Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
STARK
car seat
Group 0+,I,II,III
0-36 kg
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KIKKA BOO STARK

  • Seite 1 STARK car seat Group 0+,I,II,III 0-36 kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
  • Seite 5 2.10 2.11...
  • Seite 6 2.12 2.13 2.14 2.15...
  • Seite 9: Using Method

    PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHILD SEAT. THE INSTRUCTIONS SHOULD BE KEPT PROPERLY FOR FUTURE REFERENCE. A VIOLATION OF THE INSTRUCTIONS MAY ENDANGER THE SAFETY OF CHILDREN. WARNINGS • This restraint is suitable for children from 0-13kg approx.13 months (group0+), from 9-18kg approx 9 months-4 years age (group 1) and from 15-36kg approx.
  • Seite 10 ENGLISH...
  • Seite 11 Step 2: Use ISOFIX to secure the seat to the car seat, make sure the ISO FIX lock display window appears green, and then slowly push the seat onto the back of the car seat until completely tted. Step 3: The top strap of the seat is hung through the middle of the head of the car seat to the corresponding hook on the car (on the node suggested in the automaker's manual).
  • Seite 12 • 0-13 0 +), 9-18 15-36 . 4-12 (II,III). • „ “. 44.04 • ECE R16 • • ISOFIX 44.04 , ISOFIX. • ISOFIX • • • ECE R16 • • • • • • • • • • ; 2. ;...
  • Seite 13 ISOFIX ISOFIX 2.4. 2.5. 2.6. 2.7. 2.8. 2.9. 2.10. 2.11. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX, ISOFIX 2.12. ISOFIX ISOFIX „ “, ISOFIX, 2.13. 2.14. 2.15. (1), (2), (3) II, Ill...
  • Seite 14 III. O +: 0-13 ) - ISOFIX 3.1. 0-13 , ISOFIX, ISO FIX 3.2. O +: 0-13 ) - ISOFIX 0-13 , 3.3. I: 9-18KG) 9-18 , 4. , II, III: 15-36KG) 15-36 , 6.1,6.2,6.3,6.4. 6.5,6.6,6.7 VII. • • • •...
  • Seite 15 LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASIENTO INFANTIL. LAS INSTRUCCIONES DEBEN GUARDARSE CORRECTAMENTE PARA FUTURAS REFERENCIAS. UNA VIOLACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS. ADVERTENCIAS • Esta restricción es adecuada para niños de 0 a 13 kg aproximadamente 13 meses (grupo 0 +), de 9 a 18 kg aproximadamente de 9 meses a 4 años (grupo 1) y de 15 a 36 kg aprox.
  • Seite 16 2.4. MÉTODO AJUSTADO ALTURA DE CABEZA Según la altura del niño, el reposacabezas se puede ajustar en 10 posiciones. Como se muestra, ajuste el mango rojo a la altura adecuada ajustando el mango hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo. Importante: después de liberar el reposacabezas ajustando el mango, veri que que el reposacabezas esté...
  • Seite 17 Paso 2: use ISOFIX para asegurar el asiento al asiento del automóvil, asegúrese de que la ventana de la pantalla de bloqueo de ISO FIX aparezca verde y luego empuje lentamente el asiento hacia la parte posterior del asiento del automóvil hasta que quede completamente ajustado. Paso 3: la correa superior del asiento se cuelga a través del centro de la cabeza del asiento del automóvil hasta el gancho correspondiente en el automóvil (en el nodo sugerido en el manual del fabricante de automóviles).
  • Seite 18 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O ASSENTO INFANTIL. AS INSTRUÇÕES DEVEM SER MANTIDAS ADEQUADAMENTE PARA FUTURA REFERÊNCIA. A VIOLAÇÃO DAS INSTRUÇÕES PODE PERMITIR A SEGURANÇA DAS CRIANÇAS. ADVERTÊNCIAS • Essa restrição é adequada para crianças de 0 a 13 kg aproximadamente 13 meses (grupo 0 +), de 9 a 18 kg aproximadamente 9 meses a 4 anos (grupo 1) e de 15 a 36 kg aprox.
  • Seite 19 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. 2.4 MÉTODO AJUSTADO DA ALTURA DA CABEÇA De acordo com a altura da criança, o apoio de cabeça pode ser ajustado em 10 posições. Como mostrado, ajuste a alça vermelha na altura apropriada, ajustando a alça para cima e para baixo ao mesmo tempo.
