holding registers 17.3.1 Type de messages Modbus...
  • Seite 109 FRANÇOIS 0 → État initial 3 → État d’avertissement Input 1001 État Tableau 1 → État de veille 4 → Erreur de 2 → État de défaut communication avec MB 1002 Input Erreur Tableau* (H) Voir la liste des Défauts Input 1003 Erreur Tableau* (L)
  • Seite 110 FRANÇOIS Heures travaillées pompe Input 2016 2 (L) Heures travaillées Input 2017 partielles pompe 1 (H) Heures travaillées Input 2018 partielles pompe 1 (L) Heures travaillées 2019 Input partielles pompe 2 (H) Heures travaillées Input 2020 partielles pompe 2 (L) Type d'erreur (historique) 3001 Input...
  • Seite 111 FRANÇOIS Input 3031 Horodatage de l’erreur (historique) #6 (H) Input 3032 Horodatage de l’erreur (historique) #6 (L) Input 3033 Horodatage de l’erreur (historique) #7 (H) Input 0534 Horodatage de l’erreur (historique) #7 (L) Input 0535 Horodatage de l’erreur (historique) #8 (H) Input 0536 Horodatage de l’erreur...
  • Seite 112 FRANÇOIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de commencer le dépannage, il est nécessaire de couper le branchement électrique de l’appareil Code Causes probables Solution Une des deux pompes a absorbé un 1. Vérifiez que le courant nominal réglé correspond aux données de la courant supérieur au courant nominal plaque signalétique des pompes connectées au tableau.
  • Seite 113 FRANÇOIS 2. Pontez l’entrée S si vous ne souhaitez pas utiliser le flotteur de marche à sec, même si vous avez décidé de l’utiliser lors de la première phase de configuration. 3. Reconfigurez le panneau pour qu’il n’utilise pas l’entrée S (flotteur de marche à...
  • Seite 114 FRANÇOIS n’est pas nécessaire de vider le 2. Éliminez la cause de la vidange du réservoir, qui n’est pas due aux réservoir, ou qu’il existe d’autres pompes connectées au tableau. causes qui amènent le réservoir d’aspiration à vider sans l’intervention des pompes. 1.
  • Seite 115 DEUTSCH ZEICHENERKLÄRUNG ................................107 ALLGEMEINE HINWEISE .................................107 2.1 Produktname ....................................107 2.2 Einstufung gemäß EU-Verordnung .............................107 2.3 Beschreibung ....................................107 2.4 Spezifische Produktdaten ................................107 WARNHINWEISE ..................................107 3.1 Stromführende Teile ...................................107 3.2 Entsorgung ....................................107 VERWALTUNG ..................................107 4.1 Lagerung .....................................107 4.2 Transport ....................................107 INSTALLATION ..................................108 5.1 Empfohlene vorbereitende Maßnahmen ............................108 5.2 Anschluss der Leitungen ................................108 5.3 Elektroanschluss ..................................108...
  • Seite 116 ALLGEMEINER RESET DES SYSTEMS ..........................131 15.1 Reset der Werkseinstellungen ..............................131 SYSTEMANFORDERUNGEN FÜR APP UND DCONNECT CLOUD ..................132 16.1 Download und Installation der App .............................132 16.2 Registrierung in der Cloud DConnect DAB ..........................132 16.3 Konfigurieren des Geräts ................................132 MODBUS-KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL ..........................133 17.1 Elektroanschlüsse ..................................133 17.2 Modbus-Konfiguration .................................133...
  • Seite 117 NGPANEL SCHALTGERÄT Beschreibung NGPANEL wurde für die Steuerung und den Schutz von Gruppen mit maximal 2 Pumpen für die Entwässerung und Befüllung entwickelt und hergestellt. Spezifische Produktdaten Für die technischen Daten wird auf das Typenschild oder das entsprechende Kapitel am Ende der Anleitung verwiesen.
  • Seite 118 DEUTSCH INSTALLATION Für eine korrekte elektrische, hydraulische und mechanische Installation die Empfehlungen in diesem Kapitel befolgen. Vor Beginn der Installationsarbeiten sicherstellen, dass der Motor und das Stellglied nicht mit Strom versorgt werden. Die auf dem Schild der elektrischen Daten angegebenen Stromversorgungswerte sind unbedingt einzuhalten. Empfohlene vorbereitende Maßnahmen Für die Wandbefestigung die nachstehenden Anweisungen befolgen: Eine Wasserwaage und die Kurzanleitung „Quick Guide“...
  • Seite 119 DEUTSCH KK1 - KK2 Eingang Wärmeschutz für Pumpenmotor A – B – C Anschlussklemmen digitale Eingänge Füllstandkontrolle (Schwimmer oder Füllstandsonden) R – N – S Anschlussklemmen digitale Eingänge Alarme (nur Schwimmer oder Füllstandsonden) OIL1 - OIL2 Anschlussklemme Eingang Ölsensor 12V – AIN1 Anschlussklemmen Eingänge Tiefensensor GND –...
  • Seite 120 Schwellenwerte, die sich auf den vom Tiefensensor gemessenen Wert beziehen, ausgelöst werden. Anschluss der zusätzlichen Schutzvorrichtungen Es ist möglich (aber nicht erforderlich), die Alarmeingänge des NGPANEL so zu nutzen, dass die Pumpen bei Wassermangel oder zu hoher Motortemperatur anhalten. Bei einem Alarm stoppen die Pumpen, der Summer ertönt, die entsprechenden Alarmausgänge werden aktiviert.
  • Seite 121 Alarm Höchststand: Das Signal für diesen Alarm kann von einem Schwimmer, einer Füllstandsonde oder dem Tiefensensor ausgehen. Die Füllstandsonde oder der Schwimmer werden an die Klemme R des NGPANEL angeschlossen und im Behälter an der höchsten Stelle positioniert, die die Flüssigkeit erreichen darf, ohne die Sicherheit zu beeinträchtigen.
  • Seite 122 6.2.3 Tiefensensoranschluss NGPANEL kann als Steuergerät einen Tiefensensor verwenden. Die Alarme für den maximalen oder minimalen Füllstand können mit den Informationen des Tiefensensor generiert werden. Es ist daher nicht erforderlich, Schwimmer oder Füllstandsonden an die Eingänge R oder N anzuschließen. Wenn höchste Zuverlässigkeit gewünscht ist, können neben dem Tiefensensor auch 2 Schwimmer oder Füllstandsonden für die Alarme R, N verwendet werden.
  • Seite 123 Anschluss der zusätzlichen Schutzvorrichtungen Es ist möglich (aber nicht erforderlich), die Alarmeingänge des NGPANEL so zu nutzen, dass die Pumpen bei Wassermangel oder zu hoher Motortemperatur anhalten. Bei einem Alarm stoppen die Pumpen, der Summer ertönt und die entsprechenden Alarmausgänge werden aktiviert.
  • Seite 124 7.2.3 Tiefensensoranschluss NGPANEL kann als Steuergerät einen Tiefensensor verwenden. Die Alarme für den maximalen oder minimalen Füllstand können mit den Informationen des Tiefensensor generiert werden. Es ist daher nicht erforderlich, Schwimmer oder Füllstandsonden an die Eingänge R oder N anzuschließen. Wenn höchste Zuverlässigkeit gewünscht ist, können neben dem Tiefensensor auch 2 Schwimmer oder Füllstandsonden für die Alarme R, N verwendet werden.
  • Seite 125 CE-Kennzeichnung und Mindestvorschriften für DNA Das Bild dient nur zur Veranschaulichung Den Produktkonfigurator (DNA) auf der Website DAB PUMPS konsultieren. Die Plattform ermöglicht die Suche nach Produkten abhängig von der hydraulischen Leistung, dem Modell oder der Artikelnummer. Dort sind technische Datenblätter, Ersatzteile, Anleitungen für Benutzer und weitere technische Dokumentationen erhältlich.
  • Seite 126 Bei einer Veränderung des Produktes ohne unsere Zustimmung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. GARANTIE DAB verpflichtet sich, Sorge dafür zu tragen, dass seine Produkte den folgenden Vereinbarungen entsprechen und keine ursprünglichen Mängel und Fehler im Zusammenhang mit ihrem Entwurf und/oder der Herstellung aufweisen, durch die sie für die normalerweise vorgesehene Verwendung nicht weiter geeignet sind.
  • Seite 127 * in Übereinstimmung mit den nationalen Verordnungen für Vorrichtungen, in die das Gerät installiert ist. Die Vorrichtung umfasst Funkgeräte mit entsprechender Software, die den einwandfreien Betrieb gemäß den Vorgaben von DAB Pumps s.p.a. gewährleistet Nur für Versorgung des DAB WiFi-Modem-Satzes USB-Anschluss (Andere Verwendungen sind nicht zulässig)
  • Seite 128 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 13.1 Ausrichtung des Bedienfelds Das Bedienfeld lässt sich vom Benutzer zum bequemen Ablesen ausrichten: Die quadratische Form ermöglicht eine Drehung um jeweils 90°. Die 4 Schrauben an den Ecken des Bedienfelds mit dem entsprechenden Werkzeug (falls mitgeliefert) oder einem Standard- Torxschlüssel lösen.
  • Seite 129 DEUTSCH Betrieb mit 3 Schwimmern oder 3 Füllstandsonden Funktionslogik: Schwimmer oder Füllstandsonde, angeschlossen an Eingang B, hält den Betrieb von nur einer der beiden Pumpen aufrecht, während der Betrieb der anderen gestoppt wird. Schwimmer oder angeschlossene Füllstandsonde, angeschlossen an Eingang C, aktiviert beide Pumpen. Sollte der Eingang B bereits eine Pumpe aktiviert haben, wird durch Aktivierung von Eingang C nur die verbleibende Pumpe in Betrieb gesetzt.
  • Seite 130 BEDIENFELD 1 – Display 2 – LED System in Anlaufphase System aktiv System im Fehlerzustand 3 – Tasten Drücken, um zu bestätigen und zum nächsten Bildschirm zu wechseln. Drücken, um die ausgewählte Menüseite aufzurufen. Drücken, um abzubrechen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
  • Seite 131 DEUTSCH Technisches Etikett Messsystem Betriebsmodus Der letzte Schritt der Erstkonfiguration betrifft die Wahl des Betriebsmodus: 14.2 Konfiguration ENTWÄSSERUNG und 14.3 Konfiguration BEFÜLLUNG. Sobald der Betriebsmodus gewählt und die Erstkonfiguration abgeschlossen ist, kann die Betriebsart des Geräts nicht mehr geändert werden. Dieser Vorgang ist nur durch Zurücksetzen auf die Werksdaten möglich. 14.1.1 Erstkonfiguration mit App DConnect Um die Einstellungen zu vereinfachen, kann die Erstinbetriebnahme mithilfe der App über...
  • Seite 132 Behälter) Tiefensensortyp Den Typ des Tiefensensors angeben. Für die Auswahl der Werte unseren DAB-Katalog konsultieren. Bei der Erstinstallation ist die Taste gesperrt, da die Eingabe eines Werts obligatorisch ist. Höhe Behälter Die Höhe des vorhandenen Behälters einstellen, die nicht höher als der Endwert des Sensors sein darf.
  • Seite 133 DEUTSCH 14.2.2 Verwendung mit Schwimmern Das Verfahren mit dem Assistenten Schritt für Schritt wie nachfolgend beschrieben ausführen: Als Kontrolltyp Schwimmer angeben. Nach der Auswahl die Polarität der im System vorhandenen Schwimmer angeben. Nachdem der Kontrolltyp eingestellt wurde, siehe Kapitel 14.2.4 Abschluss der Konfiguration. 14.2.3 Verwendung mit Füllstandsonden Als Kontrolltyp Füllstandsonde angeben.
  • Seite 134 DEUTSCH 14.2.5 Aktivierung Schätzung Wassermenge Behälterform Die Form des Behälters kann aus der Liste gewählt und eingestellt werden: Parallelepiped Zylinder Nachdem die Form gewählt wurde, das Volumen angeben, indem die größte Seite/der größte Durchmesser und die kleinste Seite des Querschnitts festgelegt werden. Nach der Konfiguration ist das System bereit, aber im Standby-Modus.
  • Seite 135 DEUTSCH Tiefensensortyp Den Typ des Tiefensensors angeben. Für die Auswahl der Werte unseren DAB-Katalog konsultieren. Bei der Erstinstallation ist die Taste gesperrt, da die Eingabe eines Werts obligatorisch ist. Höhe Behälter Die Höhe des vorhandenen Behälters einstellen, die nicht höher als der Endwert des Sensors sein darf.
  • Seite 136 DEUTSCH 14.3.3 Füllstandsonden Als Kontrolltyp Füllstandsonde angeben. Nachdem der Kontrolltyp eingestellt wurde, siehe Kapitel 14.3.4 Abschluss der Konfiguration. 14.3.4 Abschluss der Konfiguration Pumpenwechselmodus Es ist möglich, einen der beiden folgenden Intervalle einzustellen: Bei Neustart Alle 16 Stunden Alle 2 Stunden Alle 20 Stunden Alle 4 Stunden Alle 24 Stunden...
