Inhaltszusammenfassung für Bergstrom TRP COMPACT N&D
Seite 1
COMPACT N&D Dirna Bergstrom 1003460056 1552181 Instrucciones de Montaje Mounting Instructions Instructions de Montage Montageanweisungen Istruzioni di Montaggio COMPACT N&D 1003460056 Documento 1003497183 ER-0022/1999 RA02-0027/2012 GA-2021/0140 IATF: 0323311...
Seite 2
- Dirna Bergstrom declina toda responsabilidad de aire acondicionado diseñado y fabricado por Dirna ante los daños ocasionados en los siguientes Bergstrom para ser utilizado en un vehículo a motor casos: parado durante los períodos de descanso a la sombra •...
Seite 3
COMPACT N&D Dirna Bergstrom declara que el equipo COMPACT - En las cabinas DAF XF 105 altas de techo de fibra se debe tener especial cuidado y únicamente N&D cumple con los requerimientos de las siguientes Directivas CE y que se han aplicado las apoyarse en los nervios de la misma para evitar normas y especificaciones técnicas armonizadas...
Seite 4
COMPACT N&D ATENCIÓN: Para realizar la instalación del equipo en un vehículo XF 105 es necesario adquirir el kit de cableado 1002106036 no incluido en este conjunto y seguir las instrucciones de instalación contenidas en el kit. Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera.
Seite 5
COMPACT N&D Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
Seite 6
COMPACT N&D Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. Atención: Dependiendo de la cabina, es posible que sea necesario usar los (2) canalizadores suministrados para que el panel de distribución de aire quede totalmente ajustado con ellos. INTERIOR CABINA: Base Compact 5 mm...
Seite 7
COMPACT N&D Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 80, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 16. (D) 70 mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela...
Seite 8
COMPACT N&D Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Entre la base y el panel interior de distribución de aire, conectar (2) cajas de dos vías de sensor antihielo (cables blancos) y sensor aire de retorno (cables negros), caja de 4 vías del soplador, (2) cables de comunicación y caja de 8 vías de cableado a conexión con control electrónico.
Seite 9
COMPACT N&D Colocar el panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador del panel interior de distribución de aire haga tope en goma espuma superior del equipo.
Seite 10
COMPACT N&D Presentar consola y centrar el equipo en el sitio más conveniente del techo de la cabina. Una vez centrado quitar consola. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior (Punto 4a) del equipo entre 3 y 6mm;...
Seite 11
COMPACT N&D Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de fijación del panel interior de distribución de Base Compact aire en cada espárrago. Colocar hexágonos M6 roscandolo hasta que quede 1 mm Hexágono M6 por encima del tapizado en vehículos con cabina Super Space Cab y 10 mm por Tapizado debajo del tapizado en el resto de vehículos.
Seite 12
COMPACT N&D Instrucciones detalladas sobre instalación del cableado Por el interior de la cabina desmontar tapas indicadas. Desmontar caja de fusibles. Conectar clema del cableado de alimentación suministrado en punto A situado en parte trasera de caja de fusibles.
Seite 13
COMPACT N&D Pasar el otro extremo del cableado de alimentación hacia la parte inferior de la caja de fusibles fijándolo con bridas a cables originales. Desmontar tapa de conexiones cableados situada en la parte delantera, desde el interior cabina pasar cable marrón hasta punto de masas fijándolo con bridas y conectar con tuerca M6 100, arandela plana Ø...
Seite 14
COMPACT N&D Llevar cableado hasta el equipo por detrás de las guanteras delanteras superiores y por debajo del tapizado. Grapar terminales suministrados en cables Az y M e introducir en caja suministrada, haciendo coincidir los colores con la caja de alimentación del equipo.
Seite 15
COMPACT N&D Cubrir los (4) tornillos M6/100x15 allen con los embellecedores redondos de M6 de plástico.
Seite 16
COMPACT N&D Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 o 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
Seite 17
COMPACT N&D Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
Seite 18
COMPACT N&D is an air conditioning unit designed and - Dirna Bergstrom accepts no responsibility for manufactured by Dirna Bergstrom to run off a stationary damage caused in the following cases: vehicle’s engine during rest periods in the shade and/or •...