  • Seite 20 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Etapa 2: use o ISOFIX para prender o assento ao assento do carro, veri que se a janela de exibição da trava ISO FIX aparece verde e, em seguida, empurre lentamente o assento na parte traseira do assento do carro até que esteja completamente encaixado. Etapa 3: a alça superior do assento é...
  • Seite 21 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL SEDILE PER BAMBINI. LE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE CORRETTAMENTE PER FUTURO RIFERIMENTO. UNA VIOLAZIONE DELLE ISTRUZIONI PUO 'PERICOLARE LA SICUREZZA DEI BAMBINI. AVVERTENZE • Questo sistema di ritenuta è adatto a bambini da 0 a 13 kg circa 13 mesi (gruppo 0 +), da 9 a 18 kg circa 9 mesi-4 anni (gruppo 1) e da 15 a 36 kg circa 4-12 anni (2 + 3).
  • Seite 22 2.4. IL METODO REGOLATO IN ALTEZZA DEL POGGIATESTA In base all'altezza del bambino, il poggiatesta può essere regolato in 10 posizioni. Come mostrato, regolare la maniglia rossa all'altezza appropriata regolando contemporaneamente la maniglia su e giù. Importante: dopo aver rilasciato il poggiatesta regolando la maniglia, veri care che il poggiatesta sia bloccato in una posizione sicura e adatta tirando su o giù...
  • Seite 23 Passaggio 2: utilizzare ISOFIX per ssare il sedile al seggiolino auto, assicurarsi che la nestra del display del lucchetto ISO FIX appaia verde, quindi spingere lentamente il sedile sul retro del seggiolino no al completo montaggio. Passaggio 3: la cinghia superiore del sedile è appesa attraverso il centro della testa del seggiolino per auto al gancio corrispondente sull'auto (sul nodo suggerito nel manuale del fabbricante d'automobili).
  • Seite 24: Verwendung Der Methode

    BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE DEN KINDERSITZ BENUTZEN. DIE ANWEISUNGEN MÜSSEN FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE RICHTIG BEHALTEN WERDEN. Eine Verletzung der Anweisungen kann die Sicherheit von Kindern gefährden. WARNUNGEN • Diese Rückhaltevorrichtung ist geeignet für Kinder von 0-13 kg, ca. 13 Monate (Gruppe 0 +), von 9-18 kg, ca. 9 Monate - 4 Jahre (Gruppe 1) und von 15-36 kg ca.
  • Seite 25: Eingestellte Methode

    2.4. DIE HÖHENVERSTELLTE METHODE Je nach Größe des Kindes kann die Kopfstütze in 10 Positionen verstellt werden. Stellen Sie, wie gezeigt, den roten Gri auf die entsprechende Höhe ein, indem Sie gleichzeitig den Gri nach oben und unten bewegen. Wichtig: Überprüfen Sie nach dem Lösen der Kopfstütze durch Verstellen des Gri s, ob die Kopfstütze in einer sicheren und geeigneten Position eingerastet ist, indem Sie den Kopf nach oben oder unten ziehen.
  • Seite 26: Installation Der Kindersitze (Gruppe I: 9-18Kg)

    Schritt 2: Verwenden Sie ISOFIX, um den Sitz am Autositz zu befestigen. Vergewissern Sie sich, dass das Anzeigefenster für das ISO FIX-Schloss grün angezeigt wird, und drücken Sie den Sitz langsam auf die Rückseite des Autositzes, bis er vollständig sitzt. Schritt 3: Der obere Gurt des Sitzes wird durch die Mitte des Kopfes des Autositzes an den entsprechenden Haken am Auto gehängt (an dem im Handbuch des Autoherstellers angegebenen Knoten).
  • Seite 27 VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE SIÈGE ENFANT. LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT ÊTRE CONSERVÉES CORRECTEMENT POUR UNE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. UNE VIOLATION DES INSTRUCTIONS PEUT METTRE EN DANGER LA SÉCURITÉ DES ENFANTS. AVERTISSEMENTS • Ce dispositif de retenue convient aux enfants de 0 à 13 kg environ 13 mois (groupe 0+), de 9 à 18 kg environ de 9 mois à 4 ans (groupe 1) et de 15 à...
