SYSTEME DE
TELECOMMANDE
COMPU LINK
Le COMPU
LINK
REMOTE
CONTROL
SYS-
TEM
a été développé
par JVC. Vous pouvez
non
seulement
commander
chaque
appareil
COMPU
LINK
4 partir
du
boitier
de télé
commande,
mais aussi effectuer les opérations
de pointe suivantes avec aisance.
Sélection automatique de source
Si le céble de télécommande attaché est utilisé
pour raccorder cet apparei! 4 d'autres appareils
JVC
avec des bornes
SYNCHRO,
les sources
peuvent
é6tre
commutées
avec
seulement
un
effleurement des touches du sélecteur de source
de cet appareil et l'appareil correspondant com-
mencera a lire automatiquement.
La touche de
sélection de source.du boitier de télécommande
ou la. touche d'activation de I'apparei! concerné
peut aussi étre utilisée.
En
faisant
les commutations
d'un
appareil
a
un autre, comme la platine a cassette, le tourne-
disque ou le lecteur de disque audionumérique,
l'appareil
précédent
s'arrétera de lire qu'aprés
environ cing secondes.
Enregistrement synchronisé
L'enregistrement
synchronisé
se
rapporte
au
traitement ou
la platine a cassette commence
automatiquement
a enregistrer en synchronisa-
tion avec
le lecteur de disque audionumérique
ou Je tourne-disque.
Placer la platine a cassette en mode de pause/
enregistrement en suivant les méthodes décrites
dans le manuel d'instructions. Pour synchroniser
l'enregistrement avec le lecteur de disque audio-
numérique, appuyer sur la touche PLAY sur le
lecteur de disque audionumérique.
La platine a cassette entre dans le mode d'enre-
gistrement au moment
oU le lecteur de disque
audionumérique.
démarre
et
l'enregistrement
synchrorriseé commence.
L'enregistrement synchronisé s'arréte automati-
quement
quand
le lecteur
de disque
audio-
numérique s'arréte de-tire.
Pour
annuler
l'enregistrement
synchronisé,
appuyer
sur la touche STOP du lecteur de dis-
que audionumérique,. du tourne-disque
ou de
la platine a cassette.
Remarques:
@.Si le mode
de pause/enregistrement.est ob-
tenu.en appuyant sur. PAUSE aprés-avoir ap-
puyé sur les touches
REC et PLAY simul-
tanément, l'enregistrement synchronisé n'est
pas possible. Pour les détails, se reporter au
manuel
d''instructions
de
votre
platine
4
cassette:
@ Un.-fonctionnement
anormal
se produira
si
Valimentation: de I'un des appareils est inter-
_ rompue pendant I'enregistrement synchronisé.
Si cela arrive, appuyer @ nouveau sur la touche
d'activation pour repartir.
© S'assurer que la borne SYNCHRO
de chaque
appareitest raccordée avec le cable de. télécom-
mande fixé.. Bien lire le manuel d'instructions
de chaque appareil:
;
COMPU LINK
AFSTANDSBEDIE-
NUNGS SYSTEEM
Het COMPU
LINK AFSTANDSBEDIENINGS-
SYSTEM
werd
ontwikkeld
door JVC.
Het
is
niet alleen mogelijk elk COMPU
LINK kompo-
nent
d.m.v. de afstandsbediening te bedienen,
maar
ook
de volgende
-bediening
gemakkelijk
uit te voeren.
.
Automatische bronkeuze
Er kan van bron veranderd worden door slechts
een van de bronkeuzeschakelaars van dit toestel
in te drukken
waarna
het betreffende kompo-
nent automatisch met weergave begint, wanneer
de
bijgeleverde
afstandsbedieningskabei
ge-
bruikt wordt om dit toestel aan te sluiten op
andere
JVC
komponenten
met
SYNCHRO-
aansluitingen.
De bronkeuzeschakelaar
van
de
atstandsbedieningseenheid of de juiste toets om
het komponent
te aktiveren
kan ook gebruikt
worden.
Het vorige komponent stopt de werking na on-
geveer
5 sekonden,
wanneer
avergeschakeld
wordt van het een naar het andere komponent
zoals bij het cassettedeck, de draaitafel of de
kompakt diskspeler.
Gesynchroniseerd opnemen
Gesynchroniseerd
opnemen
refereert
aan
het
proces
waarbij
het
cassettedeck
de
opname
automatisch
begint
zodra
weergave
van
de
kompakt diskspeler of de draaitafel begint.
Schakel
de REC/PAUSE-funktie van het deck
in en volg daarbij de aanwijzingen
in de ge-
bruiksaanwijzing
op.
Druk
op de PLAY-toets
van de kompakt diskspeler, als met dat toestel
gesynchroniseerde
opname
uitgevoerd
wordt.
