Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CONTROL BOX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAB CONTROL BOX

  • Seite 1 CONTROL BOX...
  • Seite 2: Convenzioni Usate Nel Manuale

    IT – CONTROL BOX® PREMESSA: Questo opuscolo descrive le istruzioni per l'uso e la manutenzione dei quadri di controllo serie CONTROL BOX®. Lo stesso dovrà essere, dopo la lettura, conservato con cura. Prima di installare e collegare il quadro leggere attentamente le istruzioni di seguito descritte.
  • Seite 3: Collegamenti Elettrici

    La mancanza di una corretta messa a terra può portare a gravi pericoli per l' utilizzatore. Eseguire i collegamenti come da schema di collegamento posto all’interno del CONTROL BOX®, accertandosi della presenza di un condensatore adeguato al motore.
  • Seite 4: Symbols Used In The Manual

    This symbol indicates a subject of particular nature importance GENERAL INFORMATION: The CONTROL BOX® series control panels are produced per single phase rated loads up to a maximum of 20A nominal (230V). DESCRIPTION: CONTROL BOX® in the standard version comes supplied with the following functions: - Connection and disconnection directly in line (DOL);...
  • Seite 5: Electrical Connections

    The failure to perform a correct ground connection can create serious risk to the operator. The control box connection has to be made as per the diagram stuck inside the CONTROL BOX® and verifying that the right capacitor is fitted for the motor.
  • Seite 6 Esto sìmbolo indica un sujeto de particular eléctrica importancia GENERALIDADES: CONTROL BOX® se produce para cargas monofasica nominales de hasta un màximo de 20A (230V). DESCRIPCIÓN: CONTROL BOX® está equipada con las siguientes funciones: - Conexión y desconexión directamente en línea (DOL);...
  • Seite 7: Conexiones Electricas

    ATENCIÓN!: Si ya hubiera un equipo instalado, asegúrese de que la conexión de la carga sea compatible con la instalación de CONTROL BOX®. En particular, asegúrese de que el cable tenga la sección adecuada a la corriente inicial de arranque del motor, que el condensador sea adecuado al motor que se desea instalar.
  • Seite 8 électrique important GÉNÉRALITÉS: CONTROL BOX® est produit pour des charges monophasées jusqu’à un maximum de 20A nominaux (230 V). DESCRIPTION: Dans la version standard, CONTROL BOX® comprend les fonctions suivantes: - Activation et désactivation du moteur/de la pompe directement en ligne (DOL);...
  • Seite 9: Connexions Électriques

    L’absence d’une mise à la terre correcte peut représenter des risques graves pour l’utilisateur. Effectuer les connexions comme indiqué dans le schéma électrique situé à l’intérieur du coffret CONTROL BOX®, en contrôlant que l’installation est munie d’un condensateur approprié au moteur.
  • Seite 10: Im Handbuch Verwendete Konventionen

    Dieses Symbol kennzeichnet ein besonders Gefährdung durch elektrischen Strom wichtiges Thema ALLGEMEINES: CONTROL BOX® wird für einphasige Lasten von bis zu 20A nominell (230V) hergestellt. BESCHREIBUNG: CONTROL BOX® wird standardmäßig mit folgenden Funktionen geliefert: - Ein- und Ausschalten des Motors/Pumpe mit Direktanlasser (DOL);...
  • Seite 11: Elektrische Anschlüsse

    Sicherheit durchgeführt werden können. Vor CONTROL BOX® einen ausreichenden Kurzschlussschutz installieren. CONTROL BOX® ist möglichst im Schatten, so nah wie möglich am Motor und vertikal zu installieren. Sicherstellen, dass die Kabelhalter nach unten zeigen. Das Gehäuse bietet bei korrekter Installation die Schutzart IP55.
  • Seite 12 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.

Inhaltsverzeichnis