  • Seite 28 2.4. METHODE DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DU REPOSE-TETE En fonction de la taille de l'enfant, l'appui-tête peut être ajusté dans 10 positions. Comme indiqué, réglez la poignée rouge à la hauteur appropriée en la déplaçant simultanément vers le haut et le bas. Important: après avoir relâché...
  • Seite 29 Étape 2: Utilisez ISOFIX pour xer le siège au siège auto, assurez-vous que la fenêtre d'a chage du verrou ISO FIX est verte, puis poussez lentement le siège sur le dos du siège jusqu'à ce qu'il soit complètement installé. Étape 3: La sangle supérieure du siège est suspendue au crochet correspondant de la voiture par le centre de la tête du siège auto (sur le nœud suggéré dans le manuel du constructeur).
  • Seite 30 VĂ RUGĂM SĂ CITI I INSTRUC IUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA SCAUNUL PENTRU COPII. INSTRUC IUNILE TREBUIE SĂ ESTE ÎNTREBATE ÎNTREPRINDERE PENTRU REFERIN Ă VIITORĂ. O VIOLARE A INSTRUC IILOR POATE PERICOLA SIGURAN A COPIILOR. AVERTIZĂRI • Această re inere este potrivită pentru copii de la 0-13kg aprox.13 luni (grup0 +), de la 9-18kg aproximativ 9 luni-4 ani (grupa 1) și de la 15-36 kg aprox.
  • Seite 31 2.4. METODA AJUSTRĂ ÎNVĂ ĂTII ÎNVĂ ĂTOARE În func ie de înăl imea copilului, tetiera poate reglată în 10 pozi ii. După cum este arătat, regla i mânerul roșu la înăl imea corespunzătoare, reglând în același timp mânerul în sus și în jos. Important: după...
  • Seite 32 Pasul 2: Utiliza i ISOFIX pentru a xa scaunul pe scaunul auto, asigura i-vă că fereastra de a șare a blocării ISO FIX apare verde, apoi împinge i încet scaunul pe spatele scaunului auto până când este complet montat. Pasul 3: Cureaua superioară a scaunului este atârnată prin mijlocul capului scaunului auto la cârligul corespunzător al mașinii (pe nodul sugerat în manualul producătorului auto).
  • Seite 33: Ostrzeżenia

    WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. PROSZĘ PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM FOTELIKA DZIECIĘCEGO. INSTRUKCJE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ PRAWIDŁOWO NA PRZYSZŁOŚĆ. NARUSZENIE INSTRUKCJI MOŻE ZAGROŻAĆ BEZPIECZEŃSTWU DZIECI. OSTRZEŻENIA • To ograniczenie jest odpowiednie dla dzieci w wieku od 0 do 13 kg około 13 miesięcy (grupa 0 +), od 9 do 18 kg około 9 miesięcy do 4 lat (grupa 1) oraz od 15-36 kg ok.
  • Seite 34 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. 2.4 METODA REGULOWANA WYSOKOŚĆ ZAGŁÓWKA W zależności od wzrostu dziecka zagłówek można regulować w 10 pozycjach. Jak pokazano, ustaw czerwony uchwyt na odpowiedniej wysokości, jednocześnie przesuwając uchwyt w górę i w dół. Ważne: po zwolnieniu zagłówka poprzez regulację uchwytu sprawdź, czy zagłówek jest zablokowany w bezpiecznej i odpowiedniej pozycji, pociągając w górę...
  • Seite 35 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. Krok 2: Użyj ISOFIX, aby przymocować siedzisko do fotelika samochodowego, upewnij się, że okienko blokady zamka ISO FIX jest zielone, a następnie powoli wepchnij siedzisko na oparcie fotelika samochodowego, aż do całkowitego zamocowania. Krok 3: Górny pasek siedziska zawiesza się przez środek główki fotelika samochodowego do odpowiedniego haka w samochodzie (na węźle sugerowanym w instrukcji automaker).
  • Seite 36 • 0-13 , 0+), 9-18 , 15-36 . 4-12 (II, III). • . 44.04 • • • ISOFIX- . 44.04 ISOFIX • ISOFIX • • • • • • • • • • • • • ; 2. ; 3. ;...
