Seite 1
AIRE ACONDICIONADO 12V | 2000W | FULL INVERTER OpenAir TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE Referencia: 1003613951 INSTRUCCIONES DE MONTAJE MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANWEISUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
Seite 2
Lea atentamente este documento antes de instalar el producto. Conserve este documento - Al instalar OPENAIR en el techo hay que tener para futuras consultas. La documentación en cuenta que, normalmente, los vehículos original ha sido escrita en español, por lo que el que vienen provistos de claraboya, tienen una resto de idiomas son traducciones.
Seite 3
- El uso no conforme al previsto anula la garantía del equipo y excluye de responsabilidad al fabricante. - Si no está seguro de cómo utilizar OPENAIR, revise el manual de usuario del producto. Documentación relacionada - Guía rápida: 1003303110...
Seite 4
OPENAIR OPCIONES DE MONTAJE Atención: Para garantizar una correcta ventilación del equipo y evitar un deficiente funcionamiento del mismo, debe mantenerse libre un espacio de al menos 10 cm a lo largo 10 cm de la parte trasera de la unidad.
Seite 5
OPERACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN DE OPENAIR EN VEHÍCULOS QUE NO DISPONGAN DE ESCOTILLA EN EL TECHO Coger la plantilla de corte situada en la caja del equipo OPENAIR y presentar en el techo del vehículo para marcar la posición correcta donde se instalará el equipo.
Seite 6
- Hueco en el techo de 400 x 400 mm - Espesor de techo desde 30 hasta 60 mm Desmontar la escotilla y el marco del vehículo donde va a situarse el equipo OPENAIR. PROCESO DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO OPENAIR Elevar el equipo y pegar la junta EPDM de 25x25 en la base del equipo siguiendo la zona marcada para ello.
Seite 7
OPENAIR 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIONES DE AGUA EN EL INTERIOR DEL VEHÍCULO A- Pegar la junta EPDM manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar las dos piezas de papel. C- Pegar extremos de la junta EPDM.
Seite 8
OPENAIR Posicionar el equipo en el techo centrándolo desde el interior asegurando que los (4) puntos de fijación de los soportes de la base del equipo queden centrados en el hueco del techo. Montar (4) espárragos en los puntos de fijación de la base del equipo seleccionando su longitud en función del espesor del techo del vehículo:...
Seite 9
OPENAIR Fijar los (4) espárragos a la base del equipo Arandela ala ancha con (1) arandela de ala ancha, (1) arandela grower y (1) tuerca en cada uno. Arandela grower Tuerca Montar (1) tuerca y (1) arandela de ala ancha en cada espárrago a una distancia...
Seite 10
OPENAIR Colocar soportes de fijación en los espárragos de la base del equipo y fijar soportes con (1) arandela de ala ancha y (1) tuerca autoblocante en cada espárrago. Atención: Los soportes de fijación deberán montarse longitudinalmente en el sentido de la marcha del vehículo para que al instalar...
Seite 11
OPENAIR Pegar canalizador en la base del equipo tomando como referencia las marcas de la base. Importante: Asegurarse de que las salidas de aire del soplador quedan enfrentadas con las entradas del canalizador. Salida de aire Salida de aire En función del espesor del techo del vehículo, agregar junta suplemento del canalizador pegándola centrada sobre el canalizador:...
Seite 12
OPENAIR Apretar las tuercas M8/125 de fijación de los soportes del equipo, teniendo en cuenta que los espárragos de fijación no deben sobresalir por debajo de la parte inferior de los soportes. Posición correcta Posición incorrecta del espárrago sin del espárrago...
Seite 13
OPENAIR ESQUEMAS DE MONTAJE Espesor de 30 mm Junta EPDM 25 mm comprimida 19-22 mm (8) Arandela plana ala ancha Ø 8 (4) Arandela grower Ø 8 (8) Tuerca M/125 Techo 30 mm (4) Arandela plana ala ancha Ø 8 (4) Tuerca M8/125 autoblocante (4) Espárragos 85 mm...
Seite 14
OPENAIR ESQUEMAS DE MONTAJE Espesor de 50 mm Junta EPDM 25 mm comprimida 19-22 mm (8) Arandela plana ala ancha Ø 8 (4) Arandela grower Ø 8 (8) Tuerca M/125 Techo 50 mm (4) Arandela plana ala ancha Ø 8 (4) Tuerca M8/125 autoblocante (4) Espárragos 95 mm...
