Herunterladen Diese Seite drucken

KIKKA BOO I-PRIME Gebrauchsanweisung Seite 14

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ
DE
AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN!
III. EINBAU IM FAHRZEUG
3.1-3.2 Um die Babyschale mit dem 3-Punkt-Gurt Ihres Fahrzeugs zu sichern, gehen Sie wie folgt vor:
Platzieren Sie die Babyschale rückwärtsgerichtet auf dem Fahrzeugsitz (Baby blickt nach hinten).
In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass die Babyschale nicht sicher aufliegt oder zu stark auf dem Fahrzeugsitz geneigt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich der Griff in der oberen Position D befindet.
Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs heraus und legen Sie ihn über die Babyschale.
Lassen Sie die Schlosszunge in das Gurtschloss des Fahrzeugsitzes einrasten.
Legen Sie den Beckengurtabschnitt in die grünen Gurtführungen auf beiden Seiten der Babyschale.
Ziehen Sie den Beckengurtabschnitt fest, indem Sie am Diagonalgurtabschnitt ziehen.
Ziehen Sie den Diagonalgurtabschnitt hinter das obere Ende der Babyschale.
VORSICHT!
Verdrehen Sie den Riemen nicht.
3.3 Um die Sicherheit Ihres Babys zu gewährleisten, überprüfen Sie bitte Folgendes:
Die Babyschale wird rückwärtsgerichtet eingebaut.
Die Babyschale wird nur dann auf dem Beifahrersitz montiert, wenn kein Frontairbag die Babyschale treffen kann.
Die Befestigung der Babyschale erfolgt ausschließlich mit einem 3-Punkt-Gurt.
Der Beckengurtabschnitt verläuft durch die beiden grünen Gurtführungen der Babyschale.
Der Diagonalgurtabschnitt verläuft durch die hellgrünen Gurtführungen an der Babyschale.
Der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ist gestrafft und nicht verdreht.
3.4-3.5 Montage des Sonnenschutzes.
Ziehen Sie an der Kopfplatte, um den Baldachin auszudehnen/zu falten.
IV. PRODUKTPFLEGE
Befolgen Sie diese Anweisungen zur schützenden Produktpflege:
Bei einem Unfall mit einer Aufprallgeschwindigkeit über 10 km/h kann es zu Schäden am Kindersitz kommen, die nicht unbedingt offensichtlich sind. In solchen Fällen ist es
äußerst wichtig, dass Sie den Kindersitz austauschen. Bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie regelmäßig alle wichtigen Teile auf Beschädigungen.
Stellen Sie sicher, dass alle mechanischen Komponenten ordnungsgemäß funktionieren.
Um Schäden oder Brüche zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Kindersitz nicht in der Autotür, den Sitzschienen usw. eingeklemmt wird.
Sollte der Kindersitz beschädigt sein (z. B. durch Herunterfallen), muss er vom Hersteller überprüft werden.
V. PFLEGEN SIE DAS GURTSCHLOSS
Die Funktion des Gurtschlosses ist wichtig für die Sicherheit Ihres Kindes. Fehlfunktionen des Gurtschlosses sind meist auf Schmutz- und Staubansammlungen zurückzuführen.
4.1-4.6 Entfernen der Stoffe zum Reinigen
1. Lösen Sie den Knopf am Seitenteil der Abdeckung.
2. Knopf an der Hauptabdeckung lösen.
3. Drücken Sie den Gurtentriegelungsknopf und ziehen Sie gleichzeitig beide Schultergurte nach vorne.
4. Lösen Sie den Knopf an der Hauptabdeckung und am Schulterpolster.
5. Nehmen Sie den Stoffbezug ab und waschen Sie ihn.
STOFFBEZUG WIEDER MONTIEREN
Um den Bezug wieder am Sitz anzubringen, befestigen Sie einfach die elastischen Schlaufen an den Haken und bringen Sie den Kopfstützenbezug wieder an.
VORSICHT!
Der Kindersitz darf nicht ohne Sitzbezug verwendet werden.
VI. REINIGUNG
Der Bezug kann abgenommen und bei 30°C mit einem Feinwaschmittel von Hand gewaschen werden. Bitte beachten Sie die Hinweise auf dem Waschetikett des Bezuges.