  • Seite 137 DEUTSCH Ferner wird vorausgesetzt, dass bereits ein Modbus RTU-Netzwerk mit einem „Master“-Gerät vorhanden ist. Das Protokoll ist am Eingang RS 485 in das Gerät integriert. Sein Einsatz besteht in der Fernsteuerung von Entwässerungs- oder Abwasserstationen über das Netzwerk. Auf diese Weise ermöglicht das mit Modbus-Kommunikation ausgestattete und ordnungsgemäß...
  • Seite 138 DEUTSCH Übersicht Fehler- und Alarmhistorie Pumpenstatus Pumpenwechselmodus Schätzung Wassermenge Hilfsfunktionen Verbrauch und Statistiken Konfig. Pumpen System Nachfolgend die Beschreibung jeder einzelnen Seite Zum Aufrufen der Funktionen für jede einzelne Menüseite die Taste drücken. Nachdem der letzte Abschnitt einer Menüseite erreicht wurde, mit der Taste zurück zum Hauptmenü...
  • Seite 139 DEUTSCH Pumpenstatus Der Bildschirm zeigt den Betriebsstatus der Pumpen des Systems. Beim Aufrufen der Menüseite werden folgende Optionen angezeigt: Manuelle Steuerung: Die Taste gedrückt halten, um Pumpe 1 zu aktivieren; Taste gedrückt halten, um Pumpe 2 zu aktivieren, oder Taste gedrückt halten, um beide Pumpen zu aktivieren.
  • Seite 140 DEUTSCH Verbrauch und Statistiken Der Bildschirm zeigt die Stromaufnahme und die Leistung jeder Pumpe im System. Beim Aufrufen dieser Menüseite werden folgende Optionen angezeigt: Statistiken Pumpen: Dieser Abschnitt zeigt die Teil- und Gesamtzählungen sowohl der erfolgten Betriebsstunden als auch der Anzahl der Neustarts für jede der Pumpen im System.
  • Seite 141 ALLGEMEINER RESET DES SYSTEMS Für einen Reset des NGPANEL gleichzeitig alle 4 Tasten des Bedienfelds für mindestens 1 Sekunde gedrückt halten. Dieser Vorgang veranlasst einen Neustart des Geräts, wobei die vom Benutzer gespeicherten Einstellungen nicht gelöscht werden.
  • Seite 142 Dann den Aktivierungslink bestätigen, der an eine gültige E-Mail-Adresse gesendet wird. Alle mit einem Sternchen gekennzeichneten Pflichtangaben eingeben. Die Zustimmung zu den Datenschutzbestimmungen erteilen und die geforderten Daten ausfüllen. Die Registrierung bei DConnect ist kostenlos und ermöglicht, nützliche Informationen für die Verwendung der Produkte von DAB zu erhalten. 16.3 Konfigurieren des Geräts...
  • Seite 143 DEUTSCH MODBUS-KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL Dieser Abschnitt soll die korrekte Verwendung der MODBUS-Schnittstelle für das Gerät erläutern. Dieser Abschnitt richtet sich an Benutzer, die mit Modbus-Geräten vertraut sind. Der Bediener muss über Grundkenntnisse zu diesem Protokoll und den technischen Spezifikationen verfügen. Ferner wird vorausgesetzt, dass bereits ein Modbus RTU-Netzwerk mit einem „Master“-Gerät vorhanden ist. Abkürzungen und Begriffsbestimmungen Zyklische Redundanzprüfung (Cyclic Redundancy Check) Fernbedienungsterminal (Remote Terminal Unit)
  • Seite 144 DEUTSCH 17.3 Modbus RTU Register Die unterstützten Funktionen sind in der folgenden Tabelle dargestellt: Type code Name Präfix Register 0x03 Read holding registers 16-bit data (Register) 0x04 Read input registers 0x05 Write coil 0x06 Write holding register 0x10 Write multiple holding registers 17.3.1 Modbus-Meldungstyp Je nach Betriebszustand des Slave können auch Fehlermeldungen empfangen werden.
  • Seite 145 DEUTSCH 0 → Anfangsstatus 3 → Warnstatus Input 1001 Zustand Steuertafel 1 → Standby-Status 4 → Kommunikationsfehler 2 → Fehlerzustand mit MB 1002 Input Fehler Steuertafel* (H) Siehe Fehlerliste Input 1003 Fehler Steuertafel* (L) Siehe Fehlerliste 0 → Anfangsstatus 4 → Motor wegen Fehler 1 →...
  • Seite 146 DEUTSCH Arbeitsstunden Pumpe 1 Input 2017 partiell (H) Arbeitsstunden Pumpe 1 Input 2018 partiell (L) Arbeitsstunden Pumpe 2 Input 2019 partiell (H) Arbeitsstunden Pumpe 2 2020 Input partiell (L) Input 3001 Fehlertyp (Historie) #1 Input 3002 Fehlertyp (Historie) #2 Input 3003 Fehlertyp (Historie) #3 3004...
  • Seite 147 DEUTSCH Input 0536 Timestamp-Fehler (historisch) #8 (L) Coil 0001 Reset Teilzähler Pumpe 1 1 eingeben, um Befehl auszuführen Coil 0002 Reset Teilzähler Pumpe 2 1 eingeben, um Befehl auszuführen Coil 0003 Reset Fehlerhistorie 1 eingeben, um Befehl auszuführen Coil 0004 Reset aktueller Fehler 1 eingeben, um Befehl auszuführen Abkürzung...
  • Seite 148 FEHLERBEHEBUNG Vor Beginn der Fehlersuche muss die elektrische Verbindung des Geräts unterbrochen werden. Art.Nr. Mögliche Ursachen Abhilfe Eine der beiden Pumpen hat einen 1. Prüfen, ob der eingestellte Nennstrom mit den Daten des Typenschilds höheren Strom als den eingestellten der Pumpen übereinstimmt, die an die Steuertafel angeschlossen sind. Nennstrom aufgenommen Sollte er niedriger sein, den Wert bis auf den Wert des Typenschilds F0-002...
  • Seite 149 DEUTSCH Warnung Trockenlauf. 1. Prüfen, ob der an Eingang S angeschlossene Schwimmer in der Eingang angeschlossene abgesenkten Position blockiert ist. Schwimmer/Füllstandsonde zeigen 2. Eingang S überbrücken, wenn der Trockenlaufschwimmer nicht Fehlen von Wasser an. verwendet werden soll, obwohl dies bei der Erstkonfiguration entschieden wurde.
  • Seite 150 DEUTSCH 3. Etwaige Verstopfungen der Druck- und/oder Saugleitung beseitigen. 4. Pumpen mit höherer Förderleistung verwenden. Bei Entwässerung: Eine oder mehrere 1. Zwangslauf deaktivieren. Pumpen werden zwangsweise in 2. Die Ursache für die Entleerung des Behälters, die nicht auf die an die Betrieb genommen, wenn der Behälter Steuertafel angeschlossenen Pumpen zurückzuführen ist, beheben.
  • Seite 151 NEDERLANDS LEGENDA ....................................143 ALGEMENE INFORMATIE ................................143 2.1 Productnaam ....................................143 2.2 Classificatie volgen Europese verord............................143 2.3 Beschrijving ....................................143 2.4 Specifieke productreferenties ..............................143 WAARSCHUWINGEN ................................143 3.1 Spanningvoerende delen ................................143 3.2 Verwerking als afval ..................................143 BEHEER .....................................143 4.1 Opslag ......................................143 4.2 Transport ....................................143 INSTALLATIE ....................................144 5.1 Aanbevolen voorbereidingen ..............................144 5.2 Verbinding met leidingen ................................144...
  • Seite 152 15.1 Herstel van de fabrieksinstellingen .............................167 APP EN DCONNECT CLOUD, SYSTEEMVEREISTEN ......................168 16.1 Download van de app en installatie ............................168 16.2 Registratie bij de DConnect-cloud van DAB ..........................168 16.3 Configuratie van het product ...............................168 MODBUS COMMUNICATIEPROTOCOL ..........................169 17.1 Elektrische aansluitingen ................................169 17.2 Modbus- configuratie ..................................169...
  • Seite 153 DAB Pumps doet alle redelijke moeite om de inhoud van deze handleiding (bv. illustraties, tekst en gegevens) nauwkeurig, correct en up-to-date te houden. Desondanks zijn er fouten mogelijk en is de inhoud wellicht niet op elk moment volledig of actueel. Daarom behoudt het bedrijf zich het recht voor om, ook zonder voorafgaande kennisgeving, in de loop der tijd technische wijzigingen en verbeteringen aan te brengen.
  • Seite 154 NEDERLANDS INSTALLATIE Volg de aanbevelingen in dit hoofdstuk zorgvuldig op, om een correcte elektrische, hydraulische en mechanische installatie te realiseren. Voordat u gaat beginnen met de installatie, moet u zich ervan verzekeren dat de voeding naar de motor en de actuator zijn uitgeschakeld. Neem de waarden m.b.t.
  • Seite 155 NEDERLANDS C1 - C2 Elektrische verbinding voor externe startcondensator voor eenfasige pompen met externe condensator. KK1 - KK2 Ingang thermische beveiliging voor de motor van de pompen A – B – C Aansluitklemmen digitale ingangen niveaucontrole (vlotters of niveauvoelers) R – N – S Aansluitklemmen digitale ingangen alarmen (alleen vlotters of niveauvoelers) OIL1 - OIL2 Aansluitklem ingang oliesensor...
  • Seite 156 Aansluiting van aanvullende beveiligingen Het is mogelijk, maar niet noodzakelijk, om de alarmingangen op NGPANEL zo te gebruiken dat de pompen stoppen als er geen water is of de motoren een te hoge temperatuur hebben. In het geval van een alarm stoppen de pompen, klinkt de zoemer, worden de overeenkomende alarmuitgangen geactiveerd.
  • Seite 157 Alarm maximumniveau: het signaal voor dit alarm kan afkomstig zijn van een vlotter, een niveauvoeler of de dieptesensor. De niveauvoeler of vlotter moet worden aangesloten op de klem R van NGPANEL, en in het vat worden geplaatst op het hoogste punt dat de vloeistof veilig kan bereiken.
  • Seite 158 Aansluiting van aanvullende beveiligingen Het is mogelijk, maar niet noodzakelijk, om de alarmingangen op NGPANEL zo aan te sluiten dat de pompen stoppen als er geen water is of als de motoren een te hoge temperatuur hebben. In het geval van een alarm stoppen de pompen, klinkt de zoemer en...
  • Seite 159 Alarm maximumniveau: het signaal voor dit alarm kan afkomstig zijn van een vlotter, een niveauvoeler of de dieptesensor. De niveauvoeler of vlotter moet worden aangesloten op de klem N van NGPANEL en in het vat worden geplaatst op het hoogste punt dat de vloeistof veilig kan bereiken.
  • Seite 160 USB-voedingsaansluiting voor externe hotspot Het paneel is voorzien van een USB-aansluiting via welke een hulpapparaat (DAB set-wifi-modem) kan worden gevoed dat direct in het paneel kan worden geplaatst, en is in staat om een wifi-hotspot te creëren om het apparaat ook te kunnen verbinden als er geen bestaand wifi-netwerk is.
  • Seite 161 CE-markering en minimale instructies voor DNA De afbeelding geldt slechts als voorbeeld Raadpleeg de productconfigurator (DNA) die beschikbaar is op de site van DAB PUMPS. Op dit platform kunnen producten worden gezocht op basis van hun hydraulische prestaties, model of artikelnummer. Het is mogelijk om technische informatiebladen, vervangingsonderdelen, gebruikershandleidingen en andere technische documentatie te verkrijgen.
  • Seite 162 NEDERLANDS GARANTIE DAB zet zich in om zijn producten altijd te laten overeenstemmen met de afspraken, vrij van gebreken en defecten in ontwerp en/of fabricage die ze ongeschikt zouden maken voor het gebruik waarvoor ze gewoonlijk zijn bedoeld. Voor meer bijzonderheden over de wettelijke garantie nodigen wij u uit om de garantievoorwaarden van DAB te lezen op de website www.dabpumps.com.
  • Seite 163 * in overeenstemming met nationale verordeningen in het land waar het product is geïnstalleerd. Het apparaat omvat radioapparatuur met bijbehorende software die bedoeld is om de juiste werking te waarborgen zoals voorzien door DAB Pumps S.p.A. Alleen bedoeld voor voeding van het wifi-modem uit de DAB set...
  • Seite 164 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 13.1 Richting van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel is zo ontworpen dat het in de richting kan worden gedraaid waarin het het gemakkelijkst te lezen is voor de gebruiker: dankzij de vierkante vorm is rotatie mogelijk in stappen van 90°. Draai de 4 schroeven op de hoeken van het paneel los met het gereedschap (indien geleverd) of een normale torx-sleutel.