  • Seite 37 ISOFIX ISOFIX 2.4. 2.5. 2.6. 2.7. 2.8. 2.9. 2.10. 2.11. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 2.12. ISOFIX ISOFIX „ “, ISOFIX 2.13 2.14. 2.15. (1), (2), (3) II, III SRPSKI...
  • Seite 38 III. : 0-13 ) - 1 ISOFIX 3.1. 0-13 , 3.2. : 0-13 ) - ISOFIX 0-13 , : 9-18 ) 9-18 , : 15-36 ) 15-36 , 6.1,6.2,6.3,6.4. 6.5,6.6,6.7 VII. • • • • • 30 ° . 7.1). 7.2) SRPSKI...
  • Seite 39 • 0-13 0+), 9-18 15-36 . 4-12 (II, III). • 44.04 • REC UNECE R16 • • ISOFIX . 44.04 ISOFIX. • ISOFIX • • • REC UNECE • • • • • • • • • • ; 2. ;...
  • Seite 40 ISOFIX ISOFIX 2,4. 2.5. 2,6. 2,7. 2,8. 2,9. 2.10. 2.11. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX, ISOFIX 2.12. ISOFIX ISOFIX „ “, ISOFIX, 2.13. 2.14. 2,15. (1), (2), (3) II, Ill...
  • Seite 41 III. : 0-13 ) - 1 ISOFIX 3.1. 0-13 , ISOFIX ISO FIX 3.2. : 0-13 ) - 0-13 , . Hear I: 9-18 ) 9-18 , II, III: 15-36 ) 15-36 , 6.1,6.2,6.3,6.4. 6.5,6.6,6.7 VII. • • • • •...
  • Seite 42 • 0 13 0+), 9 18 15-36 . 4-12 (II, III). • 44.04 • • • ISOFIX 44.04 ISOFIX. • ISOFIX • • • • • • • • • • • • • ; 2. ; 3. ; 4. ;...
  • Seite 43 ISOFIX ISOFIX 2,4. 2.5. 2.6. 2,7. 2,8. 2.9. 2.10. 2,11. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX, ISOFIX 2.12. ISOFIX ISOFIX « », ISOFIX, 2.13 2,14. 2,15. (1), (2), (3)
  • Seite 44 III. (O + GROUP: 0-13 ) - ISOFIX 3.1. 0-13 , ISOFIX, ISO FIX 3.2. (O + GROUP: 0-13 ) - ISOFIX 0-13 , I: 9-18 ) 9-18 , II, III: 15-36 ) 15-36 , 6.1,6.2,6.3,6.4. . 6.5, 6, 6, 7 VII.
  • Seite 45 • 0 13 0 +), 9-18 15-36 . 4-12 (II, III). • 44.04 • , R16 • • ISOFIX 44.04 ISOFIX. • ISOFIX ( • • • , R16 • • • • • • • • • • ; 2. ;...
  • Seite 46 ISOFIX ISOFIX 2.4. 2.5. 2.6. 2.7. 2.8. 2.9. 2.10. 2.11. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX, ISOFIX 2.12. ISOFIX ISOFIX « », ’ ISOFIX, 2.13 2.14. 2.15. (1), (2), (3)
  • Seite 47 (O + GROUP: 0-13 ) - ISOFIX 3.1. 0-13 , ISOFIX, ISO FIX 3.2. (O + GROUP: 0-13 ) - ISOFIX 0-13 , I: 9-18 ) 9-18 , , III: 15-36 ) 15-36 , 6.1,6.2,6.3,6.4. 6.5,6.6,6.7 VII. • • • •...
  • Seite 48 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. MOLIMO PROČITAJTE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA AUTOMOBILA. UPUTE MORAJU ČUVATI ZA BUDUĆU REFERENCIJU. NEPOŠTIVANJE UPUTA MOŽE UGROZITI SIGURNOST DJECE. OPREZ • Ovaj sigurnosni sustav prikladan je za djecu od 0-13 kilograma otprilike 13 mjeseci (grupa 0+), 9-18kg oko 9 mjeseci starosti (grupa I) i od 15-36kg.
  • Seite 49 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Nije pogodno za modele sa samo sigurnosnim pojasevima u 2 točke Napomena: Prilikom postavljanja autosjedalice preporučuje se da se otvori ISOFIX sustava sjedala pričvrste na ISOFIX priključak automobila. 2.4. Podešavanje visine leđa Ovisno o visini djeteta, naslon za glavu može se podesiti u 10 položaja. Kao što je prikazano, podesite crvenu ručicu na odgovarajuću visinu tako da ručicu istovremeno namještate gore i dolje.
