Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B 40 C Bp
B 40 W Bp
001
Deutsch
3
English
14
Français
25
Italiano
36
Nederlands
47
Español
58
Português
69
Dansk
80
Norsk
90
Svenska
100
Suomi
110
Ελληνικά
120
Türkçe
131
Русский
141
Magyar
152
Čeština
163
Slovenščina
174
Polski
184
Româneşte
195
Slovenčina
206
Hrvatski
217
Srpski
228
Български
239
Eesti
250
Latviešu
260
Lietuviškai
270
Українська
281
59641620 03/19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher B 40 W Bp

  • Seite 1 Deutsch English B 40 C Bp Français Italiano B 40 W Bp Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59641620 03/19...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bürstenantrieb wird von zwei Batterien tung zu. Das Gerät darf nur auf Flächen betrieben gespeist. werden, die die maximal zugelassene Stei- – B 40 W Bp Altgeräte enthalten wertvolle gung nicht überschreiten, siehe Abschnitt Diese Gerätevariante besitzt einen recyclingfähige Materialien, die „Technische Daten“.
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselementede

    31 Füllautomatik Frischwassertank (Opti- 13 Saugschlauch Reinigungsmittel (nur bei Variante DOSE) 32 Regulierknopf Wassermenge 14 Reinigungsmittelflasche (nur bei Vari- 33 Fahrhebel (B 40 W Bp) ante DOSE) Sicherheitsschalter (B 40 C Bp) 15 Verschluss Frischwassertank mit Filter 34 Bedienpult 16 Halter Reinigungsmittelflasche 35 Abstellfläche für Reinigungsset „Home-...
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

    baut ist. Laden Sie die Batterien bis das Bedienpult Vor Inbetriebnahme Display Vollladung anzeigt. GEFAHR Bürsten montieren Explosionsgefahr! Vor dem Laden wartungsarmer Batterien BD Variante muss der Tank nach oben geschwenkt Vor Inbetriebnahme muss die Scheiben- werden (siehe Kapitel „Batterie einsetzen bürste montiert werden (siehe „Wartungs- und anschließen“).
  • Seite 6: Betrieb

    RM 69 ASF Bei Gefahr Sicherheitsschalter/Fahrhebel Grundreinigung von Indust- loslassen. riefußböden Fahren mit Motorunterstützung (nur Unterhaltsreinigung und RM 753 B 40 W Bp) Grundreinigung von Fein- ACHTUNG steinzeugfliesen Beschädigungsgefahr. Zum Rückwärtsfah- Unterhaltsreinigung von RM 751 ren muss der Saugbalken angehoben wer- Fliesen im Sanitärbereich...
  • Seite 7: Anhalten Und Abstellen

    Hinweis:  Dosiereinrichtung zusammendrücken Bei Maschinenstopp und Überlastung oder knicken. bleibt der Bürstenmotor stehen.  Deckel der Dosiereinrichtung öffnen.  Schmutzwasser ablassen - durch Saugbalken absenken Druck oder Knickung Wassermenge re-  Hebel herausziehen und nach unten bewe- gulieren. gen; der Saugbalken wird abgesenkt. ...
  • Seite 8: Transport

     Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen. Cleaning App >> Transport  Nur BR Variante: Grobschmutzbehälter Parameter, die mit dem grauen Intelligent herausnehmen und leeren. GEFAHR Key eingestellt werden, bleiben erhalten,  Nur BR Variante: Wasserverteilerrinne Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum bis eine andere Einstellung gewählt wird.
  • Seite 9: Wartungsarbeiten

    Scheibenbürste austauschen Wartungsarbeiten  Reinigungskopf anheben. Schmutzwassertank Spülystem (Option)  Pedal Bürstenwechsel über den Wider-  Schmutzwasser ablassen, siehe Ab- stand hinaus nach unten drücken. schnitt „Schmutzwasser ablassen“.  Deckel Schmutzwassertank öffnen.  Flexiblen Verschluss vom Spülsystem abziehen.  Wasserschlauch mit dem Spülsystem verbinden.
  • Seite 10: Batterien Ausbauen

     Schubbügel in die Aufnahme des Reini- Empfohlene Batterien B 40 Batterien ausbauen gungskopfs schieben. Bestell-Nr. Beschreibung VORSICHT  Federelemente nach unten schieben 6.654-141.0 105 Ah - wartungsfrei 12 V* Beschädigungsgefahr durch umkippendes und einrasten. Gerät, Batterien nur ausbauen, wenn am 6.654-093.0 70 Ah - wartungsfrei 12 V* ...
  • Seite 11: Störungen

    Störungen GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netz- stecker des Ladegerätes ziehen.  Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR_I_BÜRSTE_049 Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR_I_TURB_050 Saugturbine auf Verschmutzung prüfen, gegebenenfalls reinigen.
  • Seite 12: Zubehör B 40

    Zubehör B 40 BR-Geräte B 40 (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite Arbeitsbreite 450 mm 550 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter dard) Böden. Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-405.0 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindli- cher Böden.
  • Seite 13: Technische Änderungen Vorbehalten

    Erklärung ihre Gültigkeit. Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Produkt: Bodenreiniger Typ: B 40 C Bp Winnenden, 2019/02/01 B 40 W Bp Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Drive lever (B 40 W Bp) fects in fabrication. In the event of a warran- If the drive lever is released, the travel drive ty claim please contact your dealer or the and the brush drive shuts off.
  • Seite 15: Operating And Functional Elements

    (option) 12 Fresh water reservoir filler neck 32 Water quantity regulator 13 Suction hose for detergent (only DOSE 33 Drive lever (B 40 W Bp) model) Safety switch (B 40 C Bp) 14 Detergent bottle (only DOSE model) 34 Operator console 15 Lock of the fresh water reservoir with fil- 35 Storage surface for cleaning set "Home...
  • Seite 16: Before Startup