  • Seite 165 NEDERLANDS Werking met 3 vlotters of 3 niveauvoelers De bedrijfslogica is als volgt: De vlotter of niveauvoeler verbonden met ingang B houdt maar een van de twee pompen in werking, terwijl hij de werking van de andere pomp stopt. De vlotter of niveauvoeler verbonden met ingang C activeert beide pompen. Als de ingang B al een pomp heeft aangedreven, zet activering van de ingang C alleen de andere pomp in werking.
  • Seite 166 NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL 1 – Display 2 – LEDS Systeem in startfase Systeem actief Fout in het systeem 3 – Toetsen Indrukken om te bevestigen en naar het volgende scherm te gaan. Indrukken om naar de geselecteerde menupagina te gaan. Indrukken om te annuleren en naar het vorige scherm terug te keren.
  • Seite 167 NEDERLANDS Typeplaatje Matenstelsel Bedrijfswijze De laatste stap van de eerste configuratie betreft de keuze van de bedrijfswijze: 14.2 Configuratie AFVOER and 14.3 Configuratie VULLING. Nadat de bedrijfswijze is gekozen en de eerste configuratie is voltooid, kan het type werking van het apparaat niet meer worden veranderd.
  • Seite 168 Type dieptesensor Geeft het type dieptesensor aan. Voor de keuze van de waarden, zie onze DAB-catalogus. Bij de eerste installatie is de toets onderdrukt, omdat het verplicht is om een waarde in te voeren. Tankhoogte Stel de hoogte van de tank in waarover u beschikt, deze mag niet hoger zijn dan de schaalomvang van de sensor.
  • Seite 169 NEDERLANDS 14.2.2 Gebruik met vlotters Volg de geleide procedure stap voor stap, zoals hieronder wordt gepresenteerd: Wijs de vlotters aan als type controle. Nadat de keuze is gemaakt geeft u de polariteit van de vlotters in uw bezit aan. Nadat het type controle is geconfigureerd, zie par. 14.2.4 Afronding configuratie. 14.2.3 Gebruik met niveauvoelers Geef de niveauvoeler aan als type controle.
  • Seite 170 Type dieptesensor Geeft het type dieptesensor aan. Voor de keuze van de waarden, zie onze DAB-catalogus. Bij de eerste installatie is de toets onderdrukt, omdat het verplicht is om een waarde in te voeren.
  • Seite 171 NEDERLANDS Tankhoogte Stel de hoogte van de tank in waarover u beschikt, deze mag niet hoger zijn dan de schaalomvang van de sensor. Configuratie met beschermingsniveaus Het is mogelijk om met de dieptesensor een alarm voor het maximale niveau “overloop” in te stellen, en een voor het minimale niveau voor “drooglopen”.
  • Seite 172 NEDERLANDS 14.3.3 Niveauvoeler Geef de niveauvoeler aan als type controle. Nadat het type controle is geconfigureerd, zie par. 14.3.4 Afronding configuratie. 14.3.4 Afronding configuratie Afwisselmodus pompen Het is mogelijk om een van de volgende intervallen in te stellen: Bij herstart Elke 16 uur Elke 2 uur Elke 20 uur...
  • Seite 173 NEDERLANDS 14.4 Optionele configuraties 14.4.1 Configuratie communicatieprotocol Op dit scherm kan het Modbus communicatieprotocol al of niet worden geactiveerd voor toepassing op het apparaat. Dit deel is bestemd voor gebruikers die kennis hebben van Modbus-apparaten. De bediener dient basiskennis te bezitten van dit protocol en van de technische specificaties.
  • Seite 174 NEDERLANDS 14.5.2 Menustructuur Het eerste scherm dat zichtbaar is in het hoofdmenu is “Overzicht”. De hele structuur van beschikbare functies in de menu’s kan bekeken worden vanaf Afb.17 Overzicht Fouten- en alarmengeschiedenis Status van de pompen Afwisselmodus pompen Schatting watervolume Hulpfuncties Verbruik en statistieken Pompconfig.
  • Seite 175 NEDERLANDS Pop-up Waarschuwingen en alarmen Vanuit de lijst van gebeurtenissen kan de bijbehorende beschrijving worden bekeken. Hierdoor is het mogelijk de oorzaak te begrijpen en de volgende actie die nodig is om de storing op te lossen. De sectie Fouten- en alarmengeschiedenis biedt tevens de mogelijkheid om de lijst van tot dat moment geregistreerde fouten te resetten.
  • Seite 176 NEDERLANDS Hulpfuncties Door deze menupagina te openen, worden de volgende opties beschikbaar: Antilekkage: als deze functie actief is, worden er niet meer dan 8 starts per minuut, per pomp, uitgevoerd. Antiblokkering: deze optie dient om te voorkomen dat de pompen blokkeren vanwege langdurige inactiviteit.
  • Seite 177 ALGEMENE RESET VAN HET SYSTEEM Om NGPANEL te resetten, druk alle 4 de toetsen van het paneel minstens 1 sec allemaal tegelijk in. Hierdoor wordt de machine opnieuw gestart en worden de door de gebruiker opgeslagen niet gewist.
  • Seite 178 Registratie bij de DConnect-cloud van DAB Als u nog geen account heeft bij DConnect DAB, kunt u zich registreren door op de betreffende knop te klikken. U hebt een geldig e- mailadres is nodig om u de activeringslink te sturen die moet worden bevestigd.
  • Seite 179 NEDERLANDS MODBUS COMMUNICATIEPROTOCOL Deze paragraaf is bedoeld om het juiste gebruik van de MODBUS-interface te illustreren voor toepassing op het apparaat. Dit deel is bestemd voor gebruikers die kennis hebben van Modbus-apparaten. De bediener dient basiskennis te bezitten van dit protocol en van de technische specificaties. Bovendien wordt ervan uitgegaan dat er al een Modbus RTU-netwerk aanwezig is met een “master”-apparaat.
  • Seite 180 NEDERLANDS 17.3 Modbus RTU-registers De ondersteunde functies staan vermeld in de volgende tabel: Type code Naam Register Prefix 0x03 Read holding registers 16-bit data (registers) 0x04 Read input registers 0x05 Write coil 0x06 Write holding register 0x10 Write multiple holding registers 17.3.1 Modbus-berichten Afhankelijk van de bedrijfsstatus van de slave kunnen er ook foutberichten worden ontvangen.
  • Seite 181 NEDERLANDS Input 1003 Fout Paneel* (L) Zie de lijst van storingen 0 → Begintoestand 4 → Motor gestopt 1 → Stand-by (motor vanwege een fout gestopt, geen fout) 5 → Pomp uitgesloten door Input 1004 Status pomp 1 2 → Toestand motor in besturing werking 6 →...
  • Seite 182 NEDERLANDS Input 3008 Fouttype (historie) #8 3011 Input Foutlabel (historie) #1 3012 Input Foutlabel (historie) #2 Input 3013 Foutlabel (historie) #3 Input 3014 Foutlabel (historie) #4 3015 Input Foutlabel (historie) #5 Input 3016 Foutlabel (historie) #6 Input 3017 Foutlabel (historie) #7 3018 Input Foutlabel (historie) #8...
  • Seite 183 NEDERLANDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Alvorens te beginnen met het opsporen van storingen moet de elektrische aansluiting van het apparaat worden uitgeschakeld. Code Mogelijke oorzaken Oplossing Een van de pompen heeft meer stroom opgenomen 1. Ga na of de ingestelde nominale stroom overeenstemt met het dan de ingestelde nominale stroom gegeven op de typeplaat van de pompen die verbonden zijn met het paneel.
  • Seite 184 NEDERLANDS Waarschuwing voor drooglopen. 1. Controleer of de vlotter die verbonden is met de ingang S niet Vlotter/niveauvoeler die verbonden is met de ingang vastzit in gedaalde positie. S geeft aan dat er geen water is. 2. Overbrug de ingang S als u de droogloopvlotter niet wilt gebruiken, hoewel bij de eerste configuratie besloten was om dat wel te doen.
  • Seite 185 NEDERLANDS Bij het vullen: de pompcapaciteit van de bruikbare 1. Controleer of de aanwezige pompen allebei geactiveerd zijn pompen is niet voldoende om de tank te legen. (niet uitgesloten uit de pompactie). Als dat niet het geval is, activeer ze dan vanuit het menu Status pompen. 2.
  • Seite 186 ESPAÑOL LEYENDA ....................................178 ASPECTOS GENERALES .................................178 2.1 Nombre del producto ..................................178 2.2 Clasificación según Reg. Europeo ..............................178 2.3 Descripción ....................................178 2.4 Referencias específicas de producto ............................178 ADVERTENCIAS ..................................178 3.1 Elementos con tensión ................................178 3.2 Eliminación ....................................178 GESTIÓN ....................................178 4.1 Almacenamiento ..................................178 4.2 Transporte ....................................178 INSTALACIÓN ...................................179 5.1 Preparaciones recomendadas ..............................179...
  • Seite 187 15.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ..........................202 APP Y DCONNECT CLOUD: REQUISITOS DEL SISTEMA ....................203 16.1 Descarga e instalación de la app ..............................203 16.2 Registro en la nube DConnect DAB ............................203 16.3 Configuración del producto .................................203 PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN MODBUS ........................204 17.1 Conexiones eléctricas .................................204...
  • Seite 188 CONTROL DEVICE Descripción NGPANEL ha sido estudiado y realizado para el mando y la protección de grupos de un máximo de 2 bombas para el drenaje y el llenado. Referencias específicas de producto Para los datos técnicos, consultar la placa técnica o el capítulo específico al final del manual.
  • Seite 189 ESPAÑOL INSTALACIÓN Seguir atentamente las recomendaciones de este capítulo para realizar correctamente la instalación hidráulica y mecánica. Antes de prepararse para hacer cualquier operación de instalación, asegurarse de haber cortado la alimentación del motor y el actuador. Respetar rigurosamente los valores de alimentación eléctrica indicados en la placa de datos eléctricos. Preparaciones recomendadas Para la fijación en la pared, seguir las indicaciones mostradas a continuación: Utilizar un nivel de burbuja y la guía rápida como patrón para la perforación en la pared.
  • Seite 190 ESPAÑOL N - L - C Conexión eléctrica para bombas monofásica con condensador externo Conexión eléctrica para condensador externo de inicio para bombas monofásicas con condensador C1 - C2 externo. KK1 - KK2 Entrada de protección térmica para el motor de las bombas A –...
  • Seite 191 Conexión de las protecciones complementarias Es posible, pero no necesario, utilizar las entradas de alarma al NGPANEL de tal manera que las bombas se paren en caso de falta de agua o temperatura demasiado alta de los motores. En caso de alarma, las bombas se paran, suena la sirena y se activan las salidas de alarma correspondientes.
  • Seite 192 Alarma nivel máximo: para esta alarma, la señal puede llegar de un flotador, de una sonda de nivel o del sensor de profundidad. La sonda de nivel o el flotador se debe conectar al borne R del NGPANEL y posicionar en el tanque en el punto más alto que pueda alcanzar el líquido de forma segura.
  • Seite 193 Conexión de sensor de profundidad NGPANEL como dispositivo de control puede utilizar un sensor de profundidad. Las alarmas de nivel máximo o mínimo se pueden generar con la información del sensor de profundidad. Por tanto, no es necesario conectar flotadores o sondas de nivel a las entradas R o N.
  • Seite 194 Alarma nivel máximo: para esta alarma, la señal puede llegar de un flotador, de una sonda de nivel o del sensor de profundidad. La sonda de nivel o el flotador se debe conectar al borne N del NGPANEL y posicionar en el tanque en el punto más alto que pueda alcanzar el líquido de forma segura.
  • Seite 195 Conexión de sensor de profundidad NGPANEL como dispositivo de control puede utilizar un sensor de profundidad. Las alarmas de nivel máximo o mínimo se pueden generar con la información del sensor de profundidad. Por tanto, no es necesario conectar flotadores o sondas de nivel a las entradas R o N.
  • Seite 196 La imagen solo tiene fines representativas Consulta el configurador de producto (DNA) disponible en la página web de DAB PUMPS. La plataforma permite buscar los productos en función de las prestaciones hidráulicas, el modelo o el número de artículo. Se puede obtener fichas técnicas, piezas de recambio, manuales de usuario y demás documentación técnica.
  • Seite 197 Si el producto se modifica de cualquier manera sin nuestro consentimiento, esta declaración perderá su validez. GARANTÍA DAB se compromete para que sus productos cumplan lo establecido y estén libres de defectos relacionados con su diseño y/o fabricación que los hagan inadecuados para el uso para el que están orientados habitualmente.