Die Farben des Bezuges können verblassen, wenn er bei mehr als 30°C gewaschen wird. Trocknen Sie die Wäsche niemals im Wäschetrockner (der Stoff könnte sich von der
Polsterung lösen).
Die Kunststoffteile können mit Seifenlauge gereinigt werden. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel (z. B. Lösungsmittel).
Das Geschirr kann abgenommen und in lauwarmem Seifenwasser gewaschen werden.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals die Schnallenzungen von den Gurten.
DEUTCH
IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FR
FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT!
Les instructions d'utilisation doivent être conservées pendant toute la durée de vie du système de retenue pour enfants amélioré universel à ceinture.
AVERTISSEMENT!
1.Ce siège auto offre une sécurité optimale dans toutes les positions d'installation pour lesquelles il a été conçu.
2. Il s'agit d'un système de retenue pour enfant amélioré universel à ceinture i-Size (40-87 cm). Il est homologué conformément au règlement européen 129 ( ECE R129 ), pour une
utilisation dans les sièges auto compatibles i-Size comme indiqué par les fabricants dans le manuel du propriétaire de la voiture. Si vous avez des questions, veuillez consulter soit le
fabricant du système de retenue pour enfant amélioré à ceinture universelle, soit le distributeur.
3. Il s'agit d'un système de retenue pour enfants « i-Size Universal Belted Enhanced », approuvé conformément à la norme européenne ECE R129, pour son utilisation générale dans les
voitures, bien qu'il ne soit pas adapté à toutes les voitures.
4. Il doit être installé dans les voitures pour lesquelles le constructeur indique dans son manuel d'utilisation que le véhicule est adapté à un système de retenue pour enfants « i-Size
Universal Belted Enhanced » pour cette tranche d'âge.
5. Le produit a été approuvé conformément à la réglementation européenne ECE R129 et peut être utilisé pour des tailles comprises entre 40 et 87 cm et un poids maximum de 15 kg.
6. Assurez-vous que la boucle est correctement attachée avant de commencer à conduire.
7. Toutes les sangles retenant le dispositif de retenue au véhicule doivent être bien serrées, toute jambe de force doit être en contact avec le plancher du véhicule, toutes les sangles ou
protections contre les chocs retenant l' e nfant doivent être ajustées au corps de l' e nfant et les sangles ne doivent pas être tordu.
8. Assurez-vous que toute sangle ou ceinture qui retient l' e nfant n' e st pas pliée ou tordue et reste tendue.
9. Assurez-vous que la ceinture ou la sangle abdominale repose aussi bas que possible sur les hanches de l' e nfant, des deux côtés.
10. En cas d'accident, même s'il n'y a aucun dommage apparent, le siège peut être dangereux. Le siège doit être remplacé après avoir été soumis à des contraintes soudaines et fortes
associé à un accident.
11. Les illustrations des instructions sont fournies à titre informatif uniquement. Le système de retenue amélioré universel à ceinture pour enfant peut présenter de petites différences
par rapport aux photographies ou aux images du manuel d'instructions. Ces variations n'affectent pas son homologation par le règlement ECE R129.
12. En aucun cas, le siège auto ne doit être installé sur le siège passager de la voiture dans le sens inverse de la marche s'il y a un airbag actif.
13. Veuillez lire attentivement les instructions, car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Dans ce cas, le constructeur décline toute responsabilité.
14. Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
15. Il est dangereux d' e ntreprendre des modifications ou des ajouts au siège de sécurité avec l'approbation de l'autorité compétente. Il est dangereux de ne pas suivre strictement les
instructions d'installation fournies par le fabricant de l' e nsemble de voiture pour enfant.
16. Veuillez ne jamais utiliser le siège de sécurité sans sa housse ou sans les protège-harnais.
17. Assurez-vous de protéger le siège de sécurité pour enfant de la lumière directe du soleil car il pourrait chauffer et blesser l' e nfant.
18. Le siège auto doit rester installé en permanence dans le véhicule, même lorsque l' e nfant n'y est pas. Ne laissez jamais l' e nfant sans surveillance lorsqu'il est assis dans le siège auto,
même lorsque le siège est à l' e xtérieur du véhicule.
