Seite 1
Art. Nr. 5901503905 AusgabeNr. 5901503905_0104 Rev.Nr. 24/09/2024 HBS400 Bandsäge Originalbetriebsanleitung Band saw Translation of original instruction manual Scie à ruban Traduction des instructions d’origine Sega a nastro La traduzione dal manuale di istruzioni originale Lintzaag Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sierra de cinta Traducción del manual de instrucciones original...
Seite 6
1 - 3 = 720 m/min 2 - 4 = 360 m/min ac ab erial : PVC, 2-color ground silver, RAL-9005 schwarz aa y z aa 0,25x50x75 und: silber www.scheppach.com RAL-9005 black...
Seite 8
Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Technische Daten ....................14 Aufbau und Bedienung ..................15 Transport ......................17 Arbeitshinweise ....................18 Reinigung und Wartung ..................19 Lagerung ......................19 Elektrischer Anschluss ..................19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................22 Konformitätserklärung ..................115 www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbe- Scheppach GmbH arbeitungsmaschinen allgemein anerkannten techni- Günzburger Straße 69 schen Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 11
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Reichweite von Kindern auf. Las- sen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. einschalten. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Geschwindigkeit für den zu schneidenden • Beim Schneiden von Rundholz muss eine Einrich- Werkstoff geeignet ist. tung verwendet werden, die das Werkstück gegen • Nicht mit der Reinigung des Sägebandes beginnen, Verdrehen sichert. bevor dieses vollständig zum Stillstand gekommen ist. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
77,4 dB Holzspäne. Unbedingt persönliche Schutzausrüs- Unsicherheit K 3 dB tungen wie Augenschutz tragen. Absauganlage ein- setzen! Schallleistungspegel L 90,4 dB • Verletzungen durch defektes Sägeband. Das Säge- Unsicherheit K 3 dB band regelmäßig auf Unversehrtheit überprüfen. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- platte der Bandsäge einführen, mit 4 Sechskant- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht schrauben M8x45, 8 Scheiben und 4 Sicherungsrin- Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! gen sowie 4 Muttern von Hand festschrauben. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
• Achtung! Zu hohe Spannung führt zu vorzeitigem nach unten fixieren. Bruch! • Bei der Demontage ziehen Sie den Klemmhebel (q) • Montieren Sie die Tischverbreiterung in umgekehr- nach oben und entnehmen den Parallelanschlag (5). ter Richtung. (Abb. K - O) 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Wenn die Führungsfinger das Sägeband leicht den Rädern steht und bewegt werden kann. Halten Sie berühren, ziehen Sie die Stellschrauben (ac) an. die Maschine am Gestell (9) fest. Achtung! Beachten Sie den hohen Schwerpunkt Das Sägeband darf nicht klemmen! der Maschine. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
• Sägetisch (7), nach vorne neigen, bis das ge- • Für Schrägschnitte den Sägetisch in die entspre- wünschte Winkelmaß auf der Gradskala (o) einge- chende Position bringen und das Werkstück am stellt ist. Längsanschlag führen. • Feststellgriff (k) wieder festziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Netzanschluss sowie die verwen- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- torengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder schriften entsprechen. blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Hersteller an einen privaten Haushalt, zuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
• Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
Sägeband nach Bedienungsanleitung auswählen Sägeband stumpf Sägeband austauschen Brandflecken am Holz beim Arbeiten Falsches Sägeband Sägeband nach Bedienungsanleitung auswählen Sägeband stumpf Sägeband austauschen Sägeband klemmt beim Sägeband verharzt Sägeband reinigen Arbeiten Sägebandführung nach Bedienungsanleitung Führung schlecht eingestellt einstellen 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 23...