Seite 15
OPENAIR MONTAJE DEL CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y SEÑAL A BATERÍA Atención: OPENAIR NO incluye el cableado de alimentación a batería. Bergstrom dispone de varias opciones de instalación que se venden por separado. OPCIONES DE INSTALACIÓN En caso de no adquirir ninguna de estas opciones, los cableados de alimentación a...
Seite 16
OPENAIR El instalador decidirá el mejor ruteado del cableado hasta la batería. Importante: Se deben instalar en el cableado de alimentación un fusible de 100 A y en el cableado de señal, un fusible de 1 A, ambos junto a la batería.
Seite 17
OPENAIR ESQUEMA ELÉCTRICO COLORES Sensor aire de retorno Amarillo Azul Blanco Naranja Negro Conector Rojo Verde Marrón Ventilador del condensador Centro de conexiones Módulo electrónico compresor U V W Soplador Compresor Sensor antihielo F-1 A Batería TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 18
Firstly, may we congratulate you on your decision to Explanation of liabilities purchase the 12 V OPENAIR air conditioning unit from - Dirna Bergstrom accepts no liability for any our Adventure range. You are now the owner of a high-...
Seite 19
- Torx screwdriver. - 13 mm open-end wrench. - Cutter. Proper use of the product - OPENAIR is a high-performance roof-mounted air conditioning unit for use in motorhomes and other recreational vehicles. Installation in any other type of vehicle is not recommended.
Seite 20
OPENAIR ASSEMBLY OPTIONS Attention: To ensure proper ventilation of the equipment and avoid poor operation, a space of at least 10 cm must be kept clear along the back of the unit. 10 cm TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 21
Note: OPENAIR is a versatile unit that can be installed every 90º in order to adapt to the available space on the vehicle’s roof, meaning it does not interfere with the rest of the accessories.
Seite 22
OPENAIR REQUIREMENTS TO INSTALL OPENAIR IN VEHICLES WITH A ROOF HATCH Caution: OPENAIR can only be installed in vehicles with a hatch that are equipped with: - 400 x 400 mm roof opening - Roof 30 to 60 mm thick Remove the hatch and the frame of the vehicle where the OPENAIR unit will be installed.
Seite 23
OPENAIR 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends.
Seite 24
OPENAIR Place the unit on the roof by aligning it from inside, ensuring that the (4) fastening brackets on the base of the unit are aligned in the hole in the roof. Mount (4) studs in the fastening points on the base of the unit, choosing their length based on the thickness of the vehicle’s roof.
Seite 25
OPENAIR Fasten the (4) studs to the base on the unit Wide-rimmed washer with (1) wide-rimmed washer, (1) grower washer and (1) nut on each one. Grower washer Mount (1) nut and (1) wide-rimmed washer on each stud at the following approximate...
Seite 26
OPENAIR Place fastening brackets on the studs on the base of the unit and fasten the brackets with (1) wide-rimmed washer and (1) self-locking nut on each stud. Caution: The assembly brackets should be installed longitudinally in the vehicle’s direction...
Seite 27
OPENAIR Attach the duct system to the base of the unit, taking the marks on the base as a reference. Important: Make sure the blower’s air outlets face the duct system’s inlets. Air outlet Air outlet Depending on the thickness of the vehicle’s...
Seite 28
OPENAIR Tighten the fixing nuts M8/125 of the support brackets, taking into account that the fixing studs must not protrude below the bottom of the support brackets. Correct position of Incorrect position of the stud without the stud protruding protruding below...
Seite 29
OPENAIR ASSEMBLY DRAWINGS 30 mm thick 25 mm EPDM seal, compressed 19-22 mm (8) Wide-rimmed flat washer Ø8 (4) Grower washer Ø8 (8) M/125 nut Roof 30 mm (4) Wide-rimmed flat washer Ø8 (4) Self-locking M8/125 nut (4) 85 mm studs...
Seite 30
OPENAIR ASSEMBLY DRAWINGS 50 mm thick 25 mm EPDM seal, compressed 19-22 mm (8) Wide-rimmed flat washer Ø8 (4) Grower washer Ø8 (8) M/125 nut Roof 50 mm (4) Wide-rimmed flat washer Ø8 (4) Self-locking M8/125 nut (4) 95 mm studs...
Seite 31
OPENAIR POWER AND BATTERY SIGNAL CABLE ASSEMBLY Caution: OPENAIR does NOT include a battery power cable. Bergstrom has several installation options as optional products sold separately. INSTALLATION OPTIONS If none of these options are purchased, the recommended battery power and signal wiring...