  • Seite 198 * según los reglamentos nacionales del país de instalación del producto. El dispositivo incluye equipos de radio con software correspondiente adecuado para garantizar el funcionamiento correcto como prevé DAB Pumps s.p.a. Previsto solo para la alimentación del kit DAB módem-wifi...
  • Seite 199 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 13.1 Orientación del panel de control El panel de control está estudiado de tal manera que se oriente en la dirección más cómoda para la lectura por parte del usuario: de hecho, la forma cuadrada permite la rotación de 90° en 90°. Aflojar los 4 tornillos de los ángulos del panel con la herramienta en dotación (si se suministra) o una llave torx normal.
  • Seite 200 ESPAÑOL Funcionamiento con 3 flotadores o 3 sondas de nivel La lógica de funcionamiento es la siguiente: Flotador o sonda de nivel conectada a la entrada B mantiene en funcionamiento solo una de las dos bombas, mientras que para el funcionamiento de la otra. Flotador o sonda de nivel conectada a la entrada C activa ambas bombas.
  • Seite 201 ESPAÑOL PANEL DE CONTROL 1 – Pantalla 2 – LED Sistema en la fase de inicio Sistema activo Sistema en error 3 – Teclas Pulsar para confirmar y pasar a la pantalla siguiente. Pulsar para acceder a la página de menú seleccionada. Pulsar para anular y volver a la pantalla anterior.
  • Seite 202 ESPAÑOL El último paso de la configuración inicial prevé la elección del modo de funcionamiento: 14.2 Configuración DRENAJE y 14.3 Configuración LLENADO. Una vez elegido el modo de funcionamiento y completada la configuración inicial, deja de ser posible cambiar el tipo de funcionamiento del dispositivo. Dicha operación solo será posible a través del restablecimiento de los datos de fábrica.
  • Seite 203 Tipo de sensor de profundidad Indicar el tipo del sensor de profundidad. Para elegir los valores, consultar nuestro catálogo DAB. En la primera instalación, la tecla está desactivada, ya que es obligatorio introducir un valor. Altura depósito Configurar la altura del depósito del que se dispone, que no puede ser superior a la escala completa del sensor.
  • Seite 204 ESPAÑOL 14.2.2 Uso con flotadores Seguir el procedimiento guiado paso a paso como se indica a continuación: Indicar los flotadores como tipo de control. Después indicar la polaridad de los flotadores en cuestión. Una vez configurado el tipo de control, ver el capítulo 14.2.4 Conclusión de configuración. 14.2.3 Uso con sondas de nivel Indicar la sonda de nivel como tipo de control.
  • Seite 205 Tipo de sensor de profundidad Indicar el tipo del sensor de profundidad. Para elegir los valores, consultar nuestro catálogo DAB. En la primera instalación, la tecla está desactivada, ya que es obligatorio introducir un valor.
  • Seite 206 ESPAÑOL Altura depósito Configurar la altura del depósito del que se dispone, que no puede ser superior a la escala completa del sensor. Configuración con niveles de protección Se puede configurar con el sensor de profundidad una alarma de nivel máximo para el “demasiado lleno” y otra de nivel mínimo para la “marcha en seco”.
  • Seite 207 ESPAÑOL Una vez configurado el tipo de control, ver el capítulo 14.3.4 Conclusión de configuración. 14.3.4 Conclusión de configuración Modo de intercambio bombas Se puede configurar uno de los siguientes intervalos: Al reinicio Cada 16 horas Cada 2 horas Cada 20 horas Cada 4 horas Cada 24 horas Cada 8 horas...
  • Seite 208 ESPAÑOL 14.4 Ajustes opcionales 14.4.1 Configuración protocolo de comunicación Esta pantalla permite habilitar o no el protocolo de comunicación Modbus que se debe aplicar al dispositivo. Esta sección está orientada a usuarios familiarizados con los dispositivos Modbus. El operador deberá poseer los conocimientos básicos de dicho protocolo y de las especificaciones técnicas.
  • Seite 209 ESPAÑOL 14.5.2 Estructura del menú La primera pantalla que se puede ver en el menú principal es la “Panorámica”. Se puede visualizar la estructura completa de las funciones disponibles en el menú en la Fig.17 Panorámica Historial de errores y alarmas Estado de las bombas Modo de intercambio bombas Estimación volumen de agua...
  • Seite 210 ESPAÑOL Ventana emergente de avisos y alarmas De la lista de eventos, se puede visualizar la descripción correspondiente. Esto permite comprender la causa y la posterior acción a emprender para resolver la anomalía. La misma sección Historial de errores y alarmas ofrece la posibilidad de poner a cero la lista de errores registrados hasta ese momento.
  • Seite 211 ESPAÑOL Consumos y estadísticas La pantalla muestra la corriente absorbida y la potencia de cada bomba del sistema. Accediendo a esta página de menú se muestran las siguientes opciones: Estadísticas de bombas: en esta sección se muestran los cálculos parciales y totales tanto de las horas trabajadas como del número de reinicios para cada una de las bombas presentes en el sistema.
  • Seite 212 RESET GENERAL DEL SISTEMA Para realizar un reset de NGPANEL, pulsar simultáneamente las 4 teclas del panel durante al menos 1 seg. Esta operación genera un reinicio de la máquina y no elimina los ajustes memorizados por el usuario.
  • Seite 213 Registro en la nube DConnect DAB Si aún no se tiene una cuenta en DConnect DAB, realizar el registro haciendo clic en el botón específico. Se necesita una dirección de e-mail válida, a la que llegará el enlace de activación que se debe confirmar.
  • Seite 214 ESPAÑOL PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN MODBUS Este apartado tiene como fin ilustrar el uso correcto de la interfaz MODBUS para aplicar al dispositivo. Esta sección está orientada a usuarios familiarizados con los dispositivos Modbus. El operador deberá poseer los conocimientos básicos de dicho protocolo y de las especificaciones técnicas. Además, se asume que ya está...
  • Seite 215 ESPAÑOL 17.3 Registros Modbus RTU Las funciones permitidas se muestran en la tabla siguiente: Type code Name Register Prefix 0x03 Read holding registers 16-bit data (registers) 0x04 Read input registers 0x05 Write coil 0x06 Write holding register 0x10 Write multiple holding registers 17.3.1 Tipo de mensajes Modbus En función del estado operativo del esclavo, también se puede recibir mensajes de error.
  • Seite 216 ESPAÑOL 0 → Estado inicial 4 → Motor parado por un 1 → Estado de standby error (motor parado, ningún 5 → Bomba excluida del 1004 Input Estado bomba 1 error) control 2 → Estado de motor en 6 → Error de comunicación funcionamiento con MB 3 →...
  • Seite 217 ESPAÑOL Horas de trabajo bomba 2 Input 2019 parcial (H) Horas de trabajo bomba 2 Input 2020 parcial (L) Input 3001 Tipo de error (historial) #1 Input 3002 Tipo de error (historial) #2 Input 3003 Tipo de error (historial) #3 3004 Input Tipo de error (historial) #4...
  • Seite 218 ESPAÑOL Coil 0002 Restablecer parcial de Escribir 1 para realizar el mando bomba 2 Coil 0003 Restablecer historial de Escribir 1 para realizar el mando fallos Coil 0004 Restablecer fallo actual Escribir 1 para realizar el mando Abreviaturas Write only register Read only register Read / Write register...
  • Seite 219 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de comenzar la búsqueda de averías, es necesario interrumpir la conexión eléctrica del dispositivo. Código Posibles causas Solución Una de las dos bombas ha absorbido una 1. Comprobar que la corriente nominal configurada se corresponda corriente superior a la corriente nominal con el dato de placa de las bombas conectadas al cuadro.
  • Seite 220 ESPAÑOL Aviso de marcha en seco. 1. Comprobar que el flotador conectado a la entrada S no esté Flotador/sonda de nivel conectado a la entrada S bloqueado en posición bajada. indica ausencia de agua. 2. Puentear la entrada S si no se desea usar el flotador de marcha en seco aunque durante la primera configuración se haya decidido usarlo.
  • Seite 221 ESPAÑOL 2. Si hay bombas con error, intentar restablecer los errores eliminando la causa y realizando un restablecimiento desde el menú Historial de errores y alarmas. 3. Eliminar las posibles obstrucciones en impulsión y/o aspiración. 4. Utilizar bombas con mayor capacidad de bombeo. En drenaje: una o varias bombas forzadas en 1.
  • Seite 222 РУССКИЙ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ..............................214 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ................................214 2.1 Название продукта ..................................214 2.2 Классификация по Европейскому рег.............................214 2.3 Описание ....................................214 2.4 Спецификация продукта ................................214 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ................................214 3.1 Детали под напряжением .................................214 3.2 Утилизация ....................................214 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..................................214 4.1 Хранение ....................................214 4.2 Транспортировка ..................................215 МОНТАЖ...
  • Seite 223 ОБЩИЙ СБРОС СИСТЕМЫ ..............................238 15.1 Восстановление заводских настроек ............................238 СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИЛОЖЕНИЮ DCONNECT И DCONNECT CLOUD ............239 16.1 Загрузка и установка приложения ............................239 16.2 Регистрация на облаке DConnect DAB............................239 16.3 Настройка устройства ................................239 ПРОТОКОЛ СВЯЗИ MODBUS ..............................240 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................245...
  • Seite 224 Классификация по Европейскому рег. NGPANEL CONTROL DEVICE Описание NGPANEL разработан и создан для управления и обеспечением защиты групп из максимум двух насосов, предназначенных для дренирования и заполнения. Спецификация продукта Для получения технических данных см. этикетку с техническими характеристиками или соответствующий раздел в конце...
  • Seite 225 РУССКИЙ Транспортировка Избегайте случайных ударов и столкновений с продуктом. МОНТАЖ Внимательно следуйте рекомендациям, указанным в данной главе, для обеспечения правильного монтажа электрических, гидравлических и механических систем. Перед началом любых операций по установке убедитесь, что питание мотора и исполнительного механизма отключено. Строго...
  • Seite 226 РУССКИЙ U - V - W Электрическое подключение 3-фазных насосов N - L Электрическое подключение однофазных насосов N - L - C Электрическое подключение однофазных насосов с внешним конденсатором Электрическое подключение внешнего пускового конденсатора для однофазных насосов с C1 - C2 внешним...
  • Seite 227 уровня, или с помощью пороговых значений, считанных с датчика глубины. Подключение дополнительной защиты Возможно, но не обязательно, использовать тревожный вход на NGPANEL, для остановки насосов в случае нехватки воды или слишком высокой температуры двигателя. В случае подачи сигнала тревоги насосы останавливаются, раздается...
  • Seite 228 Сигнал тревоги максимального уровня: данные для этого сигнала тревоги могут поступать от поплавка, датчика уровня или датчика глубины. Датчик уровня или поплавок следует подключить к клемме R на NGPANEL и разместить в резервуаре таким образом, чтобы он находился в самой верхней точке, которую жидкость может достичь безопасно.
  • Seite 229 6.2.3 Подключение датчика глубины NGPANEL в качестве устройства контроля может использовать датчик глубины. Сигналы тревоги максимального или минимального уровня могут генерироваться с помощью информации датчика глубины. Поэтому нет необходимости подключать поплавки или датчики уровня к входам R или N. В случае необходимости максимальной надежности, в...
  • Seite 230 Сигнал тревоги максимального уровня: данные для этого сигнала тревоги могут поступать от поплавка, датчика уровня или датчика глубины. Датчик уровня или поплавок следует подключить к клемме N на NGPANEL и разместить в резервуаре таким образом, чтобы он находился в самой верхней точке, которую жидкость может достичь безопасно.
  • Seite 231 7.2.3 Подключение датчика глубины NGPANEL в качестве устройства управления может использовать датчик глубины. Сигналы тревоги максимального или минимального уровня могут генерироваться с помощью информации датчика глубины. Поэтому нет необходимости подключать поплавки или датчики уровня к входам R или N. В случае необходимости максимальной надежности, в...
  • Seite 232 ВНИМАНИЕ: неправильная проводка датчика может привести к повреждению устройства и датчика. 7.2.4 Порт питания USB для внешней точки доступа Панель оснащена USB-портомдля питания внешнего устройства (набора DAB-модем Wi-Fi), размещаемого непосредственно внутри панели, и способного создавать Wi-Fi точку доступа для использования устройства даже в отсутствие предварительно настроенной Wi-Fi сети.
  • Seite 233 и дефектов, связанных с ее конструкцией и/или производством, которые делают ее непригодной для использования, для которого она предназначена. Для получения более подробной информации о юридической гарантии, пожалуйста, ознакомьтесь с условиями гарантии DAB, опубликованными на веб-сайте www.dabpumps.com, или запросите бумажную копию, написав по адресу, указанному в...
  • Seite 234 Устройство включает радиооборудование и соответствующее программное обеспечение для обеспечения правильной работы как предусмотрено DAB Pumps s.p.a. Предназначен только для питания DAB-модема-wifi Порт USB (Использование в других целях запрещено) +10% - 15% Допускаемое отклонение питания Частота 50/60 Гц № подключаемых насосов...