Seite 19
- User manual: 220AA61002 - List of spare parts: 1003460382 - Troubleshooting: 1001238881 Dirna Bergstrom declares that the COMPACT N&D unit complies with the requirements of the following EC Directives and that the harmonised standards and technical specifications listed below...
Seite 20
COMPACT N&D CAUTION: To perform the installation of the equipment on an XF 105 vehicle it is necessary to acquire wiring kit 1002106036 not included in this unit and follow the installation instructions contained in the kit. Mount the front air input grille before starting assembly.
Seite 21
COMPACT N&D Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges). 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper.
Seite 22
COMPACT N&D Position the foam rubber, ensuring the softest part is placed on the base of the unit. Caution: Depending on the cabin, it may be necessary to use the (2) supplied ducts in order for the distribution panel to be completely adjusted.
Seite 23
COMPACT N&D Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 x 80 studs, where indicated distance (D) in figure point 16. (D) 70 mm To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer...
Seite 24
COMPACT N&D Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M6 nut, without tightening. M6 nut Between the base and the interior air distribution panel, connect (2) two-way boxes of the anti-freeze sensor (white cables) and the return air sensor (black cables), 4-way box of the blower, (2) communication cables and 8-way box of the electronic control connection cables.
Seite 25
COMPACT N&D Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide- flanged washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the interior air distribution panel duct comes up against the unit’s top foam. Important: The interior air distribution panel duct must come up against the unit’s upper foam in order to prevent any...
Seite 26
COMPACT N&D Place console and centre equipment in the most convenient place of cabin roof. Once centred, remove console for later installation. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint (Point 4a) of equipment is compressed, between 3 and 6 mm; joint EPDM must stay with a thickness of 19 and 22 mm.
Seite 27
COMPACT N&D Fit nut M6 (A) after the fixing nut on the internal air distribution panel on each stud. Compact Base Fit M6 hexagon bolt, screwing it on until it is 1 mm above the upholstery in vehicles M6 hexagon with SuperSpaceCab and 10 mm below the upholstery in all other vehicles.
Seite 28
COMPACT N&D Detailed instructions on wiring installation Take down the indicated covers on the inside of the cabin. Remove the fuse box. Connect the supplied power cable terminal at point A located at the back of the fuse box.
Seite 29
COMPACT N&D Pass the other end of the power cable to the front of the fuse box, securing to the original wires with flanges. Take down the wire connections cover on the front and, from inside the cabin, pass the brown wire to the earth point, secure with flanges and connect with M6 100 nut, Ø6 flat washer and Ø6 grower washer.
Seite 30
COMPACT N&D Run the cabling to the unit behind the upper front glove boxes and underneath the upholstery. Secure the terminals supplied at the Az and M wires and introduce in the supplied box, ensuring the colours coincide with the unit’s wiring box. Connect the box. Place console using (4) M6/100x15 allen head screws bolts.
Seite 31
COMPACT N&D Cover the (4) nuts M6/100 x 15 allen with the round protection caps of M6 plastic.
Seite 32
COMPACT N&D Exploded side view to supports fastening ø 7 Rubber washer M8 x125x100 / 120 wide wing flat washer ø 8 Studs M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 8 EPDM Joint 25 mm. Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut Exploded rear view to consoles fastening...
Seite 33
COMPACT N&D Electric wiring IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. ºC Return Centrifugal...
Seite 34
- Dirna Bergstrom décline toute responsabilité est une unité de climatisation conçue et fabriquée par en termes de dommages causés dans les cas Dirna Bergstrom pour une utilisation dans un véhicule suivants : avec le moteur à l’arrêt pendant les périodes de repos à...
Seite 35
- Mode d’emploi : 220AA61002 - Liste de pièces de rechange : 1003460382 - Diagnostic de pannes : 1001238881 Dirna Bergstrom déclare que l’équipement COMPACT N&D satisfait aux exigences des Directives CE suivantes, et que les normes et spécifications techniques harmonisées énumérées ci-dessous ont été...