Seite 32
OPENAIR The installer will choose the best way to route the cable to the battery. Important: A 100 A fuse must be installed in the power supply wiring and a 1 A fuse in the signal wiring, both next to the battery.
Seite 33
OPENAIR WIRING DIAGRAM COLOURS Return air sensor Yellow Blue White Orange Black Connector Green Brown Condenser Connection Compressor control U V W Blower Compressor Anti-freeze sensor F-1 A Battery TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 34
- Dirna Bergstrom décline toute responsabilité en termes de dommages causés dans les cas OPENAIR est conçu avec la technologie la plus avancée suivants : pour obtenir une performance efficace et efficiente et une •...
Seite 35
- Clé plate de 13. - Cutter. Utilisation appropriée du produit - OPENAIR est une unité de climatisation de toit à haute performance, apte pour être utilisée dans les camping-cars et autres véhicules de loisirs. Son installation sur tout autre type de véhicule n’est pas recommandée.
Seite 36
OPENAIR OPTIONS DE MONTAGE Attention: Pour garantir une correcte ventilation de l’appareil et éviter tout dysfonctionnement de celui-ci, un espace d’au moins 10 cm doit être maintenu libre tout au 10 cm long de la partie arrière de l’appareil. TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 37
OPÉRATIONS PRÉALABLES À L’INSTALLATION D’OPENAIR SUR DES VÉHICULES DÉPOURVUS DE TRAPPES DE TOIT Prenez le patron de coupe situé dans la boîte de l’unité OPENAIR et placez-le sur le toit du véhicule pour marquer la position correcte où l’unité doit être installée.
Seite 38
OPENAIR CONDITIONS POUR L’INSTALLATION D’OPENAIR DANS LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DE TRAPPES DE TOIT Attention : OPENAIR ne peut être installé que dans les véhicules équipés d’une trappe qui ont : - une ouverture de toit de 400 x 400 mm - Eune épaisseur de toit de 30 à...
Seite 39
OPENAIR 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR A EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
Seite 40
OPENAIR Positionnez l’appareil sur le toit en le centrant de l’intérieur, en veillant à ce que les (4) points de fixation des supports de la base de l’unité soient centrés dans l’ouverture du toit. Montez (4) goujons dans les points de fixation de la base de l’unité, en choisissant leur...
Seite 41
OPENAIR Fixer les (4) goujons à la base de l’unité Rondelle à surface large avec (1) rondelle à surface large, (1) rondelle grower et (1) écrou sur chacune d’elles. Rondelle grower Écrou Montez (1) écrou et (1) rondelle à surface large sur chaque goujon à...
Seite 42
OPENAIR Placer les supports de fixation sur les goujons de la base de l’unité et fixer les supports avec (1) rondelle à surface large et (1) écrou autobloquant sur chaque goujon. Attention : Les supports de fixation doivent être montés longitudinalement dans le sens de la marche du véhicule de sorte que,...
Seite 43
OPENAIR Collez le canaliseur à la base de l’unité en utilisant les marques sur la base comme référence. Important : Veillez à ce que les sorties d’air du souffleur soient orientées vers les entrées du canaliseur. Sortie d’air Sortie d’air En fonction de l’épaisseur du toit du véhicule,...
Seite 44
OPENAIR Serrer les boulons M8/125 de fixation des supports de l’appareil, en tenant compte que les tiges filetées ne doivent pas dépasser de la partie inférieure des supports. Position correcte de Position incorrecte la tige filetée qui ne de la tige filetée dépasse pas de la...
Seite 45
OPENAIR SCHÉMAS DE MONTAGE Épaisseur de 30 mm Joint EPDM 25 mm comprimé 19-22 mm (8) Rondelle plate surface large Ø 8 (4) Rondelle grower Ø 8 (8) Écrou M/125 Toit 30 mm (4) Rondelle plate surface large Ø 8 (4) Écrou M8/125 autoblocant...
Seite 46
OPENAIR SCHÉMAS DE MONTAGE Épaisseur de 50 mm Joint EPDM 25 mm comprimé 19-22 mm (8) Rondelle plate surface large Ø 8 (4) Rondelle grower Ø 8 (8) Écrou M/125 Toit 50 mm (4) Rondelle plate surface large Ø 8 (4) Écrou M8/125 autoblocant...