  • Seite 235 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 13.1 Направление панели управления Панель управления разработана таким образом, чтобы ее можно было ориентировать в наиболее удобном для пользователя направлении для чтения: квадратная форма позволяет поворачивать ее на 90° по часовой стрелке. Открутите 4 винта в углах панели с помощью соответствующего инструмента (если предоставляется) или обычного ключа...
  • Seite 236 РУССКИЙ Работа с 3 поплавками или 3 датчиками уровня Логика срабатывания сигналов тревоги, следующая: Поплавок или датчик уровня, подключенный к входу B , поддерживает работу только одного из двух насосов, в то время как останавливает работу другого. Поплавок или датчик уровня, подключенный к входу C, активирует оба насоса. Если вход B уже приводил в действие насос, активация...
  • Seite 237 РУССКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 – Дисплей 2 – Светодиод System starting System active System in error 3 – Кнопки Нажмите для подтверждения и перехода к следующему меню. Нажмите для доступа к выбранной странице меню. Нажмите для отмены и возврата к предыдущему меню. Нажмите...
  • Seite 238 РУССКИЙ Техническая этикетка Измерительная система Режим работы Последним шагом начальной конфигурации является выбор режима работы: 14.2 ДРЕНАЖНАЯ конфигурация и 14.3 Конфигурация ЗАПОЛНЕНИЯ. После выбора режима работы и завершения начальной настройки невозможно изменить тип работы устройства. Это возможно только при восстановлении заводских параметров. 14.1.1 Начальная...
  • Seite 239 переполнения) опустошения резервуара) Тип датчика глубины Укажите тип датчика глубины. Информацию о выборе значений см. в нашем каталоге DAB. При первой установке клавиша заблокирована, поскольку ввод значения обязателен. Высота резервуара Установите высоту резервуара, которая не может превышать нижнюю границу диапазона измерения датчика.
  • Seite 240 РУССКИЙ 14.2.2 Использование с поплавками Следуйте инструкциям пошагового помощника, приведенным ниже: Укажите поплавки в качестве типа контроля. После того, как вы сделали свой выбор, укажите полярность поплавков в наличии. После настройки типа управления см. главу 14.2.4 Заключительная конфигурация. 14.2.3 Использование с датчиками уровня Укажите...
  • Seite 241 (обе защиты (защита не поплавка поплавка установлены) установлена) (защита от (защита от переполнения) опустошения резервуара) Тип датчика глубины Укажите тип датчика глубины. Информацию о выборе значений см. в нашем каталоге DAB. При первой установке клавиша заблокирована, поскольку ввод значения обязателен.
  • Seite 242 РУССКИЙ Высота резервуара Установите высоту резервуара, которая не может превышать нижнюю границу диапазона измерения датчика. Конфигурация с уровнями безопасности С помощью датчика глубины можно установить сигнал тревоги максимального уровня для «переполнен» и сигнал тревоги минимального уровня для «сухой ход». Если поплавки уже предусмотрены для “переполнен” и “пустой бак”, они блокируют сигналы тревоги, установленные...
  • Seite 243 РУССКИЙ 14.3.3 Датчики уровня Укажите датчик уровня в качестве типа контроля. После настройки типа контроля см. главу 14.3.4 Заключительная конфигурация. 14.3.4 Заключительная конфигурация Режим смены насоса Можно установить один из следующих интервалов: При повторном запуске Каждые 16 часа Каждые 2 часа Каждые...
  • Seite 244 РУССКИЙ 14.4 Дополнительные конфигурации 14.4.1 Настройка протокола связи Этот экран позволяет включить или отключить протокол связи Modbus для устройства. Эта секция предназначена для пользователей, знакомых с устройствами Modbus. Оператор должен обладать базовыми знаниями данного протокола и технических характеристик. Предполагается, что уже существует сеть Modbus RTU с устройством "мастер". Протокол...
  • Seite 245 РУССКИЙ 14.5.2 Структура меню Первый экран, видимый в главном меню, — это «Обзор». Полную структуру функций, доступных в меню, можно просмотреть на Рис.17 Журнал ошибок и сигналов Обзор Состояние насосов тревоги Режим смены насоса Оценки способности Вспомогательные функции Потребление и статистика Конфигурация...
  • Seite 246 РУССКИЙ Всплывающее окно Оповещений и Тревог Это поможет понять причину проблемы и последующие действия, которые необходимо предпринять для ее устранения. В том же разделе История ошибок и сигналов тревоги можно очистить список ошибок, зарегистрированных до этого момента. Это потребует подтверждения, прежде...
  • Seite 247 РУССКИЙ Потребление и статистика На экране отображается текущее потребление и мощность каждого насоса системы. При открытии страницы меню отображаются следующие параметры: Статистика насосов: в этом разделе приводятся данные о частичном и общем количестве отработанных часов и количества перезапусков для каждого насоса, установленного в системе. Для сброса счетчиков, перейдите к...
  • Seite 248 запуститься снова, пока настройки не будут введены повторно. ОБЩИЙ СБРОС СИСТЕМЫ Чтобы осуществить сброс NGPANEL, одновременно нажмите все 4 клавиши на панели и удерживайте их не менее 1 секунды. Это приведет к перезапуску машины, а настройки, сохраненные пользователем, не будут удалены. 15.1 Восстановление...
  • Seite 249 16.2 Регистрация на облаке DConnect DAB Если у вас еще нет учетной записи на DConnect DAB, зарегистрируйтесь, нажав на соответствующую кнопку. Для подтверждения активации требуется действительный адрес электронной почты, на который будет отправлена ссылка для активации. Введите все необходимые данные, отмеченные звездочкой. Дайте согласие с политикой конфиденциальности и заполните...
  • Seite 250 РУССКИЙ ПРОТОКОЛ СВЯЗИ MODBUS Этот раздел предназначен для пояснения правильного использования интерфейса MODBUS, применяемого к устройству. Эта секция предназначена для пользователей, знакомых с устройствами Modbus. Оператор должен обладать базовыми знаниями данного протокола и технических характеристик. Предполагается, что уже существует сеть Modbus RTU с устройством "мастер". Аббревиатуры...
  • Seite 251 РУССКИЙ 17.3 Регистры Modbus RTU Поддерживаемые функции приведены в следующей таблице: Тип данных Имя Регистр. Префикс 0x03 Read holding registers 16-битные данные (регистры) 0x04 Read input registers 0x05 Write coil 0x06 Write holding register 0x10 Write multiple holding registers 17.3.1 Тип...
  • Seite 252 РУССКИЙ 2 → Состояние ошибки 4 → Ошибка связи с 1002 Input Ошибка Панели* (H) См. список неисправностей Input 1003 Ошибка Панели* (L) См. список неисправностей 0 → Начальное состояние → Мотор 1 → Состояние ожидания остановлен из-за (двигатель остановлен, ошибки...
  • Seite 253 РУССКИЙ Часы частичной работы Input 2018 насоса 1 (L) Часы частичной работы Input 2019 насоса 2 (H) Часы частичной работы Input 2020 насоса 21 (L) Input 3001 Тип ошибки (история) #1 3002 Input Тип ошибки (история) #2 Input 3003 Тип ошибки (история) #3 Input 3004 Тип...
  • Seite 254 РУССКИЙ Coil 0001 Сбросьте частичный Укажите 1 для выполнения команды насос 1 0002 Coil Сбросьте частичный Укажите 1 для выполнения команды насос 2 Coil 0003 Сброс списка Укажите 1 для выполнения команды неисправностей 0004 Coil Сброс текущей ошибки Укажите 1 для выполнения команды Сокращения...
  • Seite 255 РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед началом поиска и устранения неисправностей необходимо прервать электрическое соединение устройства Код Возможные причины Решения Один из двух насосов потребляет ток выше 1. Убедитесь, что заданный номинальный ток соответствует заданного номинального показателя паспортным данным насосов, подключенных к панели. Если...
  • Seite 256 РУССКИЙ 3. Перепрограммируйте панель таким образом, чтобы она не использовала вход N или вход R и N (выбор возможен только при использовании регулятора датчика глубины). 4. Убедитесь, что полярность контрольного или защитного поплавка совпадает с полярностью использованных поплавков. Уведомление о сухом ходе. 1.
  • Seite 257 РУССКИЙ 4. Убедитесь, что полярность контрольного или защитного поплавка совпадает с полярностью использованных поплавков. При заполнении: мощности насосов, которые 1. Убедитесь, что оба насоса включены (не отключены от могут быть использованы, недостаточно для подачи). Если нет, активируйте их в меню Состояние опорожнения...
  • Seite 258 SUOMI SELITYKSET ....................................250 YLEISTÄ .....................................250 2.1 Tuotteen nimi ....................................250 2.2 EU-määräysten mukainen luokitus .............................250 2.3 Kuvaus ......................................250 2.4 Tuotekohtaiset viitteet .................................250 VAROITUKSIA ...................................250 3.1 Jännitteisiä osia ..................................250 3.2 Loppukäsittely .....................................250 KÄSITTELY ....................................250 4.1 Varastointi ....................................250 4.2 Kuljetus .......................................250 ASENNUS ....................................251 5.1 Suositellut valmistelut .................................251 5.2 Putkien liitäntä...
  • Seite 259 Järjestelmän asetukset ..............................272 JÄRJESTELMÄN YLEISKUITTAUS ............................273 15.1 Oletusasetusten palautus ................................273 SOVELLUSTA JA DCONNECT-PILVIPALVELUA KOSKEVAT JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET .........273 16.1 Sovelluksen lataus ja asennus ..............................274 16.2 Rekisteröinti DConnect DAB -pilvipalveluun ..........................274 16.3 Tuotteen määritys ..................................274 MODBUS-YHTEYSPROTOKOLLA ............................274 17.1 Sähköliitännät .....................................274 17.2 Modbus-verkon määritys ................................275 17.3 Modbus RTU-rekisterit ................................275...
  • Seite 260 Huomautuksia ja yleisiä tietoja Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai asennusta. DAB Pumps tekee kaikkensa, jotta tämän oppaan sisältö (esim. kuvat, tekstit ja tiedot) olisivat tarkkoja, oikeita ja ajankohtaisia. Tästä huolimatta sisällössä saattaa olla virheitä tai ne eivät ole joka hetkellä täydellisiä tai päivitettyjä. Tästä johtuen valmistaja varaa itselleen oikeuden tehdä...
  • Seite 261 SUOMI ASENNUS Noudata huolellisesti tämän luvun ohjeita suorittaaksesi sähköisen, hydraulisen ja mekaanisen asennuksen asianmukaisesti. Katkaise moottorin ja toimilaitteen sähkö ennen asennustöiden aloittamista. Noudata arvokilvessä annettuja sähköarvoja tarkasti. Suositellut valmistelut Noudata seuraavassa annettuja ohjeita seinäasennuksessa: Käytä vesivaakaa ja pikaoppaan porausmallia seinän porauksessa. Käytä...
  • Seite 262 SUOMI R – N – S Hälytysten digitaalitulojen liittimet (vain uimurit tai tasoanturit) OIL1 - OIL2 Öljyanturin tuloliitin 12V – AIN1 Syvyysanturin tuloliittimet GND – AIN2 Tulva-anturin tuloliittimet GD – B – A MODBUS-kaapelin liittimet OUT1-OUT2-OUT3 Hälytysliittimet 5.3.3 Sähköliitäntä Käytä yksivaiheverkolle liittimiä L ja N. Käytä kolmivaiheverkolle liittimiä L1, L2 ja L3. Katso Kuva 8. 5.3.4 Pumppujen sähköliitäntä...
  • Seite 263 Maksimi- ja minimitason hälytykset voidaan laukaista uimureista tai tasoantureista tai syvyysanturin lukemien kynnysarvojen mukaan. Lisäsuojien liitäntä NGPANEL-taulun hälytystuloja voidaan haluttaessa käyttää pumppujen pysäytykseen, jos vettä ei ole tai moottorien lämpötila on liian korkea. Hälytystilanteessa pumput pysähtyvät, äänimerkki soi ja vastaavat hälytyslähdöt kytkeytyvät päälle.
  • Seite 264 Minimitason hälytys: Tämä hälytyssignaali voi saapua uimurista, tasoanturista tai syvyysanturista. Tasoanturi tai uimuri liitetään NGPANEL-taulun koskettimeen N ja asetetaan säiliön alhaisimpaan kohtaan, jonka neste voi turvallisesti saavuttaa. Jos käytössä on syvyysanturi, hälytys voidaan ottaa käyttöön kalibroimalla parametri näytön ohjeiden mukaan. Katso luku 14.2.1 Käyttö...