Seite 24
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 25
Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Wear protective gloves. Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply. Sawband direction The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
Attachment and operation ................. 31 Transport ......................34 Working instructions ..................34 Cleaning and maintenance ................35 Storage ......................35 Electrical Connection..................35 Disposal and recycling ..................36 Troubleshooting ....................37 Declaration of conformity .................. 115 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety requirements in these oper- Manufacturer: ating instructions and your country’s applicable regu- Scheppach GmbH lations, you should observe the generally recognized Günzburger Straße 69 technical rules concerning the operation of woodwork- D-89335 Ichenhausen ing machines.
Seite 28
Damaged or entangled cords in- crease the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Do not use the power tool if the switch does Additional safety instructions not turn it on and off. • Wear safety gloves whenever you carry out any maintenance work on the blade! www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
• For straight cuts of small workpieces against the • Even when all safety measures are taken, some re- longitudinal limit stop the push stick has to be used. maining hazards which are not yet evident may still be present. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
The specified device emissions values can also be same as that for your mains. used for an initial estimation of the load. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
(Fig. T) the table. (Fig. I) • Using the adjustment screw (l) to adjust the table to 8.7 Sawblade changing(Fig. U + V) a right-angle. – Use a set square – Attention: Pull the mains plug! 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
(10). Before starting sawing, wait until the saw blade The upper sawblade guiding can be set from 0 to 175 has reached its maximum speed. mm work piece height. • To turn the machine off again, press the red button „0“ (10). www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
Wear a hairnet if you have set on the degree scale (o). long hair. Roll up loose sleeves over the elbows. • Retighten the locking handle (k). • Always position the sawband guide as near the workpiece as possible when working. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
Clean the equipment regularly with a moist cloth and Causes are: some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; • Drag marks if connection lines are led through win- these could attack the plastic parts of the equipment. dow or door clearances. www.scheppach.com GB | 35...
Seite 36
European Directive cyclable. Please dispose 2012/19/EU. In countries outside the European Un- packaging in an environmentally ion, different regulations may apply to the disposal of friendly manner. waste electrical and electronic equipment. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
Blunt saw blade Change the saw blade Saw blade jams during Deposits on the saw blade Clean the saw blade cutting work Set the saw blade guide according to the Guide has been set poorly operating instructions www.scheppach.com GB | 37...
Seite 38
Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’as- sembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. Sens du ruban de scie Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
Configuration et utilisation ................. 45 Transport ......................48 Consignes de travail ..................48 Nettoyage et Maintenance ................. 49 Stockage ......................50 Raccordement électrique .................. 50 Mise au rebut et recyclage ................50 Dépannage ......................52 Déclaration de conformité ................. 115 www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- Fabricant: torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum Scheppach GmbH requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents D-89335 Ichenhausen et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi...
Seite 41
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur af- Éviter tout contact corporel avec les surfaces fectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. un environnement professionnel, industriel ou artisanal. www.scheppach.com FR | 41...
Seite 42
Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- Prendre soin des outils électriques et outils tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou auxiliaires. clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. 42 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
• Ne pas commencer le nettoyage du ruban de la scie • Lors de la coupe debout de planches, un dispositif tant qu’il n’est pas complètement arrêté. permettant d’éviter le rebond de la pièce usinée doit être utilisé www.scheppach.com FR | 43...
Seite 44
Utiliser un dispositif d’aspiration! Les valeurs totales des vibrations ont été déterminées • Un ruban défectueux est une source de blessures. conformément à l’EN 62841. Vérifier régulièrement l’état correct du ruban. 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 45
• Assemblez maintenant les entretoises (d + e) haut période de garantie. à l’aide de 4 vis à 6 pans M8 x 16, de 4 rondelles et de 4 écrous sur les pieds du piétement (a) comme montré en Fig. C. www.scheppach.com FR | 45...
Seite 46
Attention! La lame doit rester au milieu du bandage du vo- (Fig. O) Veillez à ce que les vis (p) soient bien mises en lant après avoir effectué plusieurs tours. Contrôle visuel. place des deux côtés. 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 47
Avant d‘entreprendre les travaux, tous les dispositifs Serrer les vis (aa). La distance doit être d‘environ 0,5 mm. de protection et les couvercles doivent être installés sur la machine. www.scheppach.com FR | 47...