Seite 47
OPENAIR MONTAGE DE L’ALIMENTATION ET SIGNAL À LA BATTERIE Remarque : OPENAIR n’inclut pas le câble d’alimentation à la batterie. Mais Bergstrom propose plusieurs kits d’installation vendues séparément. OPTIONS D’INSTALLATION Si vous ne souhaitez pas acquérir l’un de ces kits, les câbles d’alimentation à la batterie (et Référence...
Seite 48
OPENAIR L’installateur décidera de la meilleure façon d’acheminer le câblage jusqu’à la batterie. Important : Un fusible de 100 A doit être installé au câble d’alimentation, et un fusible de 1 A au câble de signal, tous deux à côté de la batterie.
Seite 49
OPENAIR SCHÉMA ÉLECTRIQUE COULEURS Capteur d’air de retour Jaune Bleu Blanc Orange Noir Connecteur Rouge Verde Marron Ventilateur du condenseur Centre de connexions Contrôle compresseur U V W Souffleur Compresseur Capteur antigel F-1 A Batterie TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 50
• Unsachgemäße Handhabung oder Installation Übersetzungen. der Klimaanlage. Alle Produktanleitungen sind in digitaler Form - Bei der Installation von OPENAIR an der Decke (PDF) unter https://www.bergstromspain. ist zu berücksichtigen, dass die Konstruktion com/ abrufbar. von mit einer Luke ausgestatteten Fahrzeugen Für alle Verkäufe und Garantievorgänge gelten...
Seite 51
In Übereinstimmung mit der internationalen Zündschlüssel abziehen. Qualitätsmanagementnorm ISO 9001, Qualitätsmanagement in der Automobilindustrie IATF - Vor der Installation von OPENAIR die 16949 und Umweltmanagementnorm ISO 14001 Fahrzeugbatterie abklemmen. wendet Dirna Bergstrom Qualitätssicherungsprozesse - OPENAIR sicher anbringen, damit das Gerät an, um die höchste Qualität seiner Produkte zu...
Seite 52
OPENAIR MONTAGEMÖGLICHKEITEN Achtung: Um eine ordnungsgemäße Be- und Entlüftung des Geräts zu gewährleisten und Fehlfunktionen zu vermeiden, muss an der Rückseite des Gerätes ein Freiraum von 10 cm mindestens 10 cm eingehalten werden. TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 53
OPENAIR VORBEREITENDE TÄTIGKEITEN FÜR DEN EINBAU VON OPENAIR IN FAHRZEUGEN OHNE DACHLUKEN Legen Sie die im Lieferumfang des OPENAIR- Geräts enthaltene Schnittvorlage auf das Fahrzeugdach und markieren Sie die korrekte Einbauposition für das Gerät. Achtung: Stellen Sie sicher, dass die außen angebrachte Markierung bei Montage des Innengeräts zu keiner Behindung eines...
Seite 54
OPENAIR ANFORDERUNGEN FÜR DEN EINBAU VON OPENAIR IN FAHRZEUGEN MIT DACHLUKE Achtung: OPENAIR kann nur in Fahrzeuge mit Dachluke eingebaut werden, die folgende Voraussetzungen erfüllen: - Deckenöffnung 400 x 400 mm - Deckenstärke 30 bis 60 mm Luke und Rahmen aus dem Fahrzeug ausbauen, in das OPENAIR eingebaut werden soll.
Seite 55
OPENAIR 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN A WIRD, UM WASSERUNDICHTIGKEITEN IN DIE KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben.
Seite 56
OPENAIR Das Gerät auf das Dach legen und von innen zentrieren. Dabei darauf achten, dass die (4) Befestigungspunkte der Sockelhalterungen in der Deckenöffnung zentriert sind. (4) Stiftschrauben in die Befestigungspunkte des Gerätebodens drehen, wobei die Länge der Stiftschrauben entsprechend der Dicke des Fahrzeugdachs zu wählen ist:...
Seite 57
OPENAIR Die (4) Stiftschrauben mit je (1) Breitflansch- Breitflansch-Unterlegscheibe Flachscheibe, (1) Federring und (1) Mutter an der Geräteunterseite anbringen. Federring Mutter Auf jeder Stiftschraube (1) Mutter und (1) Breitflansch-Flachscheibe mit folgenden ungefähren Abständen zur Geräteunterseite anbringen: - 30 mm Dicke: 27 bis 30 mm...
Seite 58
OPENAIR Die Befestigungshalterungen an den Stiftschrauben der Geräteunterseite anbringen und mit je (1) Breitflansch-Flachscheibe und (1) selbstsichernder Mutter fixieren. Achtung: Die Befestigungshalterungen müssen in Längs-/Fahrtrichtung an den Stiftschrauben angebracht werden, damit der Luftauslass bei der Installation des Innengeräts nach vorne und hinten zeigt.