  • Seite 265 Lisäsuojien liitäntä NGPANEL-taulun hälytystuloja voidaan haluttaessa käyttää pumppujen pysäytykseen, jos vettä ei ole tai moottorien lämpötila on liian korkea. Hälytystilanteessa pumput pysähtyvät, äänimerkki soi ja vastaavat hälytyslähdöt kytkeytyvät päälle. Pumput käynnistyvät saavutettaessa minimitaso. Äänimerkki soi ja vastaava hälytyslähtö (OUT3) kytkeytyy päälle.
  • Seite 266 Katso tulot ja suojat Kuva 10 Kuivakäyntisuoja: Taulussa on kuivakäyntisuojalle tarkoitettu tulo. Kuivakäynnistä ilmoitetaan uimurilla, joka on upotettu taulun ohjaamien pumppujen säiliöön. Laite liitetään NGPANEL-taulun koskettimeen S ja sijoitetaan säiliöön tasolle, joka takaa, ettei pumppu vahingoitu kuivakäynnin seurauksena (lue käytetyn tuotteen asennus- ja käyttöohjeet).
  • Seite 267 HUOMIO: anturin virheellinen johdotus saattaa vaurioittaa laitetta ja anturia. 7.2.4 USB-virtaportti ulkoiselle yhteyspisteelle Taulu on varustettu USB-portilla, johon voidaan liittää suoraan taulun sisälle asennettava apulaite (DAB-sarjan wifi-modeemi) ja joka kykenee luomaan wi-fi-yhteyspisteen laitteen yhdistämiseksi myös ilman olemassa olevaa langatonta verkkoa. Ohjaustulojen määritys Noudata näytön ja lukujen 14.3.2 Käyttö...
  • Seite 268 Jos tuotteeseen tehdään muutoksia ilman valmistajan suostumusta, tämä vakuutus lakkaa olemasta voimassa. TAKUU DAB sitoutuu varmistamaan, että tuotteet ovat sovitun mukaisia ja ettei niissä ole suunnittelu- ja/tai valmistusvikoja tai -virheitä, jotka tekevät niistä sopimattomia niille tarkoitettuun käyttöön. Katso lisätietoja lakisääteisestä takuusta DAB-takuuehdoista, jotka on julkaistu verkkosivustolla www.dabpumps.com tai tilaamalla sen...
  • Seite 269  Bluetooth: 7.67 dBm  * Tuotteen asennusmaan määräysten mukaan Laite sisältää radiolaitteita ja niiden ohjelmistot, jotka takaavat niiden asianmukaisen ja DAB Pumps s.p.a.:n suunnitteleman toiminnan. Tarkoitettu ainoastaan DAB-sarjan wi-fi-modeemin virransyöttöön USB-portti (käyttö muihin tarkoituksiin on kiellettyä) +10% - 15% Virtalähteen toleranssi...
  • Seite 270 SUOMI OHJAUSTAULUN KUVAUS 13.1 Ohjaustaulun suuntaus Ohjaustaulu on suunniteltu, niin että se voidaan suunnata lukemisen kannalta parhaaseen asentoon: nelikulmaisen muodon ansiosta sitä voidaan kääntää 90° / 90°. Irrota taulun kulmissa olevat neljä ruuvia lisävarusteena toimitetulla työkalulla (jos toimitettu) tai tavallisella torx-avaimella. Älä...
  • Seite 271 SUOMI Tyhjennys kolmella uimurilla tai kolmella tasoanturilla Käynnistys Pysäytys Pumppu P1 Uimuri tai tasoanturi tulossa B = Aktiivinen tila Uimuri tai tasoanturi tulossa A = Normaali tila Pumppu P2 Uimuri tai tasoanturi tulossa C = Aktiivinen tila Uimuri tai tasoanturi tulossa A = Normaali tila Taulukko 5: Tyhjennys 3 uimurin toiminnolla Huomautus: 3-uimuritoimintaa käytetään järjestelmissä, joissa on syvät ja ahtaat säiliöt, jotka estävät uimurien laajat liikkeet!
  • Seite 272 SUOMI OHJAUSTAULU 1 – Näyttö 2 – Merkkivalot Järjestelmä käynnistysvaiheessa Järjestelmä päällä Järjestelmä virhetilassa 3 – Näppäimet Paina vahvistaaksesi ja siirtyäksesi seuraavalle sivulle. Paina avataksesi valitun valikkosivun. Paina mitätöidäksesi tai palataksesi edelliselle sivulle. Paina poistuaksesi avatulta valikkosivulta. Paina selataksesi valikkoa. Paina lisätäksesi valitun parametrin arvoa.
  • Seite 273 SUOMI Alkumäärityksen viimeisessä vaiheessa tulee valita toimintatila: 14.2 TYHJENNYKSEN määritys ja 14.3 TÄYTÖN määritys. Kun toimintatila on valittu ja alkumääritys suoritettu loppuun, laitteen toimintatyyppiä ei voida enää vaihtaa. Se on mahdollista ainoastaan palauttamalla oletusasetukset. 14.1.1 Alkumääritys DConnect-sovelluksella Asetusten helpottamiseksi ensimmäinen käynnistys voidaan suorittaa älypuhelimeen asennetun sovelluksen avulla.
  • Seite 274 SUOMI Syvyysanturin tyyppi Ilmoita syvyysanturin tyyppi. Valitse arvot DAB-katalogin avulla. Ensimmäisessä asennuksessa -näppäin on pois käytöstä, sillä arvon syöttäminen on pakollista. Säiliön korkeus Aseta omistamasi säiliön korkeus. Se ei saa olla korkeampi kuin anturin täysi asteikko. Suojatasojen määritys Syvyysanturilla voidaan asettaa maksimitason hälytys ylivuodolle ja minimitason hälytys kuivakäynnille.
  • Seite 275 SUOMI 14.2.3 Käyttö tasoantureilla Valitse ohjauslaitteen tyypiksi tasoanturi. Kun ohjauslaitteen tyyppi on määritetty, katso lukua 14.2.4 Määrityksen loppu. 14.2.4 Määrityksen loppu Pumppujen vuorottelutila Voit asettaa yhden seuraavista aikaväleistä: Uudelleenkäynnistyksessä 16 tunnin välein 2 tunnin välein 20 tunnin välein 4 tunnin välein 24 tunnin välein 8 tunnin välein Ei koskaan...
  • Seite 276 (kumpikin suoja asetetat) asetetaan) Syvyysanturin tyyppi Ilmoita syvyysanturin tyyppi. Valitse arvot DAB-katalogin avulla. Ensimmäisessä asennuksessa -näppäin on pois käytöstä, sillä arvon syöttäminen on pakollista. Säiliön korkeus Aseta omistamasi säiliön korkeus. Se ei saa olla korkeampi kuin anturin täysi asteikko. Suojatasojen määritys Syvyysanturilla voidaan asettaa maksimitason hälytys ylivuodolle ja minimitason hälytys kuivakäynnille.
  • Seite 277 SUOMI MINIMITASON HÄLYTYS Asetetaan ainoastaan, jos valittu edellisellä sivulla Suojatasojen määritys. PUMPUN 2 TASO PUMPUN 1 TASO PUMPPUJEN PYSÄYTYS MAKSIMITASON HÄLYTYS Asetetaan ainoastaan, jos valittu edellisellä sivulla Suojatasojen määritys. Kun ohjauslaitteen tyyppi on määritetty, katso lukua 14.3.4 Määrityksen loppu. 14.3.2 Käyttö...
  • Seite 278 SUOMI 14.3.4 Määrityksen loppu Pumppujen vuorottelutila Voit asettaa yhden seuraavista aikaväleistä: Uudelleenkäynnistyksessä 16 tunnin välein 2 tunnin välein 20 tunnin välein 4 tunnin välein 24 tunnin välein 8 tunnin välein Ei koskaan 12 tunnin välein Vuorottelutilan valinta on välttämätöntä, jotta vain toisen pumpun kuluminen estetään. Vesimäärän arviointitoiminnon käyttöönotto Ota tämä...
  • Seite 279 SUOMI Sähköliitännät ja MODBUS RTU -yhteydelle tuetut parametrit selostetaan luvussa 17 MODBUS- YHTEYSPROTOKOLLA. 14.4.2 Lisäasetukset Tältä sivulta voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä hälytysääni, joka aktivoituu järjestelmässä ilmaantuvissa varoitus- ja/tai hälytystiloissa. 14.5 Päävalikko Näytön yleiskatsaus Näytön sisältö: vasemmalla pumppujen 1 ja 2 symbolit ja tilat oikealla järjestelmän olosuhteiden ja tilan graafinen esitys.
  • Seite 280 SUOMI Pumppujen vuorottelutila Vesimäärän arviointi Aputoiminnot Kulutukset ja tilastot Pumpun määritys Järjestelmä Seuraavassa kuvaillaan jokainen sivu. Avaa jokaisen valikkosivun toiminnot painamalla -näppäintä. Kun valikkosivun viimeinen osa on saavutettu, paina -näppäintä palataksesi taaksepäin päävalikkoon asti. Virhe- ja hälytyshistoria Hälytyshistoria on helppo avata päävalikon sivuluettelosta, joka on heti Yleiskatsaus- valikkosivun yläpuolella.
  • Seite 281 SUOMI Pumppujen vuorottelutila Pumppujen vuorottelutila Voit asettaa yhden seuraavista aikaväleistä: Uudelleenkäynnistyksessä 16 tunnin välein 2 tunnin välein 20 tunnin välein 4 tunnin välein 24 tunnin välein 8 tunnin välein Ei koskaan 12 tunnin välein Vuorottelutilan valinta on välttämätöntä, jotta vain toisen pumpun kuluminen estetään.
  • Seite 282 SUOMI Laitteen määritys Sivulla on lyhyt yhteenveto järjestelmän tilasta ja asetuksista. Tärkeimmät kuvaillut arvot ovat virrankulutus, järjestelmän toimintatila, pumppujen vuorottelutila ja säiliön korkeus. Tällä valikkosivulla voidaan näyttää seuraavat vaihtoehdot: Alkumääritys: tämä toiminnon avulla voidaan: Avata lukutila: Näytöllä näytetään kaikki Alkumääritys -vaiheessa määritellyt asetukset. Sivu voidaan avata vain lukutilassa, joten arvoja ei voida muuttaa..
  • Seite 283 Järjestelmä käynnistyä uudelleen vasta, kun asetukset on tehty uudelleen. JÄRJESTELMÄN YLEISKUITTAUS Kuittaa NGPANEL painamalla taulun neljää näppäintä yhtä aikaa vähintään 1 sekunnin ajan. Toimenpiteen seurauksena laite käynnistyy uudelleen eikä käyttäjän tallentamia asetuksia pyyhitä pois. 15.1 Oletusasetusten palautus Katso ohjeet oletusarvojen palautukseen luvusta Järjestelmän asetukset.
  • Seite 284 16.2 Rekisteröinti DConnect DAB -pilvipalveluun Ellei käytössäsi ole jo DConnect DAB -tiliä, suorita rekisteröinti klikkaamalla erityistä painiketta. Tarvitset voimassa olevan sähköpostiosoitteen, johon lähetetään aktivointilinkki vahvistusta varten. Anna kaikki pakolliset tiedot, jotka on merkitty tähdellä. Anna tietosuojalainsäädännön mukaiset suostumukset ja täytä vaaditut tiedot.
  • Seite 285 SUOMI 17.2 Modbus-verkon määritys Laite voidaan liittää suoraan MODBUS RTU RS485 -verkkoon slave-laitteena. Seuraava kaavio esittää toteutettavan verkon tyypin graafisesti. Modbus-käytännön kautta pumppu sallii omaan tilaansa ja mahdollisen pumppausyksikkönsä tilaan liittyvien tietojen ja komentojen siirron. Seuraavassa selostetaan MODBUS RTU -yhteydelle tuetut parametrit. Modbus-määritykset Kuvaus Huomautuksia...
  • Seite 286 SUOMI Tyyppi Rekisteri Nimi Alue Kuvaus 00 → ITA 11 → RUS 01 → ENG 12 → POR 02 → DEU 13 → THA (puuttuu) 03 → SPA 14 → FRE 04 → DUT 15 → SLO (puuttuu) 0001 Holding Kielen valinta 0-20 05 →...
  • Seite 287 SUOMI 2 -> Virhetila 4 -> Yhteysvirhe MB:n kanssa 1011 Input Pumpun 1 nykyinen virta Input 1012 Pumpun 2 nykyinen virta Input 1013 Pumpun 1 nykyinen teho 1014 Input Pumpun 2 nykyinen teho 2001 Input Vesimäärän arviointi (H) 2002 Vesimäärän arviointi (L) 2003 Input Taulun toimintatunnit (H)
  • Seite 288 SUOMI Aikaleimavirhe (historia) Input 3023 #2 (H) Aikaleimavirhe (historia) Input 3024 #2 (L) Aikaleimavirhe (historia) Input 3025 #3 (H) Aikaleimavirhe (historia) 3026 Input #3 (L) Aikaleimavirhe (historia) Input 3027 #4 (H) Aikaleimavirhe (historia) Input 3028 #4 (L) Input 3029 Aikaleimavirhe (historia) #5 (H) Input 3030...