19. Assurez-vous que tous les bagages ou objets qui pourraient causer des blessures en cas d'accident sont bien attachés.
20. La housse du système de retenue renforcé universel à ceinture ne doit pas être remplacée par une autre, sauf recommandation du fabricant, car elle fait partie intégrante du
système de sécurisation des enfants !
21. Il doit être installé dans les voitures pour lesquelles le constructeur déclare dans son manuel d'utilisation que le véhicule est adapté à un système de retenue pour enfant « i-Size
Universal Belted Enhanced » pour cette tranche d'âge.
22. La sécurité n' e st garantie que si le dispositif de retenue pour enfant est installé conformément à ces instructions.
23. Pour le système de retenue pour enfants amélioré universel i-Size avec ceinture, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions du fabricant du véhicule.
24. Ne pas utiliser dans des positions orientées vers l'avant.
25. N'utilisez pas de siège enfant dos à la route dans des positions assises où un airbag frontal actif est installé. La mort ou des blessures graves peuvent survenir.
26. Il est important de s'assurer que toute sangle sous-abdominale est portée bas, de sorte que le bassin soit fermement engagé.
27. L'instruction doit être conservée sur le dispositif de retenue pour enfant pendant toute sa durée de vie.
28. Les composants durs ou les pièces en plastique du dispositif de sécurité pour enfants doivent être déployés et installés de manière à ne pas être bloqués par les sièges ou les portes
mobiles lors de l'utilisation quotidienne du véhicule. Empêchez le harnais/la ceinture du véhicule de se coincer entre les portes de la voiture ou de frotter contre les parties tranchantes
du siège ou du corps.
29. Toutes les ceintures qui fixent le système de retenue au véhicule doivent être tendues, toutes les ceintures retenant l' e nfant doivent être ajustées en fonction de la morphologie de
l' e nfant. La torsion des ceintures n' e st pas autorisée.
30. N'utilisez pas d'autres points de contact que ceux décrits dans les instructions et indiqués sur le système universel de retenue pour enfant amélioré à ceinture.
31. Si le système universel amélioré de retenue pour enfants à ceinture offre un point de contact de soutien alternatif et que vous considérez que l'utilisation de cet itinéraire alternatif
n' e st pas satisfaisant, veuillez contacter le fabricant du système universel de retenue pour enfants à ceinture.
32. Installez le siège d'auto dans les positions assises indiquées dans ces instructions.
33. N'utilisez pas le siège auto dans la maison. Il n' e st pas conçu pour un usage domestique et ne doit être utilisé que dans le véhicule.
34. Avant de régler une partie mobile ou réglable du siège enfant, vous devez retirer votre enfant du siège enfant.
35. Vérifiez régulièrement l'usure des ceintures en portant une attention particulière aux points de fixation, aux protections et aux dispositifs de réglage.
36. Ne laissez pas la boucle partiellement fermée, elle doit être verrouillée lorsque toutes les pièces sont engagées. Vous devez être en mesure de retirer immédiatement l' e nfant du
siège en cas d'urgence. Il faut apprendre à l' e nfant à ne pas jouer avec la boucle.
37. Gardez la chaise d' e nfant dans un endroit sûr, loin des enfants lorsqu' e lle n' e st pas utilisée. Évitez de placer des objets lourds sur le fauteuil. Evitez tout contact du siège de votre
véhicule avec des substances corrosives, par exemple l'acide de la batterie.
Ce produit est conforme à la norme ECE R129.
1
AVIS
Ne PAS installer sur les sièges avant sauf dans ces cas spécifiques :
1. Lorsque la voiture n'a pas de sièges arrière.
2. Lorsque tous les sièges arrière sont occupés par des enfants dont la taille est inférieure ou égale à 135 cm.
3. Lorsqu'il n' e st pas possible d'installer tous les dispositifs de retenue pour enfants sur les sièges arrière.
Aux sièges équipés de ceintures de sécurité à enrouleur à trois points approuvées.
2
ATTENTION
Le siège enfant ne doit être utilisé à cette place qu'avec des ceintures de sécurité à enrouleur à trois points homologuées : diagonale (A) et abdominale
(B).
1
FRANÇAIS
2

Werbung

loading