Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eu-Conformiteitsverklaring - Kärcher B 50 W Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Technische wijzigingen voorbehouden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)

EU-conformiteitsverklaring

Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine
op basis van het ontwerp en type en in de door ons op
de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante
veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij-
nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van
de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid.
Product: bodemreiniger
Type: 1.533-xxx
Relevante EU-richtlijnen
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2014/53/EU (TCU)
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62311: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
EN IEC 61000-6-2: 2005
TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Toegepaste nationale normen
-
De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol-
macht van de directie.
Gevolmachtigde voor de documentatie:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2021/08/01
Índice de contenidos
Avisos generales.................................................
Funcionamiento ..................................................
Uso previsto ........................................................
Protección del medioambiente............................
Accesorios y recambios ......................................
Alcance de suministro.........................................
Instrucciones de seguridad .................................
Descripción del equipo........................................
Intelligent Key .....................................................
Montaje ...............................................................
Puesta en funcionamiento ..................................
Conexión del equipo ...........................................
Vincular el smartphone .......................................
Solicitudes de mantenimiento .............................
Funcionamiento ..................................................
Transporte...........................................................
Almacenamiento .................................................
Conservación y mantenimiento...........................
Ayuda en caso de fallos ......................................
Accesorios ..........................................................
Datos técnicos ....................................................
Garantía ..............................................................
Declaración de conformidad UE .........................
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual de ins-
trucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Funcionamiento
La presente fregadora aspiradora sirve para limpiar en
húmedo suelos llanos.
El equipo puede adaptarse a la tarea de limpieza co-
rrespondiente mediante el ajuste de la cantidad de
agua, el volumen de detergente y la velocidad de con-
ducción.
El equipo puede adaptarse a la tarea de limpieza co-
rrespondiente seleccionando un programa de limpieza
adecuado.
El ancho útil y la capacidad de los depósitos de agua
limpia y sucia (véase el capítulo Datos técnicos) permi-
ten una limpieza efectiva en aplicaciones prolongadas.
El equipo se autopropulsa.
Las baterías se pueden cargar con el cargador incorpo-
rado. El cargador puede funcionar con una tensión de
100-240 V.
Nota
El equipo puede equiparse con diferentes accesorios
en función de la tarea de limpieza en cuestión. Solicite
nuestro catálogo o visítenos en internet en la página
www.kaercher.com.
Uso previsto
Este equipo es apto para el uso profesional e industrial,
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Use este equipo
únicamente de conformidad con las indicaciones de es-
te manual de instrucciones.
● El equipo solo puede usarse para la limpieza de
suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.
● El equipo no es apto para la limpieza de suelos con-
gelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).
● El equipo está diseñado para la limpieza de suelos
interiores o zonas cubiertas.
● El equipo es adecuado para su uso en el rango de
temperaturas de 5-40 °C.
● El equipo debe guardarse en un espacio sin hela-
das.
● El equipo no es apto para su uso en entornos poten-
cialmente explosivos.
● No se deben succionar gases inflamables, ácidos o
disolventes no diluidos con el equipo. Entre ellos se
encuentran la gasolina, el disolvente de pintura o el
aceite de calefacción, que pueden formar mezclas
explosivas al arremolinarse con el aire de aspira-
ción. Tampoco utilice acetona, ácidos sin diluir y di-
solventes, ya que pueden dañar los materiales
utilizados en el equipo.
● Los polvos reactivos de metal (p. ej. aluminio, mag-
nesio, cinc) ya que, en combinación con detergen-
tes muy alcalinos o ácidos, forman gases
explosivos.
● El equipo no está destinado a la limpieza de vías de
comunicación.
● Tenga en cuenta la carga superficial admisible del
suelo (véase el capítulo Datos técnicos).
● El equipo solo puede equiparse con accesorios y re-
cambios originales.