  • Seite 289 SUOMI VIANETSINTÄ Katkaise laitteen sähkö ennen vianetsintää. Koodi Mahdolliset syyt Korjaus Toisen pumpun virrankulutus on 1. Tarkista, että asetetttu nimellisvirta vastaa tauluun liitettyjen pumppujen asetettua nimellisvirtaa suurempaa. arvokilvessä ilmoitettua arvoa. Jos se on alhaisempi, kasvata sitä F0-002 arvokilven arvoon asti. F0-003 2.
  • Seite 290 SUOMI 4. Tarkista, että kuivakäynniltä suojaava uimuri on tyypiltään NO (normaalisti auki). Ellei näin ole, vaihda se tai muuta määritystä suoraan uimurista. 1. Tarkista, että anturi on liitetty tuloon AIN1. F1-011 Syvyysanturin virhe 2. Tarkista, ettei anturi ole vaurioitunut ja että taulun liitäntäjohto on ehjä. Taulu on yrittänyt käynnistää...
  • Seite 291 SUOMI Ensimmäisessä käynnistyksessä 1. Tarkista, ettei tuloon B liitetty uimuri ole juuttunut ylä- (tyhjennystila) tai havaitaan poikkeama uimurin A tai ala-asentoon (täyttötila) ja ettei tuloon A liitetty uimuri ole juuttunut ala- uimurien A ja B välisessä vedentason (tyhjennystila) tai yläasentoon (täyttötila). tilassa.
  • Seite 292 ROMÂNĂ LEGENDĂ ....................................284 GENERALITĂȚI ..................................284 2.1 Denumirea produsului .................................284 2.2 Clasificare în conformitate cu Reg. Europea ..........................284 2.3 Descriere ....................................284 2.4 Datele tehnice ale produsului ..............................284 AVERTISMENTE ..................................284 3.1 Părți sub tensiune ..................................284 3.2 Eliminarea ....................................284 MANIPULAREA ..................................284 4.1 Depozitarea ....................................284 4.2 Transportul ....................................284 INSTALAREA .....................................284 5.1 Pregătire .....................................285...
  • Seite 293 15.1 Restabilirea setărilor din fabrică ..............................307 CERINȚE DE SISTEM PENTRU APLICAȚIE ȘI DCONNECT CLOUD ..................307 16.1 Descărcarea și instalarea aplicației ............................308 16.2 Înregistrarea în cloud DConnect DAB ............................308 16.3 Configurarea produsului ................................308 PROTOCOLUL DE COMUNICARE MODBUS ..........................308 17.1 Conexiunile electrice ...................................308 17.2 Configurare Modbus ...................................309...
  • Seite 294 CONTROL DEVICE Descriere NGPANEL a fost conceput și fabricat pentru a comanda și a proteja unitățile de până la 2 pompe de drenaj și umplere. Datele tehnice ale produsului Pentru datele tehnice, consultați plăcuța de identificare sau capitolul dedicat de la sfârșitul broșurii.
  • Seite 295 ROMÂNĂ Înainte de a efectua orice lucrare de instalare, asigurați-vă că alimentarea cu energie electrică a motorului și a actuatorului este oprită. Respectați cu strictețe valorile de alimentare cu energie electrică indicate pe plăcuța cu date electrice. Pregătire Pentru fixarea pe perete, urmați instrucțiunile de mai jos: Folosiți o nivelă...
  • Seite 296 ROMÂNĂ OIL1 - OIL2 Bornă de conectare a intrării senzorului de ulei 12V – AIN1 Borne de conectare a intrărilor senzorului de adâncime GND – AIN2 Borne de conectare a intrărilor senzorului de inundație GD – B – A Borne de conectare a cablului MODBUS OUT1-OUT2-OUT3 Borne de conectare alarme 5.3.3...
  • Seite 297 Conectarea protecțiilor suplimentare Este posibil, dar nu necesar, să folosiți intrările de alarmă la NGPANEL pentru oprirea pompelor în cazul lipsei de apă sau al unei temperaturi prea ridicate a motorului. În caz de alarmă, pompele se opresc, se emite un semnal acustic și se activează ieșirile de alarmă...
  • Seite 298 Alarma de nivel minim: semnalul pentru această alarmă poate proveni de la un plutitor, o sondă de nivel sau senzorul de adâncime. Sonda de nivel sau plutitorul se conectează la borna N a NGPANEL și se plasează în rezervor în punctul cel mai de jos pe care lichidul îl poate atinge în siguranță.
  • Seite 299 Conectarea protecțiilor suplimentare Este posibil, dar nu necesar, să folosiți intrările de alarmă la NGPANEL pentru oprirea pompelor în cazul lipsei de apă sau al unei temperaturi prea ridicate a motorului. În caz de alarmă, pompele se opresc, se emite un semnal acustic și se activează ieșirile de alarmă...
  • Seite 300 în rezervorul pompelor pe care le comandă tabloul. Dispozitivul trebuie să fie conectat la contactul S al NGPANEL și poziționat în rezervor la un nivel care să asigure că pompa nu se va deteriora ca urmare a funcționării uscate (consultați instrucțiunile de instalare și funcționare a produsului utilizat).
  • Seite 301 Conectarea senzorului de adâncime NGPANEL poate utiliza ca dispozitiv de control un senzor de adâncime. Alarmele de nivel maxim sau minim pot fi generate în baza informațiilor de la senzorul de adâncime. Astfel, nu este necesară conectarea plutitoarelor sau a sondelor de nivel la intrările R sau N.
  • Seite 302 GARANȚIE DAB depune toate eforturile pentru ca produsele sale să fie conforme cu ceea ce s-a convenit și să nu prezinte defecte sau vicii de proiectare și/sau fabricație care le-ar face nepotrivite pentru utilizarea pentru care sunt destinate în mod normal.
  • Seite 303  * în conformitate cu reglementările țării în care este instalat produsul. Dispozitivul include echipamentul radio cu software-ul care asigură funcționarea corectă, prevăzută de DAB Pumps s.p.a. Prevăzut numai pentru alimentarea DAB kit modem-wifi Port USB (Nu sunt permise alte utilizări) +10% - 15% Toleranța de alimentare...
  • Seite 304 ROMÂNĂ DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ 13.1 Orientarea panoului de comandă Panoul de comandă este proiectat astfel încât să poată fi orientat în direcția cea mai comodă pentru citire de către utilizator: forma pătrată permite rotirea acestuia din 90° în 90°. Desfaceți cele 4 șuruburi de la colțurile panoului folosind unealta special prevăzută...
  • Seite 305 ROMÂNĂ Funcționare cu 3 plutitoare sau 3 sonde de nivel Logica de funcționare este următoarea: Plutitorul sau sonda de nivel conectată la intrarea B menține în funcțiune doar una dintre cele două pompe și oprește funcționarea celeilalte. Plutitorul sau sonda de nivel conectată la intrarea C activează ambele pompe. Dacă intrarea B a activat deja o pompă, activarea intrării C pune în funcțiune doar pompa rămasă.
  • Seite 306 ROMÂNĂ PANOUL DE COMANDĂ 1 – Display 2 – Leduri Sistem în fază de pornire Sistem activat Sistem în eroare 3 – Taste Apăsați pentru a confirma și a trece la ecranul următor. Apăsați pentru a accesa pagina de meniu selectată. Apăsați pentru a anula și a reveni la ecranul anterior.
  • Seite 307 ROMÂNĂ Ultimul pas al configurației inițiale prevede alegerea modului de funcționare: 14.2 Configurare DRENAJ și 14.3 Configurare UMPLERE. Odată ales modul de funcționare și finalizată configurarea inițială, nu mai este posibil să modificați tipul de funcționare a dispozitivului. Acest lucru va fi posibil numai după resetarea la datele din fabrică. 14.1.1 Configurarea inițială...
  • Seite 308 ROMÂNĂ Tipul senzorului de adâncime Indicați tipul senzorului de adâncime. Pentru alegerea valorilor, a se vedea catalogul DAB. La prima instalare, tasta este inhibată, deoarece introducerea unei valori este obligatorie. Înălțimea rezervorului Setați înălțimea rezervorului dumneavoastră; valoarea acesteia nu poate să fie mai mare decât scala completă a senzorului.
  • Seite 309 ROMÂNĂ 14.2.3 Utilizarea cu sonde de nivel Indicați sonda de nivel ca tip de control. După configurarea tipului de control, consultați capitolul 14.2.4 Finalizarea configurării. 14.2.4 Finalizarea configurării Mod schimb pompe Puteți seta unul dintre următoarele intervale: La repornire La fiecare 16 ore La fiecare 2 ore La fiecare 20 de ore La fiecare 4 ore...
  • Seite 310 Tipul senzorului de adâncime Indicați tipul senzorului de adâncime. Pentru alegerea valorilor, a se vedea catalogul DAB. La prima instalare, tasta este inhibată, deoarece introducerea unei valori este obligatorie. Înălțimea rezervorului Setați înălțimea rezervorului dumneavoastră; valoarea acesteia nu poate să fie mai mare decât scala completă a senzorului.
  • Seite 311 ROMÂNĂ ALARMĂ NIVEL MINIM Se setează numai dacă este selectată pe pagina anterioară Configurare cu niveluri de protecție. NIVEL POMPA 2 NIVEL POMPA 1 OPRIRE POMPE ALARMĂ NIVEL MAXIM Se setează numai dacă este selectată pe pagina anterioară Configurare cu niveluri de protecție. După...
  • Seite 312 ROMÂNĂ Alegerea modului de schimb este necesară pentru a preveni uzura unei singure pompe. Activare funcție de estimare a volumului de apă Pentru a activa această funcție, consultați capitolul 14.3.5 Activare estimare a volumului de apă. Această opțiune, disponibilă numai atunci când se utilizează senzorul de adâncime, vă...
  • Seite 313 ROMÂNĂ 14.5 Meniul principal Prezentare generală a displayului Pe ecran se afișează: în stânga simbolul pompei 1 și starea acesteia și simbolul pompei 2 și starea acesteia; în dreapta o reprezentare grafică a sistemului și a stării acestuia. Pictograme de stare Următoarele pictograme se aplică...
  • Seite 314 ROMÂNĂ Consum și statistici Configurare pompă Sistem Urmează o descriere a fiecărei pagini. Pentru a accesa funcțiile fiecărei pagini în parte din meniu, apăsați tasta . După ce ajungeți la ultima secțiune a unei pagini de meniu, folosiți tasta pentru a naviga înapoi la meniul principal. Istoric erori și alarme Istoricul alarmelor se accesează...
  • Seite 315 ROMÂNĂ Mod schimb pompe Mod schimb pompe Puteți seta unul dintre următoarele intervale: La repornire La fiecare 16 ore La fiecare 2 ore La fiecare 20 de ore La fiecare 4 ore La fiecare 24 de ore La fiecare 8 ore Niciodată...
  • Seite 316 ROMÂNĂ Configurare dispozitiv Ecranul afișează un scurt rezumat al stării și al setărilor sistemului. Principalele elemente descrise sunt: curentul absorbit, modul de funcționare a sistemului, modul de schimb între pompe, înălțimea rezervorului. La accesarea acestei pagini de meniu se pot afișa următoarele opțiuni: Configurare inițială: această...
  • Seite 317 RESETAREA GENERALĂ A SISTEMULUI Pentru a efectua o resetare a NGPANEL, apăsați simultan toate cele 4 butoane de pe panou timp de cel puțin 1 sec. Această operațiune generează o repornire a mașinii și nu șterge setările salvate de utilizator.
  • Seite 318 16.2 Înregistrarea în cloud DConnect DAB Dacă nu aveți deja un cont DConnect DAB, înregistrați-vă făcând clic pe butonul respectiv. Veți avea nevoie de un e-mail valabil pe care veți primi un link de activare pentru confirmare. Introduceți toate datele obligatorii, marcate cu un asterisc. Dați-vă consimțământul potrivit reglementărilor privind confidențialitatea și completați introducând datele solicitate.
  • Seite 319 ROMÂNĂ 17.2 Configurare Modbus Dispozitivul poate fi conectat direct într-o rețea MODBUS RTU RS485 ca dispozitiv slave. Diagrama de mai jos oferă o reprezentare grafică a tipului de rețea care trebuie realizată. Prin comunicarea Modbus, pompa va putea transfera informații și comenzi privind starea sa și, eventual, starea grupului de pompare din care face parte.
  • Seite 320 ROMÂNĂ Registru Nume Domeniu Descriere 00 → ITA 11 → RUS 01 → ENG 12 → POR 02 → DEU 13 → THA (nu este prezent) 03 → SPA 14 → FRE 04 → DUT 15 → SLO (nu este prezent) 0001 Holding Selectare limbă...