Seite 36
COMPACT N&D ATTENTION: Pour réaliser l’installation de l’appareil sur un véhicule XF 105, il faut acheter le kit de câblage 1002106036 non inclus dans l’ensemble et suivre les instructions d’installations contenues dans le kit. Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale.
Seite 37
COMPACT N&D Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords). 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier.
Seite 38
COMPACT N&D Placer le canalisateur en caoutchouc mousse en laissant la partie la plus molle sur la base de l’équipement. Attention: en fonction de la cabine, il est possible de devoir utiliser les (2) canalisateurs fournis pour que le panneau de distribution d’air reste totalement ajusté...
Seite 39
COMPACT N&D Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 80, comme indiqué au (D) du schema point 16. (D) 70 mm Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à...
Seite 40
COMPACT N&D Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. écrou M6 Entre la base et le panneau inférieur de distribution d’air, connecter (2) boîtes à deux voies de capteur antigel (câbles blancs) et capteur d’air de retour (câbles noirs), la boîte à...
Seite 41
COMPACT N&D Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur du panneau intérieur de distribution d’air heurte le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
Seite 42
COMPACT N&D Placer la console et centrer l’appareil sur la partie convenant le mieux du toit de la cabine. Une fois centrée, retirer la console pour l’installer plus tard. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à serrer le joint EPDM (Point 4a) de l’appareil entre 3 et 6 mm;...
Seite 43
COMPACT N&D Placer l’écrou M6 (A) après l’écrou de fixation du panneau intérieur de distribution d’air sur Base Compact chaque goujon. Placer des hexagones M6 et les visser jusqu’à ce qu’ils dépassent de 1 mm Hexagone M6 au-dessus de la tapisserie dans les véhicules à...
Seite 44
COMPACT N&D Instructions detaillées sur l´installation du cablage À l’intérieur de la cabine, démonter les couvercles indiqués. Démonter la boîte à fusibles. Connecter la borne du câblage d’alimentation fournie au point A placé sur la partie arrière de la boîte à fusibles.
Seite 45
COMPACT N&D Passer l’autre extrémité du câblage d’alimentation vers la partie inférieure de la boîte à fusibles en le fixant avec des brides aux câbles d’origine. Démonter le couvercle des connexions des câblages placé sur la partie avant. Passer le câble marron depuis l’intérieur de la cabine jusqu’au point de masses en le fixant avec des brides.
Seite 46
COMPACT N&D Porter le câblage jusqu’à l’équipement par la partie arrière des boîtes à gants placées à l’avant, sur la partie supérieure, et en dessous de la tapisserie. Agrafer les terminaux fournis aux câbles Az et M et les introduire dans la boîte fournie, en faisant coïncider les couleurs dans la boîte d’alimentation de l’équipement.
Seite 47
COMPACT N&D Couvrir les têtes des vis Allen (4) M6/100x15 avec les capuchons en plastique M6.
Seite 48
COMPACT N&D Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc ø 7 Goujons M8 x125x100 / 120 Rondelle plate large ø 8 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 8 Joint EPDM 25 mm. Support de fixation Rondelle plate large Écrou autobloquant M8...
Seite 49
COMPACT N&D Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’alimentation à l’équipement. Dans ce cas, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient dans les modules des compresseurs. ºC Capteur Souffleur...
Seite 50
Haftung Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte. COMPACT N&D ist eine von Dirna - Dirna Bergstrom lehnt in den folgenden Fällen Bergstrom entwickelte und hergestellte Klimaanlage jede Haftung für Schäden ab: für den Einsatz in einem Kraftfahrzeug, dessen Motor •...
Seite 51
COMPACT N&D Dirna Bergstrom erklärt, dass das Gerät - Bei Kabinen mit hohem Kunststoffdach des DAF COMPACT N&D den Anforderungen der XF 105 die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen folgenden EG-Richtlinien entspricht und dass die treffen und das Gerät nur auf den Rippen der unten aufgeführten harmonisierten Normen und...
Seite 52
COMPACT N&D ACHTUNG: Für den Einbau des Geräts in einem Fahrzeug XF 105 muss das nicht im Lieferumfang dieser Baugruppe enthaltene Kabelkit 1002106036 erworben und die Hinweise der im Kit enthaltenen Einbauanleitung befolgt werden. Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen (*).
Seite 53
COMPACT N&D Die EPDM-Dichtung um die Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder). 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
Seite 54
COMPACT N&D Schaumgummidurchführung anbringen, wobei der weichere Teil auf der Gerätegrundplatte aufliegt. Achtung: Je nach Kabine kann es erforderlich sein, die (2) mitgelieferten Führungen zu verwenden, damit die Luftverteilertafel ordnungsgemäß ausgerichtet ist. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren...
Seite 55
COMPACT N&D Befestigungsauflagen (2) mit einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc- Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 16. (D) 70 mm Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) Gummi- Unterlegscheibe...
Seite 56
COMPACT N&D Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 Zwischen der Grundplatte und der inneren Luftverteilertafel (2) 2-Wege- Kästen von Frostschutzfühler (weiße Kabel) und Rückführsonde (schwarze Kabel), 4-Wege-Kasten des Gebläses, (2) Kommunikationskabel und 8-Wege- Kasten der Anschlussverkabelung zur Elektroniksteuerung anschließen.
Seite 57
COMPACT N&D Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch-Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, bis die Führung der inneren Luftverteilertafel am oberen Schaumgummi der Anlage anschlägt. Wichtiger Hinweis: Die Führung der inneren Luftverteilertafel muss am oberen Schaumgummi der Anlage anschlagen, damit keine Luft austreten kann.
Seite 58
COMPACT N&D Die Konsole aufsetzen und das Gerät an der am besten geeigneten Stelle des Kabinendachs zentrieren. Nach der Zentrierung die Konsole für die nachfolgende Montage abnehmen. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung (Punkt 4a) des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird;...
Seite 59
COMPACT N&D Mutter M6 (A) hinter der Befestigungsmutter der inneren Luftverteilertafel an allen Grundplatte Compact Stiftschrauben anbringen. Sechskant- Verbindungsmuttern M6 eindrehen, bis sie Hexagonalschraube M6 bei Fahrzeugen mit Kabine Super Space Cab 1 mm über dem Bezug heraus steht und sich Bezug bei allen übrigen Fahrzeugen 10 mm unter dem Bezug befinden.
Seite 60
COMPACT N&D Detaillierte anleitung für die installation der kabel Im Inneren des Fahrerhauses die angezeigten Abdeckungen abnehmen. Sicherungskasten ausbauen. Mitgelieferte Netzkabelklemme an Punkt A auf der Rückseite des Sicherungkastens anschließen.
Seite 61
COMPACT N&D Das andere Ende des Netzkabels zur Unterseite des Sicherungskastens führen und mit den Originalkabelbindern befestigen. Kabelanschlussdeckel an der Vorderseite abnehmen; vom Kabineninneren her das braune Kabel bis zum Massepunkt führen, mit Kabelbindern befestigen und mit einer Mutter M6 100, Flachscheibe Ø 6 und Grower-Scheibe Ø...
Seite 62
COMPACT N&D Kabel hinter den oberen vorderen Handschuhfächern und unter der Verkleidung bis zur Anlage führen. Mitgelieferte Kabelschuhe an den Kabeln Az und M befestigen und in den mitgelieferten Kasten stecken, wobei die Farben mit dem Netzteil der Anlage übereinstimmen müssen. Netzteil anschließen.
Seite 63
COMPACT N&D Die Köpfe der Inbusschrauben (4) M6/100x15 mit Kunststoffkappen M6 abdecken.
Seite 64
COMPACT N&D Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben M8 x125x100 / 120 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Mutter M6...
Seite 65
COMPACT N&D ElektrischeVerkabelung WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. ºC Sensor ºF...
Seite 66
Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra Esclusione di responsabilità gamma di prodotti. COMPACT N&D è un impianto di aria - Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per condizionata progettato e prodotto da Dirna Bergstrom eventuali danni causati dai casi seguenti: per essere usato con il motore del veicolo fermo durante i •...
Seite 67
- Manuale dell’utente: 220AA61002 - Elenco dei pezzi di ricambio: 1003460382 - Diagnosi dei guasti: 1001238881 Dirna Bergstrom dichiara che l’impianto DAF Cool Ultimate soddisfa i requisiti delle seguenti direttive CE e che sono state applicate le norme e le...
Seite 68
COMPACT N&D ATTENZIONE: per effettuare l’installazione dell’impianto in un veicolo XF 105 è necessario acquistare il kit di cablaggio 1002106036 non compreso in questo insieme e seguire le istruzioni per l’installazione allegate al kit. Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria.
Seite 69
COMPACT N&D Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi). 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta.
Seite 70
COMPACT N&D Posizionare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più morbida sulla base dell’impianto. Attenzione: A seconda della cabina, può essere necessario usare i (2) canalizzatori in dotazione per la completa adesione del pannello di distribuzione dell’aria ai medesimi. INTERNO CABINA: Base Compact 5 mm...
Seite 71
COMPACT N&D Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura 16. (D) 70 mm Inserire (1) rondella Ø...
Seite 72
COMPACT N&D Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Tra la base e il pannello interno di distribuzione dell’aria, collegare (2) scatole a due vie del sensore antigelo (cavi bianchi) e del sensore dell’aria di ritorno (cavi neri), la scatola a 4 vie del ventilatore, (2) cavi di comunicazione e la scatola a 8 vie del cablaggio di connessione con il controllo...
Seite 73
COMPACT N&D Posizionare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore del pannello interno di distribuzione dell’aria non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
Seite 74
COMPACT N&D Inserire la consolle e centrare l’impianto nella parte più adatta del tettuccio della cabina. Una volta centrato, rimuovere la consolle per la successiva installazione. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM (Punto 4a) dell’impianto;...
Seite 75
COMPACT N&D Inserire il dado M6 (A) sul dado di fissaggio del pannello interno di distribuzione dell’aria Base Compact su ogni vite prigioniera. Inserire i perni esagonali M6 e avvitarli fino a farli sporgere di 1 mm sopra la tappezzeria nei veicoli con Vite esagonale M6 cabina Super Space Cab e fino a 10 mm sotto la tappezzeria in tutti gli altri veicoli.
Seite 76
COMPACT N&D Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cablaggio Dall’interno della cabina smontare i coperchi indicati. Smontare la scatola dei fusibili. Collegare il morsetto del cablaggio di alimentazione in dotazione al punto A situato nella parte posteriore della scatola dei fusibili.
Seite 77
COMPACT N&D Passare l’altra estremità del cablaggio di alimentazione verso la parte inferiore della scatola dei fusibili fissandolo ai cavi originali con le fascette. Smontare il coperchio delle connessioni dei cablaggi situato sulla parte anteriore, dall’interno cabina far passare il cavo marrone fino al punto di massa fissandolo con le fascette e collegare con il dado M6 100, la rondella piana Ø...
Seite 78
COMPACT N&D Condurre il cablaggio fino all’impianto dalla parte posteriore dei vani portaoggetti anteriori superiori e sotto la tappezzeria. Inserire i terminali a corredo sui cavi Az e M e inserire nella scatola in dotazione facendo coincidere i colori con la scatola di alimentazione dell’impianto.
Seite 79
COMPACT N&D Collocare sugli stessi le decorazioni rotonde di plastica M6.
Seite 80
COMPACT N&D Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere M8 x125x100 / 120 Rondella piana a testa larga ø 8 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
Seite 81
COMPACT N&D Cablaggio elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e i moduli dei compressori ne sarebbero irrimediabilmente danneggiati. ºC Sensore Ventilatore...
Seite 84
Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.