Seite 48
• Portez des gants de protection appropriés lors de la (dans la mesure du possible) du ruban de scie manipulation des rubans de scie. conformément à la largeur désirée. • Abaissez le guidage du ruban de scie (4) sur la pièce. (8.9) 48 | FR www.scheppach.com...
Seite 49
Pièces d‘usure*: Charbons; Lame de scie; Inserts de pour que celles-ci tombent en tant que déchet table; Courroie trapézoïdale lorsque le rayon définitif est scié. *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison! www.scheppach.com FR | 49...
Seite 50
électrique lors de la vérification. • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- Les cordons d‘alimentation électriques doivent être nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- conformes aux réglementations VDE et DIN pertinentes. reil usagé ! 50 | FR www.scheppach.com...
Seite 51
2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 51...
Seite 52
Le ruban de scie coince lors Ruban de scie inapproprié Nettoyez le ruban de scie de l'utilisation Réglez le guidage du ruban de scie selon les Ruban de scie est désaligné instructions dans le mode d'emploi 52 | FR www.scheppach.com...
Seite 53
Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoccaggio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. Direzione del nastro della sega Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 53...
Seite 54
Montaggio ed azionamento ................60 Trasporto ......................62 Istruzioni di lavoro ....................63 Pulizia e manutenzione..................64 Stoccaggio ......................64 Ciamento elettrico ....................64 Smaltimento e riciclaggio .................. 65 Risoluzione dei guasti ..................66 Dichiarazione di conformità ................115 54 | IT www.scheppach.com...
Seite 55
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
Seite 56
Sussiste un ri- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o in- schio elevato di scarica elettrica, se il proprio cor- dustriale. po è a potenziale di terra. 56 | IT www.scheppach.com...
Seite 57
Molti infortuni sono dovuti a una scor- brio. In questo modo è possibile controllare in modo retta manutenzione degli attrezzi elettrici. migliore l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. www.scheppach.com IT | 57...
Seite 58
• Prima della messa in esercizio controllate che la • Tenete sempre le mani a una distanza di sicurezza tensione sulla targhetta dell apparecchio corrispon- dalla sega a nastro. Per i tagli sottili utilizzate uno da alla tensione di rete. spintore. 58 | IT www.scheppach.com...
Seite 59
• I rischi residui possono essere minimizzati rispet- I valori delle emissioni sonore indicati possono essere tando le “Avvertenze importanti” e gli “impieghi con- uti-lizzati anche per una prima valutazione del carico. formi alle norme”, così come l’insieme delle istruzio- ni per l’uso. www.scheppach.com IT | 59...
Seite 60
(i) attraverso il supporto parti mobili siano facile da azionare. (j) (fig. F + G). • Avvitare a fondo il piano di lavoro con il dado ad alet- te (k) (fig. E + H). 60 | IT www.scheppach.com...
Seite 61
(12). • Impostare l’arresto parallelo (5) alla misura deside- • Chiudere la calotta di protezione inferiore. rata sul vetro spia (u) e fissare con la leva di serrag- gio (q) per l’arresto parallelo. (fig. P) www.scheppach.com IT | 61...
Seite 62
Per avere lo spintore (ae) sempre a portata di mano, agganciarlo all’apposito supporto (ad) ubicato in alto Attenzione! Per trasportare o sollevare la macchi- na non afferrarla mai dai dispositivi di protezione sul lato sinistro della sega a nastro. staccabili. 62 | IT www.scheppach.com...
Seite 63
Assicurare la guida sicura del pezzo in lavorazione. da lavorare non scivoli via. • Fare attenzione a guidare in modo sicuro i pezzi. • Eseguire il taglio come descritto al punto 10.1. www.scheppach.com IT | 63...