Seite 59
OPENAIR Führung entsprechend den Markierungen an der Geräteunterseite an diese ankleben. Wichtiger Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Luftauslässe des Gebläses den Einlässen der Führung gegenüberliegen. Luftauslass Luftauslass Je nach Dicke des Fahrzeugdachs muss eine zusätzliche Dichtung an der Führung angebracht werden, die mittig auf die Führung...
Seite 60
OPENAIR Ziehen Sie die Befestigungsmuttern M8/125 der Haltebügel fest und achten Sie dabei darauf, dass die Befestigungsbolzen nicht unter die Unterseite der Haltebügel hinausragen dürfen. Falsche Position des Korrekte Position Befestigungsbolzens, des, ohne über die der aus der Unterseite Unterseite der Stütze der Halterung hinauszuragen.
Seite 61
OPENAIR MONTAGEPLÄNE 30 mm Dicke EPDM-Dichtung 25 mm, gepresst 19-22 mm (8) Breitflansch-Flachscheiben Ø 8 (4) Federringe Ø 8 (8) Muttern M/125 Dach 30 mm (4) Breitflansch-Flachscheiben Ø 8 (4) Selbstsichernde Muttern M8/125 (4) Stiftschrauben 85 mm Führung (4) Schrauben M5x10...
Seite 62
OPENAIR MONTAGEPLÄNE 50 mm Dicke EPDM-Dichtung 25 mm, gepresst 19-22 mm (8) Breitflansch-Flachscheiben Ø 8 (4) Federringe Ø 8 (8) Muttern M/125 Dach 50 mm (4) Breitflansch-Flachscheiben Ø 8 (4) Selbstsichernde Muttern M8/125 (4) Stiftschrauben 95 mm Führung Zusatzdichtung (4) Schrauben M5x10...
Seite 63
OPENAIR VERLEGUNG DER STROM- UND SIGNALKABEL ZUR BATTERIE Achtung: Im Lieferumfang von der OPENAIR ist KEIN Batteriekabel (Zuleitung von der Batterie zum Gerät) enthalten. Bergstrom bietet mehrere Installationsoptionen an, die INSTALLATIONSOPTIONEN separat erhältlich sind. Wenn Sie keine dieser Optionen erwerben,...
Seite 64
OPENAIR Der Installateur entscheidet über die beste Kabelführung zur Batterie. Wichtiger Hinweis: Im Netzkabel muss eine 100 A-Sicherung und im Signalkabel eine 1 A-Sicherung installiert werden, jeweils neben der Batterie. Strom- und Signalkabel (positiv) an die Batterie anschließen. Wichtiger Hinweis: Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts...
Seite 65
OPENAIR SCHALTPLAN FARBEN Abluftsensor Gelb Blau Weiß Orange Schwarz Steckleiste Grün Braun Kondensatorlüfter Schaltzentrale Verdichtersteuerung U V W Gebläse Kompressor Frostschutzfühler F-1 A Batterie TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 66
è stata stilata in spagnolo, perciò le altre lingue sono traduzioni. - Quando si installa OPENAIR sul tettuccio, si deve Tutti i manuali del prodotto sono disponibili in tenere conto del fatto che, normalmente, i veicoli versione digitale (PDF) su dotati di oblò...
Seite 67
- Cacciavite Torx. - Chiave aperta da 13 mm. - Taglierino. Corretto uso del prodotto - OPENAIR è un impianto di aria condizionata altamente performante, da installare sul tettuccio di camper e altri veicoli ricreazionali. Se ne sconsiglia l’installazione su qualsiasi altro tipo di veicolo.
Seite 68
OPENAIR OPZIONI DI MONTAGGIO Attenzione: Per garantire una corretta ventilazione dell’impianto ed evitare malfunzionamenti, è necessario mantenere uno spazio libero di almeno 10 cm lungo la 10 cm parte posteriore dell’unità. TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 69
OPENAIR OPERAZIONI PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE DI OPENAIR SU VEICOLI SENZA BOTOLE SUL TETTUCCIO Prendere la dima che si trova nella scatola dell’apparecchiatura OPENAIR e posizionarla sul tettuccio del veicolo per segnare la posizione esatta in cui deve essere installata. Attenzione: Verificare che il contrassegno apposto all’esterno non interferisca con...