De opnamefunktie
van het cassettedeck wordt
ingeschakeld
op het moment
dat de kompakt
diskspeler begint en het opnemen vindt gesyn-
chroniseerd plaats.
Gesynchroniseerd
opnemen
stopt automatisch
wanneer
de kompakt
diskspeler stopt met de
weergave.
Druk
op
de
STOP-toets
van
de
kompakt
diskspeler,
draaitafel
of cassettedeck
om
ge-
synchroniseerd op te nemen.
Opmerkingen:
@ Het is niet mogelijk gesynchroniseerd op te
nemen,
wanneer
de
REC/PAUSE-funktie
ingesteld is door de PAUSE-toets in te druk-
ken
na eerst de. REC
en PLAY-toetsen
.ge-
lijktijdig
ingedrukt
te hebben.
Zie
de ge-
bruiksaanwijzing
van
het cassettedeck
voor
details.
@Werking van het systeem zal abnormaal zijn,
wanneer
de stroomtoevoer
naar een van de
komponenten
onderbroken wordt tijdens het
gesynchroniseerd opnemen. Druk in dit geval
de
aktiveertoets
opnieuw
in om
weer
te
starten.
® Zorg ervoor dat de SYNCHRO-aansluiting van
elk komponent
verbonden
is met de bijge-
leverde afstandsbedieningskabel. Het is tevens
van
groot belang de gebruiksaanwijzing
van
elk komponent nauwgezet door te lezen.
@ De bronkeuzeschakelaar
is vergrendetd in de
CD
of PHONO-stand
tijdens synchrone
op-
Namen
ter
voorkoming
van
onverhoedse
onderbrekingen.
of
overschakelen
naar
een
andere
bron.
Om
van
bron
te veranderen
dient het synchroon opnemen eerst te worden
geannuleerd.
SISTEMA DE
TELEMANDO
"COMPU LINK"
El
SISTEMA
DE
TELEMANDO
"COMPU
LINK'
fue
creado
por
JVC.
Con
el mismo
usted puede no sélo controlar cada componen-
te COMPU
LINK
desde
la unidad de control
remoto,
sino también efectuar con suma facili-
dad las operaciones que describimos a continua-
cién.
Seleccién automatica de fuente
Si se
emplea
el cable
de mando
a distancia
suministrado
para conectar esta unidad a otros
componentes
de JVC
con
los terminales SYN-
CHRO,
pueden
cambiarse
fas fuentes
con un
simple toque de las selectores de fuente de esta
unidad,
comenzando
a funcionar
automatica-
mente el componente correspondiente. También
puede utilizarse el selector de fuente de la uni-
dad de control remoto o el botdn de activacion
del componente apropiado.
Cuando
se conmuta de un componente
a otro,
tal como
un
magnetdfona,
tocadiscos comun
0 tocadiscos compacto,
el componente
previo
dejara de funcionar
luego de aproximadamente
cinco segundos.
Grabacion sincronizada
Grabacién sincronizada se refiere al proceso en
el cual el magnetéfono comienza automatica-
mente
la grabacién
en sincronizacion
con
el
tocadiscos comtin o compacto.
Ajuste
el magnetofono
en
el modo
REC/
PAUSE
de acuerdo con el procedimiento
des-
cripto :en.el manual
de instrucciones.
Cuando
sincronice la grabacidén con un tocadiscos com-
pacto, presione el boton PLAY del mismo.
El magnetdfono entra en el modo de grabaci6on
en el momento en que comienza a functionar el
tocadiscos
compacto,
efectuandose
una graba-
cin sincronizada.
Dicha
grabaciédn
se detiene
automaticamente
cuando cesa el funcionamiento del tocadiscos.
Para anular
la grabacidn sincronizada, presione
el boton
STOP
del tocadiscos compacto, toca-
disco comtn o magnetofono.
Notas:
@ No es posible efectuar una grabacion sincroni-
zada
si se establece
el modo
REC/PAUSE
pulsando
PAUSE
después de presionar simul-
taneamente
los botones REC y PLAY.
Para
mayores
detalles, refiérase al manual
de ins-
trueciones de su magnetéfono.
e@Se produciraé
un funcionamiento
anormal si
se interrumpe el suministro de energia de uno
de los componentes durante la grabacion sin-
cronizada.
Si esto sucediera, presione nueva
mente el boton de activacién para reiniciar la
operacion.
e AsegGrese que el terminal SYNCHRO
de cada
componente
esté conectado con el cable de
mando a distancia suministrado con la unidad.
Lea muy detenidamente el manual de instruc-
ciones de los componentes.
eLa
fuente
esta fijada en !a posicion CD
o
PHONO
durante
la grabacién
sincronizada -
para evitar paradas accidentales
o cambios
a_
otra
fuente.
Para
cambiar
la fuente,
anule |
primero la grabacién sincronizada,
|