● Al usar cargadores o baterías solo se deben usar
49
los componentes autorizados en el manual de ins-
49
trucciones. Una combinación diferente debe ser
confirmada por el proveedor del cargador y/o las ba-
49
terías de forma responsable.
49
49
Protección del medioambiente
49
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
49
mine los embalajes de forma respetuosa con el
50
medioambiente.
50
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
51
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
51
suponen un riesgo potencial para la salud de las
51
personas o el medioambiente en caso de manipularse
51
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
52
componentes son necesarios para un servicio adecua-
52
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
53
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
53
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
53
Encontrará información actual sobre las sustancias
54
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
55
Accesorios y recambios
56
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
57
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
57
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro du-
rante el desembalaje. Póngase en contacto con su dis-
tribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de
transporte.
Español
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga
en cuenta el presente manual de instrucciones y el fo-
lleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad
para equipos de limpieza con cepillos, n.º 5.956-251.0,
y respételas.
ADVERTENCIA
El equipo puede volcarse
Peligro de lesiones
No utilice el equipo sobre superficies en pendiente.
ADVERTENCIA
Peligro de accidentes por un manejo incorrecto
Las personas pueden lesionarse.
Los operarios deben estar instruidos de forma adecua-
da sobre el uso del equipo.
El equipo solo debe utilizarse cuando todas las cubier-
tas y tapas están cerradas.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCIÓN
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
No anule, retire o deje sin efecto ningún dispositivo de
seguridad.
Parada de emergencia
Nota
Para la puesta fuera de servicio inmediata, retire la In-
telligent Key (parada de emergencia).
Interruptores de marcha
Cuando se suelta la palanca de desplazamiento, el ac-
cionamiento de desplazamiento y el accionamiento de
cepillos se desconectan.
Símbolos en el equipo
PELIGRO
Proceso de carga
Descarga eléctrica
No quitar las tapas de protección de los po-
los de la batería.
Garantizar un montaje correcto
CUIDADO
Peligro de daños
El agua daña la turbina de aspiración
Asegúrese de que no entre agua en una
abertura marcada de esta manera.
Indicaciones relativas a la batería
(acumulador) y el cargador
La versión de iones de litio lleva incorporadas baterías
de iones de litio. Estas están sujetas a criterios especia-
les. El desmontaje y el montaje, así como la prueba de
las baterías defectuosas, solo pueden ser realizados
por el servicio de postventa de Kärcher o por personal
especialista.
Para obtener avisos sobre el almacenamiento y el
transporte, póngase en contacto con su servicio de pos-
tventa de Kärcher.
PELIGRO
No se permite realizar modificaciones ni alteraciones al
equipo.
No debe abrir la batería, ya que hay peligro de cortocir-
cuito. Además, pueden escaparse vapores irritantes o
líquidos cáusticos.
No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego.
Hay peligro de explosión.
No use el cargador en atmósferas potencialmente ex-
plosivas.
No use el cargador si está mojado o contaminado.
Asegúrese de que haya ventilación suficiente durante el
proceso de carga.
Peligro de explosión. En las inmediaciones de una ba-
tería o de un espacio de carga de batería no debe ma-
nipular llamas abiertas, generar chispas ni fumar.
Peligro de explosión. No coloque ninguna herramienta
u objeto similar sobre la batería, es decir, sobre los po-
los de los extremos y los conectores de la celda.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, controle que el equipo y el cable de
alimentación no presenten daños. No siga usando los
equipos dañados y encargue la reparación de las pie-
zas dañadas únicamente a personal especializado.
Mantenga a los niños alejados de las baterías y del car-
gador.
No cargue baterías dañadas. Encargue al servicio de
postventa de Kärcher la sustitución de las baterías da-
ñadas.
No deseche las baterías defectuosas en la basura do-
méstica. Informe al servicio de postventa de Kärcher.
Evite el contacto con los líquidos que salen de las bate-
rías defectuosas. En caso de contacto accidental, en-
juagar el líquido con agua. En caso de contacto con los
ojos, consulte también a un médico.
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis