Enregistrement 4 partir d'un appareil vidéo
1. Presser la touche VIDEO 1 (VIDEO 2).
2. Faire
fonctionner
l'appareil vidéo
(VIDEO
1,2).
3.
Faire
fonctionner
le magnétoscope
en en-
registrement.
Remarque:
e Quand
la touche
SOUND
SELECTOR
est
pressée,
la fonction
SOUND
SELECTOR
peut
étre
utilisée
pour
|'enregistrement
comme décrit 4 la page 26. Le signal VISUAL
provenant de la borne VIDEO
1 (VIDEO 2)
et le signal SOUND sélectionné sont enregis-
trés sur le magnétoscope.
(Le signal SOUND
ne
peut
pas
provenir
d'un
appareil
vidéo
quand
la
fonction
SOUND
SELECTOR
est utilisée.)
*Pour
|'enregistrement
S.E.A.
en
utilisant
!a
touche SEA REC, se référer a la page 48.
Utilisation d'un casque d'écoute stéréo
Un casque d'écoute stéréo peut étre branché sur
la prise du panneau
avant.
Le signal provenant
de cette prise est indépendant des haut-parleurs.
1. Brancher le casque d'écoute stéréc sur cette
pris2 pour une écoute en privé.
2. Pour
écouter
par Je casque
d'écoute
tout
en
écoutant
les
haut-parleurs,
presser
les
touches SPEAKERS voulues (=).
Remarque:
e Débrancher la prise du casque d'écoute quand
vous ne l'utilisez pas.
Copie de bandes
Pour effectuer la copie de bande, deux platines
a cassette doivent étre raccordées,
une sur les
bornes
TAPE
1 (appelée
paltine
a cassetts
"N°1"
et autre aux
bornes
VIDEO
1 (ou
VIDEO 2) (appelée piatine a cassette "'N°2"').
Copie de N°2 aN°1
1. Presser la touche VIDEO
1 (ou VIDEO 2).
Le
son
peut
étre
contrdlé
par
les haut-
parleurs ou le casque d'écoute.
2.
Faire fonctionner
ta platine a cassette N°1
pour t'enregistrement.
3. Faire fonctionner
la platine a cassette N°2
pour la lecture.
Remarques:
@Pendant
la copie,
!'enregistrement
S.E.A.
est possible.
©Si vous utilisez une platine 4 cassette a trois
tétes
ou
avec
dispositif
de
contréle,
voir
les remarques, page 42.
Opnamen van video-apparatuur
1. Druk op de VIDEO 1 (VIDEO 2) toets.
2. Bedien de video-apparatuur (VIDEO 1, 2).
Opmerking:
@ Wanneer de SOUND SELECTOR ingedrukt is,
kan de SOUND SELECTOR
funktie gebruikt
worden
voor
opname,
zoais
beschreven
op
pagina 26. Het VISUAL signaal van de VIDEO
1 (VIDEO
2) aansluiting
en
het gekozen
SOUND signaal worden opgenomen
door de
video-cassetterecorder.
(Het SOUND
signaal
kan
niet
van
video-apparatuur
verkregen
worden
wanneer
de
SOUND
SELECTOR
funktie in gebruik is.)
*Zie pagina 48 voor SEA
opnamen
m.b.v. de
SEA REC toets.
Gebruik van een stereo hoofdtelefoon
De stekker van de stereo hoofdtelefoon
kan in
de
aansluiting
aan
het
voorpaneel
gestoken
worden.
Het
signaal
van
deze
aansiuiting
is
onafhankelijk van dat van de luidsprekers.
1. Steek de stekker van de stero hoofdtelefoon
aan op deze aansluiting voor prive luisteren.
2. Druk de juiste SPEAKERS toetsen in (=)
om tegelijkerijd via de hoofdtelefoon en de
luidsprekers te luisteren.
Opmerking:
e@Trek
de stekker
van
de hoofdtelefoon
uit
de aansluiting wanneer de hoofdtelefoon niet
in gebruik is.
Kopieren van cassettes
Om
cassettes te kopieren dienen twee cassette-
recorders
te worden
aangesloten;
een
op de
TAPE
1 aansluitingen
{genoemd
cassettedeck
"Nr 1") en het tweede op de VIDEO 1 (of
VIDEO 2) aansluitingen (genoemd cassettedeck
"Nr 2'')
Kopieren van Nr 1 naar Nr 2
1. Druk de VIDEO
7 (of VIDEO
2) toets in.
Het
geluid
kan
via de luidsprekers
of de
hoofdtelefoon mee worden geluisterd.
2. Bedien cassettedeck Nr 1 voor opname.
3. Bedien cassettedeck Nr 2 voor weergave.
Opmerkingen:
@ SEA-opname is mogelijk tijdens het kopieren.
@Zie
onder
"Opmerkingen"
op
pagina
42
wanneer
een
cassettedeck
met
drie koppen
uitgerust is of een monitorfunktie heeft.
© Het is mogelijk het SOUND
signaal te kopi-
eren van cassettedeck
Nr 1 naar een video-
cassetterecorder
en
van
een
video-cassette-
recorder
naar
deck
Nr
1;
het
is tevens
mogelijk op te nemen met het SEA-systeem.
AA
3. Opere el grabador de cassette de video para
grabacion.
Nota:
e Cuando se presione el boton SOUND SELEC.-
TOR, la funci6n SOUND SELECTOR
puede
usarse
para
grabacién
como
se describe
en
la pagina 26. La sefial de VISUAL del terminal
VIDEO
1 (VIDEO
2) y ta sefial de SOUND
seleccionada se graban en el VCR.
(La seiial
de SOUND
no puede venir de una unidad de
video
cuando
se
esta
usando
la funcion
SOUND SELECTOR).
*Para
una
grabacion
S.E.A
usando
el botén
SEA REC, refiérase a la pagina 48.
Utilizacién de auriculares estéreos
Los auriculares estéreos pueden
enchufarse en
la toma
del pane! delantero.
La sefial de esta
toma es independiente de los altavoces.
1. Enchufe
los
auriculares
estéreos
en
esta
toma para una audicion privada.
2.
Para escuchar
por
medio
de los auriculares
mientras
escucha
de los altavoces, presione
los botones apropiados SPEAKERS
(-=).
Nota:
e@Extraiga
la clavija de los auriculares cuando
no to use.
Copia de cinta
Para
realizar
una
copia
de
cinta,
se deben
conectar
dos
grabadores
de cinta, uno
a los
terminales
TAPE
1 (llamado magnetofono
de
cinta 'No. 1" y otro a los terminales VIDEO
(o VIDEO
2) (llamado magnetdéfono de cinta
"No. 2").
Copiado del No. 2 al No. 1
1. Presione el botén VIDEO
1 (o VIDEO 2).
El sonido puede ser monitoreado por medio
de los altavoces o auriculares.
2. Opere el magnetdfono
de cinta No. 1 para
grabar.
3. Opere el magnetdfono
de cinta No. 2 para
reproducir.
Notas:
eDurante
el copiado,
es posible
la grabacion
S.E.A.
e@Si se usa un
magnetofono
de cinta de tres
cabezas
o
un
dispositivo
de monitoreo,
vea
"Notas" en la pagina 42.
®@ Son posibles la copia de la sefial SOUND desde
el magnetofono de cinta No. 1 a un grabador
de cassette de video (VCR) y desde un VCR
al magnetéfono de cinta No. 1; en estos casos,
también es posible la grabacion S.E.A.