Seite 64
• Piegature a causa del fissaggio o della conduzione recchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. aumenta il rischio di una scossa elettrica. • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione. 64 | IT www.scheppach.com...
Seite 65
Europea e rispetto dell’ambiente. soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. www.scheppach.com IT | 65...
Seite 66
Il nastro della sega nastro della sega con resina pulire il nastro della sega si inceppa durante il lavoro regolare la guida del nastro della sega secondo le guida mal regolata istruzioni per l’uso 66 | IT www.scheppach.com...
Seite 67
Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Draag veiligheidshandschoenen. Let op! Voor montage, reiniging, ombouw, instandhouding, opslag en transport moet u het apparaat uitschakelen en loskoppelen van de stroomvoorziening. Zaagbandrichting Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 67...
Seite 68
Technische gegevens ..................73 Montage en bediening ..................74 Transport ......................76 Werkinstructies ....................77 Reiniging en onderhoud ..................78 Opslag ........................ 78 Elektrische aansluiting ..................78 Afvalverwerking en hergebruik ................79 Verhelpen van storingen ..................81 Conformiteitsverklaring..................115 68 | NL www.scheppach.com...
Seite 69
De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Fabrikant: ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Scheppach GmbH van uw land moeten voor het gebruik van houtbewer- Günzburger Straße 69 kingsmachines de algemeen erkende technische voor- D-89335 Ichenhausen schriften in acht genomen worden.
Seite 70
Let op dat u geen fysiek contact maakt met Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd ge- bruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of indus- geaarde onderdelen zoals bijv. buizen, radia- triële toepassingen zijn ontworpen. toren, elektrische haarden, koelkasten. 70 | NL www.scheppach.com...
Seite 71
Elektrische ap- stroomvoorziening aansluit, kan dit tot letsel en paraten zijn gevaarlijk als deze door onervaren per- ongevallen leiden. sonen worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 71...
Seite 72
• Bij het zagen van rondhout moet een voorziening veiligheidsinrichting is geopend. worden gebruikt die het werkstuk beveiligd tegen • Let op dat de keuze van het zaagband en de snel- verdraaien heid voor de te zagen grondstof geschikt is. 72 | NL www.scheppach.com...
Seite 73
77,4 dB ders. Draag absoluut persoonlijke veiligheidsuitrusting Onzekerheid K 3 dB zoals oogbescherming. Afzuiginstallatie plaatsen! • Letsel door een defecte zaagband. De zaagband re- Geluidsvermogensniveau L 90,4 dB gelmatig controleren op perfecte staat. Onzekerheid K 3 dB www.scheppach.com NL | 73...
Seite 74
4 zeskant- bouten M8x45, 8 ringen en 4 borgringen alsook 4 moeren met de hand vastschroeven. De machine moet stabiel worden opgesteld, dit bete- • De machine met het onderstel op een vlakke onder- 74 | NL www.scheppach.com...
Seite 75
• Het klemvermogen van de parallelaanslag kan met band altijd ontspannen! Hiervoor de spanbout (11) de achterste kartelmoer (r) worden ingesteld. losdraaien. 8.5 Instellen van de zaagbreedte (afb. P + Q) 8.8 Toerentalinstelling (afb. V + W + X) www.scheppach.com NL | 75...
Seite 76
Opbergen van de schuifstok (afb. AB) afscheidende veiligheidsvoorzieningen. Om de schuifstok (ae) altijd onder handbereik te heb- ben, deze aan de hiervoor bedoelde inrichting (ad) op de linker bovenzijde van uw lintzaag hangen. 8.10 Afschuiningsaanslag (14) (optioneel) (afb. AC) 76 | NL www.scheppach.com...
Seite 77
• Zaagtafel (7) naar voren kantelen, tot de gewenste • Voor versteksneden de zaagtafel in de overeenkom- hoek op de gradenschaal (o) s ingesteld. stige positie brengen en het werkstuk tegen de leng- • Vaststelgreep (k) weer aanhalen. te-aanslag geleiden. www.scheppach.com NL | 77...
