Herunterladen Diese Seite drucken

Scheppach HBS30 Original Bedienungsanleitung Seite 30

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBS30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1.
Introduzione
Fabbricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap-
parecchio.
Avvertenza:
Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti
attualmente in vigore, il fabbricante non è responsa-
bile per eventuali danni che si dovessero verificare a
questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di:
• utilizzo improprio,
• inosservanza delle istruzioni per l'uso,
• riparazioni effettuate da specialisti terzi non auto-
rizzati,
• installazione e sostituzione di ricambi non originali,
• utilizzo non conforme,
• avaria dell'impianto elettrico in caso di inosservan-
za delle disposizioni in materia elettrica e delle nor-
me VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Attenzione!
Nell'usare gli apparecchi si devono prendere diverse
misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi
leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/avver-
tenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni
per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se
date l'apparecchio ad altre persone, consegnate an-
che queste istruzioni per l'uso/avvertenze di sicurezza
insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna re-
sponsabilità per incidenti o danni causati dal mancato
rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicu-
rezza.
Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui
presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì os-
servare le norme in vigore nel proprio Paese per l'uti-
lizzo dell'utensile elettrico.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'utensile
elettrico, protette da sporcizia e umidità in una co-
pertina di plastica. Esse devono essere attentamente
lette e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori
prima di iniziare il lavoro.
Sull'utensile elettrico possono lavorare soltanto perso-
ne che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad
esso collegati. L'età minima richiesta per gli operatori
deve essere assolutamente rispettata.
58 | IT
www.scheppach.com
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti
istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore
nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole
tecniche generalmente riconosciute per l'esercizio di
macchine di lavorazione del legno.
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di
incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
2. Descrizione dell'apparecchio
(fig. 1-1b)
1.
Vite di serraggio
2.
Volano superiore del nastro
3.
Superficie in gomma
4.
Dispositivo di protezione del nastro della sega
5.
Guida superiore del nastro
6.
Inserto tavolo
7.
Tavolo della sega
8.
Estensione del banco
9.
Volano inferiore del nastro
10. Leva di serraggio
11.
Piedino
12. Chiusura della copertura
13. Copertura laterale
14.
Arresto parallelo
15. Interruttore on/off
16. Vite di sicurezza per volano superiore del nastro
17.
Vite di regolazione per volano superiore del na-
stro
18. Telaio della macchina
19. Cavo di rete
20. Motore
21.
Dado ad alette
22. Manopola di arresto per il tavolo della sega
23. Piastra di fissaggio
24. Raccordo di aspirazione
25. Guida per taglio trasversale (opzionale)
26. Nastro della sega
27.
Manopola di regolazione della guida del nastro
28. Manopola di arresto della guida del nastro
29. Spintore
30. Chiave a brugola 5 mm
31.
Chiave a brugola 4 mm
32. Chiave a brugola 3 mm
33. Cacciavite
34. Chiave fissa SW10/13
35. Scala graduata per intervallo di inclinazione
36. Vite M6x35
37.
Rondella M6
38. Dado M6
39. Vite M5x7
40. Rondella dentellata M5
41.
Dado zigrinato per arresto parallelo
42. Leva di serraggio arresto parallelo
43. Guida di scorrimento per arresto parallelo
44. Spioncino
45. Vite a esagono cavo del cuscinetto di sostegno
superiore
46. Cuscinetto di sostegno superiore
47.
Spina di guida superiore
48. Vite a esagono cavo delle spine di guida superiori
49. Supporto dell'alloggiamento (superiore)
50. Vite a esagono cavo di supporto dell'alloggia-
mento superiore (2)
51.
Vite a esagono cavo del cuscinetto di sostegno
inferiore
52. Cuscinetto di sostegno inferiore
53. Vite del supporto dell'alloggiamento inferiore
54. Protezione del nastro
55. Vite a esagono cavo delle spine di guida inferiori
56. Spina di guida inferiore
57.
Supporto dell'alloggiamento (inferiore)
58. Vite (regolazione del tavolo della sega)
59. Dado (regolazione del tavolo della sega
60. Supporto dello spintore
3. Prodotto ed accessori in dotazione
• Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparec-
chio dalla confezione.
• Togliete il materiale d'imballaggio e anche i fermi di
trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elementi for-
niti.
• Verificate che l'apparecchio e gli accessory non
presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l'imballaggio fino alla sca-
denza della garanzia.
m ATTENZIONE! L'apparecchio e il materiale d'im-
ballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pez-
zi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
1x sega a nastro
1x banco della sega (7)
1x estensione del banco (8) con guida di scorri-
mento (43)
1x arresto parallelo (14)
1x spintore (29)
1x chiave fissa SW 10/13 (34)
www.scheppach.com
3x chiave a brugola 3mm (32)/4mm(31)/5mm (30)
1x vite M6x35 (36)
1x rondella M6 (37)
1x dado M6 (38)
2x vite M5x7 (39)
2x rondella dentellata M5 (40)
1x manuale di istruzioni per l'uso originale
Opzionale:
1x guida per taglio trasversale (25)
1x nastro per sega (6 denti/pollici)
1x nastro per sega (10 denti/pollici)
1x nastro per sega (15 denti/pollici)
4. Utilizzo proprio
La sega a nastro è stata concepita per tagliare legno
o materiali simili in senso longitudinale o trasversale.
Il pezzi di forma cilindrica devono venire tagliati solo
con i fermi adeguati.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo sco-
po a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli
da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizza-
tore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile
dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Devono venire usati solo nastri adatti alla macchina.
Parte integrante dell'uso corretto è anche il rispetto
delle avvertenze di sicurezza nonchè delle istruzioni
per il montaggio e per la messa in esercizio contenute
nelle istruzioni per l'uso.
Le persone che usano la macchina e che ne eseguono
la manutenzione devono conoscerla ed essere infor-
mati sui possibili pericoli. Inoltre devono essere os-
servate con la massima esattezza le norme antiinfor-
tunistiche vigenti.
Ulteriori regole generali nel campi della medicina del
lavoro e delle tecniche di sicurezza devono essere
osservate.
Le modifi che apportate alla macchina e i danni che ne
derivano escludono del tutto qualsiasi responsabilità
da parte del produttore.
Nonostante l'uso corretto, non possono venire elimi-
nate completamente determinati fattori di rischio rima-
nenti In base alla realizzazione e alla struttura della
macchina ne possono derivare:
• danni all'udito per non aver usato le cuffie protetti-
ve necessarie.
IT | 59

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5901501905