  • Seite 50 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. III. UGRADNJA Auto sjedala (O + GRUPA: 0-13kg) - Opcija 1 za ISOFIX automobil 3.1. Ovaj je proizvod prikladan za djecu tjelesne težine 0-13 kg, ugradnju protiv prevrtanja. Korak 1: Prvo namjestite sjedalo u najsloženiji položaj, a zatim zakrenite položaj tijela sjedala za 180 stupnjeva na autosjedalici. Korak 2: Koristite ISOFIX za pričvršćivanje autosjedalice na sjedalo, osigurajte da ISO brava prozor za zaključavanje izgleda zeleno, a zatim polako gurnite autosjedalicu do autosjedalice dok je potpuno ne instalirate.
  • Seite 51: Způsob Použití

    DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. PŘED POUŽITÍM SEDADLA AUTA SI PŘEČTĚTE POKYNY. POKYNY MUSÍ BÝT ULOŽENY PRO BUDOUCÍ REFERENCE. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE OHROZIT BEZPEČNOST DĚTÍ. POZOR • Tento zádržný systém je vhodný pro děti ve věku 0-13 kg přibližně 13 měsíců (skupina 0 +), 9-18 kg přibližně ve věku 9 měsíců (skupina I) a od 15 do 36 kg.
  • Seite 52 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. Není vhodné pro modely s pouze 2bodovými bezpečnostními pásy Poznámka: Při instalaci autosedačky se doporučuje, aby byly otvory sedadlového systému ISOFIX upevněny ke konektoru ISOFIX ve vozidle. 2.4. NASTAVENÍ VÝŠKY ZPĚT V závislosti na výšce dítěte lze opěrku hlavy nastavit do 10 poloh. Jak je znázorněno, nastavte červenou rukojeť na odpovídající výšku nastavením rukojeti nahoru a dolů...
  • Seite 53 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. III. INSTALACE autosedačky (O + GROUP: 0-13 kg) - Varianta 1 pro ISOFIX Car 3.1. Tento produkt je vhodný pro děti o hmotnosti 0-13 kg, upevnění proti převrácení. Krok 1: Nejprve nastavte sedadlo do nejvíce nakloněné polohy a poté otočte polohu těla karoserie o 180 stupňů na autosedačce. Krok 2: Použijte ISOFIX k připevnění...
  • Seite 54 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. PRED POUŽITÍM SEDADLA AUTA SI PREČÍTAJTE NÁVOD. POKYNY MUSIA BY ULOŽENÉ NA BUDÚCE REFERENCIE. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE OHROZI BEZPEČNOS DETÍ. UPOZORNENIE • Tento zadržiavací systém je vhodný pre deti vo veku 0-13 kg približne 13 mesiacov (skupina 0+), 9-18 kg približne 9 mesiacov (skupina I) a od 15 do 36 kg.
  • Seite 55 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. Nie je vhodné pre modely s iba dvojbodovými bezpečnostnými pásmi Poznámka: Pri inštalácii autosedačky sa odporúča, aby boli otvory sedadlového systému ISOFIX upevnené ku konektoru ISOFIX v aute. 2.4. NASTAVENIE VÝŠKY ZADU V závislosti od výšky dieťaťa sa dá opierka hlavy nastaviť do 10 polôh. Ako je znázornené, nastavte červenú rukoväť do zodpovedajúcej výšky súčasným nastavením rukoväte nahor a nadol.
  • Seite 56 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. III. INŠTALÁCIA autosedačky (O + GROUP: 0-13 kg) - možnosť 1 pre automobil ISOFIX 3.1. Tento produkt je vhodný pre deti s hmotnosťou 0-13 kg, s ochranou proti prevráteniu. Krok 1: Najskôr nastavte sedadlo do najklonenejšej polohy a potom otočte polohu karosérie sedadla o 180 stupňov na autosedačke. Krok 2: Na pripevnenie autosedačky k sedadlu použite ISOFIX, uistite sa, že zamykacie okno ISO FIX vyzerá...