Seite 78
Gebruik voor de reiniging van de kunststof geen bijten- De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar aangesloten. De aansluiting voldoet aan de rele- de middelen. vante VDE- en DIN-voorschriften. De netaanslui- ting van de klant en het gebruikte verlengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen. 78 | NL www.scheppach.com...
Seite 79
- Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaar- dit door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger worden den van de fabrikanten en distributeurs verzoe- gedaan om veiligheidsrisico‘s te voorkomen. ken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. www.scheppach.com NL | 79...
Seite 80
Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 80 | NL www.scheppach.com...
Seite 81
Zaagband vervangen het hout tijdens de werkzaamheden Verkeerde zaagband Zaagband volgens gebruiksinstructie selecteren Zaagband bot Zaagband vervangen Zaagband klemt Zaagband vertoont harsaf- tijdens de werkzaam- Zaagband reinigen zetting heden Geleiding verkeerd ingesteld Zaagbandgeleiding volgens gebruiksinstructie instellen www.scheppach.com NL | 81...
Seite 82
¡Atención! Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almacenamiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. Dirección de la cinta de sierra El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 82 | ES www.scheppach.com...
Seite 83
Estructura y manejo ................... 89 Transporte ......................92 Indicaciones de trabajo ..................92 Limpieza y mantenimiento ................. 93 Almacenamiento ....................94 Conexión eléctrica ..................... 94 Eliminación y reciclaje ..................94 Solución de averías ................... 96 Declaración de conformidad ................115 www.scheppach.com ES | 83...
Seite 84
En la herramienta eléctrica solo deben trabajar perso- nas instruidas en su manejo y familiarizadas con los Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad Scheppach GmbH laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en...
Seite 85
• Basculación de la pieza de trabajo debido a una superficie de soporte de la pieza de trabajo insu- clavija. No utilice adaptadores de conexión en ficiente. las herramientas eléctricas con toma de tierra. • Contacto con la herramienta de corte. www.scheppach.com ES | 85...
Seite 87
• No se debe comenzar con la limpieza de la cinta de • Al cortar tablas de canto, se debe emplear un disposi- aserrado hasta que esta se haya detenido comple- tivo que asegure la pieza de trabajo contra torsiones tamente. www.scheppach.com ES | 87...
Seite 88
Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han • Lesiones por una cinta de aserrado defectuosa. Su- sido determinados con arreglo a la norma EN 62841. pervisar con regularidad la integridad de la cinta de aserrado. 88 | ES www.scheppach.com...
Seite 89
• Atornille 4 patas de goma a las patas del bastidor. extinción del período de garantía. • Monte un puntal de bastidor inferior (b + c) con 2 tornillos carroceros M8x16, 2 arandelas y 2 tuercas en las patas del bastidor (a). www.scheppach.com ES | 89...
Seite 90
Retire los dos tornillos y arandelas (p) del ensanchado de la mesa (6). (fig. K) Corrección de lado (fig. U) • La cinta de sierra debe pasar más o menos por el centro de las ruedas de la cinta. 90 | ES www.scheppach.com...
Seite 91
La má- Apriete los tornillos (aa). La distancia debe ser de al quina se apaga cuando se abre la tapa de la carcasa. El aprox. 0,5 mm. encendido solo es posible cuando la tapa está cerrada. www.scheppach.com ES | 91...
Seite 92
• Importante: Se deben asegurar las piezas de trabajo aserrado resinificadas ponen en riesgo la seguridad largas para que no basculen al final del proceso de de trabajo y deben limpiarse con regularidad. corte (p. ej. con soporte de desbobinado, etc.) 92 | ES www.scheppach.com...