  • Seite 321 ROMÂNĂ 1012 Input Curent actual Pompa 2 Input 1013 Putere curentă Pompa 1 Input 1014 Putere curentă Pompa 2 Input 2001 Estimare debit de apă (H) 2002 Estimare debit de apă (L) Ore de funcționare tablou Input 2003 Ore de funcționare tablou 2004 Input Număr de porniri Pompa...
  • Seite 322 ROMÂNĂ Marca temporală a erorii Input 3021 (istoric) #1 (H) Marca temporală a erorii Input 3022 (istoric) #1 (L) Marca temporală a erorii Input 3023 (istoric) #2 (H) Marca temporală a erorii 3024 Input (istoric) #2 (L) Marca temporală a erorii Input 3025 (istoric) #3 (H)
  • Seite 323 ROMÂNĂ SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Înainte de a începe depanarea, opriți alimentarea dispozitivului cu energie electrică. Cauze posibile Soluția Una dintre cele două pompe a absorbit un curent 1. Verificați ca curentul nominal setat să corespundă valorii de pe mai mare decât curentul nominal setat. plăcuța de identificare a pompelor conectate la tablou.
  • Seite 324 ROMÂNĂ 2. Scurtcircuitați cu un jumper intrarea S dacă nu doriți să utilizați plutitorul de funcționare uscată, chiar dacă la prima configurare ați decis să îl utilizați. 3. Reconfigurați tabloul astfel încât să nu utilizeze intrarea S (plutitor de funcționare uscată). 4.
  • Seite 325 ROMÂNĂ golească rezervorul sau există alte cauze care 2. Eliminați cauza golirii rezervorului, care nu este efectuată de duc la golirea rezervorului de aspirație fără pompele conectate la tablou. intervenția pompelor. 1. Suprasarcină de curent la senzorul de adâncime conectat la AIN1 sau la senzorul de inundație conectat la AIN2.
  • Seite 326 POLSKI LEGENDA ....................................318 INFORMACJE OGÓLNE ................................318 2.1 Nazwa produktu ..................................318 2.2 Klasyfikacja zgodnie z Rozp. Europejskim ..........................318 2.3 Opis ......................................318 2.4 Referencje dotyczące produktu ..............................318 OSTRZEŻENIA ..................................318 3.1 Części pod napięciem .................................318 3.2 Utylizacja ....................................318 OBSŁUGA ....................................318 4.1 Przechowywanie ..................................318 4.2 Transport ....................................318 INSTALACJA .....................................319 5.1 Zalecane prace przygotowawcze ...............................319...
  • Seite 327 OGÓLNY RESET SYSTEMU ..............................341 15.1 Przywracanie ustawień fabrycznych ............................341 WYMAGANIA SYSTEMOWE APLIKACJI I CHMURY DCONNECT ..................341 16.1 Pobieranie i instalacja aplikacji ..............................342 16.2 Rejestracja w chmurze DConnect DAB ............................342 16.3 Konfiguracja produktu .................................342 PROTOKÓŁ KOMUNIKACYJNY MODBUS ..........................342 17.1 Połączenia elektryczne ................................342 17.2 Konfiguracja Modbus ..................................343...
  • Seite 328 Firma DAB Pumps nie ponosi odpowiedzialności za treść niniejszej instrukcji, chyba że zostanie to później potwierdzone przez nią na piśmi. INFORMACJE OGÓLNE Nazwa produktu Klasyfikacja zgodnie z Rozp.
  • Seite 329 POLSKI INSTALACJA Dokładnie przestrzegać zaleceń zamieszczonych w tym rozdziale, aby uzyskać prawidłową instalację elektryczną, hydrauliczną i mechaniczną. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac instalacyjnych upewnić się, że zostało wyłączone zasilanie silnika i siłownika. Ściśle przestrzegać wartości zasilania wskazanych na tabliczce znamionowej. Zalecane prace przygotowawcze Postępować...
  • Seite 330 POLSKI A – B – C Zaciski przyłączeniowe wejść cyfrowych kontroli poziomu (pływaki lub sondy poziomu) R – N – S Zaciski przyłączeniowe wejść cyfrowych alarmów (tylko pływaki lub sondy poziomu) OIL1 - OIL2 Zacisk przyłączeniowy wejściowy czujnika oleju 12V – AIN1 Zaciski przyłączeniowe wejściowe czujnika głębokości GND –...
  • Seite 331 Po ustaniu warunków alarmowych, NGPANEL wznawia normalną pracę. Alarm maksymalnego poziomu: sygnał dla tego alarmu może pochodzić z pływaka, sondy poziomu lub czujnika głębokości. Podłączyć sondę poziomu lub pływak do zacisku R NGPANEL i umieścić w zbiorniku w najwyższym punkcie, do którego ciecz może bezpiecznie dotrzeć.
  • Seite 332 Uwaga: w razie aktywacji tego alarmu, pompy uruchamiają się automatycznie. Alarm minimalnego poziomu: sygnał dla tego alarmu może pochodzić: z pływaka, sondy poziomu lub czujnika głębokości. podłączyć sondę poziomu lub pływak do zacisku N NGPANEL i umieścić w zbiorniku w najniższym punkcie, do którego ciecz może bezpiecznie dotrzeć.
  • Seite 333 - przez progi wartości odczytywanej przez czujnik głębokości. Podłączanie dodatkowych zabezpieczeń Możliwe, ale nie konieczne, jest użycie wejść alarmowych w NGPANEL, aby pompy zatrzymywały się w przypadku braku wody lub zbyt wysokiej temperatury silników. W przypadku alarmu następuje zatrzymanie pomp, rozlega się dźwięk brzęczyka i aktywowane są...
  • Seite 334 Alarm minimalnego poziomu: sygnał dla tego alarmu może pochodzić z pływaka, sondy poziomu lub czujnika głębokości. Podłączyć sondę poziomu lub pływak do zacisku R NGPANEL i umieścić w zbiorniku w najniższym punkcie, do którego ciecz może bezpiecznie dotrzeć. Jeśli do uzyskania tego alarmu używany jest czujnik głębokości, parametr musi zostać skalibrowany zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wyświetlaczu, w rozdziale 14.3.1 Praca z czujnikiem głębokości >...
  • Seite 335 Port zasilania USB dla zewnętrznego hotspotu Panel jest wyposażony w port USB zdolny do zasilania urządzenia pomocniczego (zestaw DAB-modem Wi-Fi), które można umieścić bezpośrednio w panelu i zdolne do generowania hotspotu Wi-Fi, który może być używany do podłączenia urządzenia nawet w przypadku braku istniejącej sieci Wi-Fi.
  • Seite 336 Jeśli produkt zostanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowany bez naszej zgody, niniejsza deklaracja straci ważność. GWARANCJA Firma DAB dołoży wszelkich starań, aby jej Produkty były zgodne z ustaleniami i wolne od wad produkcyjnych i usterek związanych z ich projektem i/lub produkcją, które czynią je niezdatnymi do użytku, do którego są zwykle przeznaczone.
  • Seite 337  * zgodnie z krajowymi przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji produktu. Urządzenie zawiera sprzęt radiowy z odpowiednim oprogramowaniem zapewniającym prawidłowe działanie, jak przewidziano w DAB Pumps s.p.a. Dostarczany tylko do zasilania zestawu modem DAB-Wi-Fi Port USB (Żadne inne użycie nie jest dozwolone)
  • Seite 338 POLSKI OPIS PANELU STEROWANIA 13.1 Orientacja panelu sterowania Panel sterowania został zaprojektowany w taki sposób, aby można go było ustawić w kierunku najbardziej dogodnym do odczytu przez użytkownika: jego kwadratowy kształt umożliwia obrót o 90°. Odkręcić 4 śruby w rogach panelu za pomocą dodatkowego narzędzia (jeśli jest w zestawie) lub standardowego klucza torx. Nie wykręcać...
  • Seite 339 POLSKI Praca z 3 pływakami lub 3 sondami poziomu Logika funkcjonowanie jest następująca: Pływak lub sonda poziomu podłączona do wejścia B utrzymuje pracę tylko jednej z dwóch pomp i zatrzymuje pracę drugiej. Pływak lub sonda poziomu podłączona, podłączona do wejścia C włącza obie pompy. Jeśli wejście B już aktywowało pompę, aktywacja wejścia C aktywuje tylko pozostałą...
  • Seite 340 POLSKI PANEL STEROWANIA 1 – Wyświetlacz 2 – Led System w fazie rozruchu Aktywny system Błąd systemu 3 – Przyciski Nacisnąć, aby potwierdzić i przejść do następnego ekranu. Nacisnąć, aby uzyskać dostęp do wybranej strony menu. Nacisnąć, aby anulować i powrócić do poprzedniego ekranu. Nacisnąć, aby opuścić...
  • Seite 341 POLSKI Po wybraniu trybu pracy i zakończeniu konfiguracji wstępnej nie ma już możliwości zmiany typu pracy urządzenia. Będzie to możliwe tylko poprzez przywrócenie danych fabrycznych. 14.1.1 Konfiguracja wstępna z aplikacją. DConnect Aby ułatwić ustawienia, pierwsze uruchomienie można przeprowadzić za pomocą aplikacji na smartfonie.
  • Seite 342 POLSKI Typ czujnika głębokości Wskazać typ czujnika głębokości. Wybór wartości można znaleźć w naszym katalogu DAB. Podczas pierwszej instalacji przycisk jest zablokowany, ponieważ obowiązkowe jest wprowadzenie wartości. Wysokość zbiornika Ustawić wysokość posiadanego zbiornika, która nie może być wyższa niż pełna skala czujnika.
  • Seite 343 POLSKI 14.2.3 Użycie z sondami poziomu Wskazać sondę poziomu jako typ sterowania. Po skonfigurowaniu typu sterowania, patrz rozdział 14.2.4 Zakończenie konfiguracji. 14.2.4 Zakończenie konfiguracji Tryb wymiany pomp Można ustawić jeden z następujących interwałów: Po ponownym uruchomieniu Co 16 godziny Co 2 godziny Co 20 godziny Co 4 godziny Co 24 godziny...
  • Seite 344 Typ czujnika głębokości Wskazać typ czujnika głębokości. Wybór wartości można znaleźć w naszym katalogu DAB. Podczas pierwszej instalacji przycisk jest zablokowany, ponieważ obowiązkowe jest wprowadzenie wartości. Wysokość zbiornika Ustawić wysokość posiadanego zbiornika, która nie może być wyższa niż pełna skala czujnika.
  • Seite 345 POLSKI ALARM MINIMALNEGO POZIOMU Do ustawienia tylko jeśli wybrano na poprzedniej stronie Konfiguracja z poziomami ochrony. POZIOM POMPY 2 POZIOM POMPY 1 ZATRZYMANIE POMP ALARM MAKSYMALNEGO POZIOMU Do ustawienia tylko jeśli wybrano na poprzedniej stronie Konfiguracja z poziomami ochrony. Po skonfigurowaniu typu sterowania, patrz rozdział 14.3.4 Zakończenie konfiguracji. 14.3.2 Użycie z pływakami Postępować...
  • Seite 346 POLSKI 14.3.4 Zakończenie konfiguracji Tryb wymiany pomp Można ustawić jeden z następujących interwałów: Po ponownym uruchomieniu Co 16 godziny Co 2 godziny Co 20 godziny Co 4 godziny Co 24 godziny Co 8 godziny Nigdy Co 12 godziny Konieczny jest wybór trybu wymiany, aby zapobiec zużyciu pojedynczej pompy. Włącza funkcję...
  • Seite 347 POLSKI Połączenia elektryczne i parametry obsługiwane dla komunikacji MODBUS RTU zostały opisane w rozdziale 17 PROTOKÓŁ KOMUNIKACYJNY MODBUS. 14.4.2 Ustawienia dodatkowe Ten ekran umożliwia aktywację lub dezaktywację dźwięku brzęczyka alarmowego, który ostrzega i towarzyszy wszelkim ostrzeżeniom i/lub zjawiskom alarmowym występującym w systemie. 14.5 Menu główne Obraz wyświetlacza...
  • Seite 348 POLSKI Zużycie i statystyki Konfiguracja pompy System Poniżej znajduje się opis poszczególnych stron. Aby uzyskać dostęp do funkcji poszczególnych stron menu, nacisnąć przycisk . Po przejściu do ostatniej sekcji strony menu użyć przycisku , aby przejść wstecz do menu głównego. Historia błędów i alarmów Historia alarmów jest łatwo dostępna na liście stron w menu głównym, bezpośrednio nad stroną...
  • Seite 349 POLSKI Tryb wymiany pomp Tryb wymiany pomp Można ustawić jeden z następujących interwałów: Po ponownym uruchomieniu Co 16 godziny Co 2 godziny Co 20 godziny Co 4 godziny Co 24 godziny Co 8 godziny Nigdy Co 12 godziny Konieczny jest wybór trybu wymiany, aby zapobiec zużyciu pojedynczej pompy.