Seite 70
OPENAIR REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE DI OPENAIR IN VEICOLI CON BOTOLE DISPONIBILI SUL TETTUCCIO Attenzione: OPENAIR può essere installato solo su veicoli con botola, aventi: - Apertura sul tettuccio di 400 x 400 mm - Spessore del tettuccio da 30 a 60 mm Rimuovere la botola e il telaio del veicolo in cui deve essere installato l’impianto OPENAIR.
Seite 71
OPENAIR 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM A PER EVITARE L’INFILTRAZIONE DELL’ACQUA NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione, lasciando 100 mm di carta protettiva su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe le estremità.
Seite 72
OPENAIR Posizionare l’apparecchiatura sul tettuccio, centrandola dall’interno, assicurandosi che i (4) punti di fissaggio delle staffe della base siano centrati nell’apertura del tettuccio. Inserire (4) viti prigioniere nei punti di fissaggio della base dell’apparecchiatura, scegliendo la lunghezza in base allo spessore del tettuccio...
Seite 73
OPENAIR Fissare (4) viti prigioniere alla base Rondella a fascia larga dell’apparecchiatura con (1) rondella a fascia larga, (1) rondella grower e (1) dado su Rondella grower ciascuno di essi. Dado Montare (1) dado e (1) rondella a fascia larga su ciascuna vite prigioniera a una distanza approssimativa dalla base dell’apparecchiatura:...
Seite 74
OPENAIR Posizionare le staffe di fissaggio sulle viti prigioniere della base dell’impianto e fissarle con (1) rondella a fascia larga e (1) dado autobloccante su ciascuna vite prigioniera. Attenzione: Le staffe di fissaggio devono essere montate in senso longitudinale rispetto alla direzione di marcia del veicolo, in modo che, quando la staffa è...
Seite 75
OPENAIR Incollare il canalizzatore alla base dell’apparecchiatura, prendendo come riferimento i contrassegni sulla base. Nota bene: accertarsi che le uscite dell’aria del soffiatore siano di fronte agli ingressi del canalizzatore. Uscita dell’aria Uscita dell’aria A seconda dello spessore del tettuccio...
Seite 76
OPENAIR Stringere i dadi di fissaggio M8/125 delle staffe dell’apparecchiatura, facendo attenzione che le viti prigioniere di fissaggio non sporgano sotto la parte inferiore delle staffe. Posizione corretta Posizione errata della vite prigioniera della vite prigioniera senza sporgere dalla che sporge dalla...
Seite 77
OPENAIR SCHEMI DI MONTAGGIO Spessore 30 mm Guarnizione EPDM 25 mm compressa 19-22 mm (8) Rondelle piane a fascia larga Ø 8 (4) Rondelle grower Ø 8 (8) Dadi M/125 Tettuccio 30 mm (4) Rondelle piana a fascia larga Ø 8...
Seite 78
OPENAIR SCHEMI DI MONTAGGIO Spessore 50 mm Guarnizione EPDM 25 mm compressa 19-22 mm (8) Rondelle piane a fascia larga Ø 8 (4) Rondelle grower Ø 8 (8) Dadi M/125 Tettuccio 50 mm (4) Rondelle piana a fascia larga Ø 8...
Seite 79
OPENAIR MONTAGGIO DEL CABLAGGIO DI ALIMENTAZIONE A BATTERIA E DEL SEGNALE Attenzione: OPENAIR NON include il cablaggio di alimentazione a batteria. Bergstrom offre diverse opzioni vendute separatamente. Se non si acquista nessuna OPZIONI DI INSTALLAZIONE di queste opzioni, i cablaggi consigliati di...
Seite 80
OPENAIR L’installatore deve decidere il percorso migliore per il cablaggio fino alla batteria. Nota bene: È necessario installare un fusibile da 100 A nel cablaggio di alimentazione e un fusibile da 1 A nel cablaggio di segnale, entrambi vicino alla batteria.
Seite 81
OPENAIR SCHEMA ELETTRICO COLORI Sensore aria ritorno Giallo Bianco Arancione Nero Connettore Rosso Verde Marrone Ventilatore condensatore Centro di connessione Controllo elettronico compressore U V W Ventilatore centrifugo Compressore Sensore antigelo F-1 A Batteria TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 82
OPENAIR NOTAS TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 83
OPENAIR NOTAS TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
Seite 84
TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE Madrid, España T. + 34 - 918-775-840 E. ventas@dirna.bergstrominc.com W. www.bergstromspain.com F-4236-00 E: 19/02/2024 - v0 R: 29/10/2024 - v3...