  • Seite 57 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT, MIELŐTT ELKEZDI HASZNÁLNI A GYERMEKÜLÉST. AZ UTASÍTÁSOKAT JÓVÁHAGYAN KELL ELKÉSZÍTNI A JÖVŐBELI REFERENCIÁHOZ. AZ UTASÍTÁSOK MEGSZERZÉSE VONATKOZHATÓ GYERMEKEK BIZTONSÁGA. FIGYELMEZTETÉSEK • Ez az utasbiztonsági rendszer 0-13 kg-os kb. 13 hónapos (0 csoport +), 9-18 kg-os, kb. 9 hónapos és 4 éves kor közötti gyermekek számára alkalmas (1. csoport) és kb.
  • Seite 58 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 2.4. A legfelső magasság beállított módszer A gyermek magassága szerint a fejtámla 10 helyzetben állítható. Az ábrán látható módon állítsa be a piros fogantyút a megfelelő magasságra úgy, hogy egyidejűleg felfelé és lefelé állítja. Fontos: Miután elengedte a fejtámlát a fogantyú...
  • Seite 59 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 2. lépés: Az ISOFIX segítségével rögzítse az ülést az autóüléshez, ellenőrizze, hogy az ISO FIX zár képernyője zöld színű-e, majd lassan tolja az ülést az autóülés hátuljára, amíg teljesen fel nem illeszkedik. 3.
  • Seite 60 ΠΑΡΑΚΑΛ ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙ ΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ. ΟΙ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Η ΠΑΡΑΒΑΣΗ Τ Ν Ο ΗΓΙ Ν ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΡΓΕΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Τ Ν ΠΑΙ Ι Ν. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ •...
  • Seite 61 2.4. Η ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ ΜΕΘΟ ΟΣ ΤΗΣ ΥΨΗΛΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ Ανάλογα ε το ύψο του παιδιού, το προσκέφαλο πορεί να ρυθ ιστεί σε 10 θέσει . Όπω φαίνεται, ρυθ ίστε την κόκκινη λαβή στο κατάλληλο ύψο προσαρ όζοντα την λαβή προ τα πάνω και προ τα κάτω ταυτόχρονα. Ση...
  • Seite 62 Βή α 2: Χρησι οποιήστε το ISOFIX για να ασφαλίσετε το κάθισ α στο κάθισ α του αυτοκινήτου, βεβαιωθείτε ότι το παράθυρο οθόνη κλειδώ ατο ISO FIX ε φανίζεται πράσινο και, στη συνέχεια, σπρώξτε το κάθισ α στο πίσω έρο του καθίσ ατο αυτοκινήτου έχρι να εγκατασταθεί πλήρω . Βή...
  • Seite 63 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK ÇOCUK KOLTUĞU KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN. TALİMATLAR GELECEK REFERANS İÇİN TESPİT EDİLMELİDİR. TALİMATIN ŞİDDETİ ÇOCUKLARIN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKE YAPABİLİR. UYARILAR • Bu kısıtlama, yaklaşık 0-13 kg arası yaklaşık 13 ay (grup 0 +), 9-18 kg arası yaklaşık 9 ay-4 yaş arasındaki çocuklar için uygundur (grup 1) ve yaklaşık 15-36 kg arasındadır.
  • Seite 64 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK 2.4. EN FARKLI YÜKSEKLİK AYARLI YÖNTEM Çocuğun boyuna göre koltuk başlığı 10 pozisyonda ayarlanabilir. Gösterildiği gibi, aynı anda yukarı ve aşağı ayarlayarak kırmızı kolu uygun yüksekliğe ayarlayın. Önemli: Kolu ayarlayarak kafalık serbest bırakıldıktan sonra, kafayı yukarı veya aşağı çekerek kafalıkların güvenli ve uygun bir konumda kilitlendiğini kontrol edin.
  • Seite 65 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK Adım 2: Koltuğu araba koltuğuna sabitlemek için ISOFIX kullanın, ISO FIX kilit ekranı penceresinin yeşil göründüğünden emin olun ve ardından tamamen yerine oturana kadar koltuğu yavaşça araba koltuğunun arkasına doğru itin. Adım 3: Koltuğun üst kayışı, araba koltuğunun kafasının ortasından, araçtaki ilgili kancasına asılır (otomobil üreticisinin kullanım kılavuzunda önerilen düğümde).
  • Seite 69 KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...

Inhaltsverzeichnis