Seite 93
Para ello, escanee el códi- • Ajustar el calibre de filo transversal (14) al ángulo go QR que aparece en la portada. deseado (véase 8.10) • Realice el corte del modo descrito en el apartado 10.1. www.scheppach.com ES | 93...
Seite 94
La impresión de la denominación del tipo en el cable • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se de conexión es obligatoria. pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: 94 | ES www.scheppach.com...
Seite 95
Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. www.scheppach.com ES | 95...
Seite 96
La cinta de aserrado Cinta de sierra con resina Limpiar cinta de sierra se bloquea durante el trabajo Ajustar el guiado de la cinta de sierra de acuerdo Guiado mal ajustado con el manual de instrucciones 96 | ES www.scheppach.com...
Seite 97
Use luvas de proteção. Atenção! Antes da montagem, limpeza, alteração, manutenção, armazenamento e transporte, deve desligar o aparelho e desconectar a fonte de alimentação elétrica. Sentido da lâmina de serra O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. www.scheppach.com PT | 97...
Seite 98
Montagem e operação ..................104 Transporte ......................106 Dicas de trabalho ....................107 Limpeza e manutenção ..................108 Armazenamento ....................108 Ligação elétrica ....................108 Eliminação e reciclagem..................109 Resolução de problemas ................... 110 Declaração de conformidade ................115 98 | PT www.scheppach.com...
Seite 99
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas de processamento de madeira.
Seite 100
Não assumimos qual- de chuva e humidade. A penetração de água na quer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes. elétrico. 100 | PT www.scheppach.com...
Seite 101
Muitos acidentes são momentos. Assim, controla melhor a ferramenta causados por ferramentas elétricas com a manu- elétrica em situações inesperadas. tenção mal realizada. www.scheppach.com PT | 101...
Seite 102
• A máquina está equipada com um interruptor de se- da mesa. gurança contra a reativação após uma quebra de • Nunca utilizar dispositivos de proteção amovíveis tensão. para levantamento ou transporte. 102 | PT www.scheppach.com...
Seite 103
• Risco de saúde provocado pela lâmina de serra em execução, em caso de cabelos compridos ou roupas largas. Usar equipamento de proteção pessoal, como redes de cabelo e vestuário de trabalho ajustado. www.scheppach.com PT | 103...
Seite 104
M8x20, 2 arruelas 8 e 2 porcas Risco de ingestão e asfixia! autobloqueantes M8 (Fig. C + D) • Coloque um cartão atrás da máquina e tombe-a cui- dadosamente para trás, até que a máquina assente sobre a caixa. 104 | PT www.scheppach.com...
Seite 105
• Depois de realizar o ajuste, apertar bem a contra- vem de limite de extensão do alargamento da mesa. porca (x). Fechar a tampa de proteção. • Atenção! Uma tensão demasiado elevada conduz a uma rutura prematura! www.scheppach.com PT | 105...
Seite 106
Segure bem a estrutura (9) da máquina. 106 | PT www.scheppach.com...
Seite 107
• Usar a haste deslizante para manusear peças pe- de serra na direção de trabalho sobre o lado orien- quenas com deslocação manual. tado para baixo (desde que a largura da peça o per- mita), para evitar o deslizamento da peça. www.scheppach.com PT | 107...
Seite 108
Recomendamos a limpeza do aparelho imediatamente Notas importantes após cada utilização. O motor desliga-se automaticamente em caso de so- brecarga. Após um período de arrefecimento (diver- gente no tempo), o motor volta a poder ser ligado. 108 | PT www.scheppach.com...
Seite 109
Os materiais de embalagem Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- são recicláveis. Elimine as em- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos balagens de modo ecológico. e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. www.scheppach.com PT | 109...
Seite 110
Trocar a fita de serra Lâmina de serra pren- Fita de serra resinificada Limpar a fita de serra de durante o trabalho Ajustar o guiamento da fita de serra Guiamento mal ajustado conforme o manual de instruções 110 | PT www.scheppach.com...
Seite 115
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 116
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...