    Prior to Charging low-maintenance bat- Operator console Before Startup teries, the tank must be swivelled upwards (see chapter "Installing and connecting bat- Installing the Brushes teries"). This will prevent the generation of BD model dangerous gases during the charging pro- The disc brush must be installed before the cess under the tank.
  • Seite 17: Operation

    Routine cleaning of tiles in RM 751 Driving with motor support  Adjust the rotary handle to incline the sanitary areas (B 40 W Bp only) suction bar. Cleaning and disinfection in RM 732 ATTENTION Setting the parameters sanitary areas Risk of damage.
  • Seite 18: Shutting Down The Appliance . En

     Press Info button - the set value blinks.  Raise the vacuum bar.  Confirm the setting by pressing the menu item.  Set the desired value by turning the info The suction turbine will continue to run  Select the next menu item to be modi- button.
  • Seite 19: Storage

    CAUTION  Check the brushes for wear, replace if Maintenance Works Risk of personal injury or damage! Mind the required. Waste water tank rinsing system weight of the appliance during transport.  Press the lock of the waste water tank (option) ...
  • Seite 20  Align the lift arm of the cleaning head Replacing the disk brushes with the intake on the top side of the  Lift the cleaning head. cleaning head.  Press the pedal for changing the brush-  Insert the safety pin and lock it into es downward beyond its resistance.
  • Seite 21: Removing The Batteries

    Recommended batteries, B 40 Removing the batteries Order No. Description CAUTION ‫ ‏‬R isk of damage due to tipping appliance; 6.654-141.0 105 Ah - mainte- 12 V* remove batteries only if the appliance is nance-free equipped with a cleaning head. 6.654-093.0 70 Ah - maintenance- 12 V*...
  • Seite 22: Faults

    Faults DANGER Risk of injury! Before working on the appli- ance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger.  Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults with display Display Remedy ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes;...
  • Seite 23: Accessory B 40

    Accessory B 40 BR appliance B 40 (brush roller accessories) Description Part no.: Part no.: Description Working Working width width 450 mm 550 mm Brush roller, red (medium, stand- 4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. ard) Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
  • Seite 24: Technical Specifications

    71364 Winnenden (Germany) Product: Floor cleaner Tel.: +49 7195 14-0 Type: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Relevant EU Directives Winnenden, 2019/01/01 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Internet Garantie Levier de conduite (B 40 W Bp) www.kaercher.com. Lorsque le levier de conduite est relâché, Dans chaque pays, les conditions de ga- l'entraînement de conduite et celui de la rantie en vigueur sont celles publiées par...
  • Seite 26: Eléments De Commande Et De Fonction

    32 Bouton de régulation pour la quantité 14 Bouteille de détergent (uniquement va- d'eau riante boîte) 33 Levier de conduite (B 40 W Bp) 15 Fermeture du réservoir d'eau propre Commutateur de sécurité (B 40 C Bp) avec filtre 34 Pupitre de commande 16 Support de la bouteille de détergent...
  • Seite 27: Pupitre De Commande

    Remarque relative au premier charge- Pupitre de commande Avant la mise en service ment Lors du premier chargement, la commande Montage des brosses ne détecte pas encore le type de batterie Variante BD installé. Chargez les batteries jusqu'à ce La brosse rotative doit être mise en place que l'affichage Chargement terminé...
  • Seite 28: Fonctionnement

    Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF Conduite avec assistance moteur toyage minutieux de sols (seulement B 40 W Bp) dans le secteur industriel ATTENTION Nettoyage d'entretien et net- RM 753 Risque d'endommagement. Pour la toyage minutieux de carre- marche en arrière, la barre d'aspiration doit...
  • Seite 29: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Réglage de la barre d'aspiration Nettoyage Vider l'eau sale ATTENTION AVERTISSEMENT Position inclinée Risque d'endommagement pour le revête- Tenir compte des prescriptions locales Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur pour le traitement des eaux usées. des revêtements carrelés, il est possible de place.
  • Seite 30: Transport

     Pour enregistrer les autorisations, ap-  Vider l'eau sale. Transport peler le menu « sauvegarder  Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau DANGER réglages en tournant le bouton Info et claire ou le nettoyer à l'aide du système Risque de blessure ! L'appareil ne doit être en appuyant sur le bouton Info.
  • Seite 31: Travaux De Maintenance

    Tous les ans  L'inspection prescrite doit être effec- tuée par le service après-vente. Travaux de maintenance Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option)  Vider l'eau sale ; cf. section "Vider l'eau sale".  Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sale.
  • Seite 32: Protection Antigel

     Orienter le bras mobile de la tête de Batteries recommandées B 40 Démonter les batteries nettoyage sur le logement, au niveau N° de réf. Description PRÉCAUTION de la partie supérieure de la tête de net- Risque d'endommagement à la suite du 6.654-141.0 105 Ah - sans entre- 12 V*...
  • Seite 33: Pannes

    Pannes DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli- gent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
  • Seite 34 Accessoires B 40 Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Référence Description Largeur de Largeur de travail travail 450 mm 550 mm Brosse d'aération, rouge 4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. (moyenne, standard) Brosse d'aération, blanche 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Fax: +49 7195 14-2212 Produit : Nettoyeur de plancher Type : B 40 C Bp Winnenden, 2019/01/01 B 40 W Bp Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 36 Leva di direzione (B 40 W Bp) zione. Nei casi previsti dalla garanzia si Quando si rilascia la leva di direzione si di-...
  • Seite 37: Elementi Di Comando E Di Funzione

    DOSE) 32 Pulsante di regolazione della quantità 15 Chiusura serbatoio acqua pulita con fil- d'acqua 33 Leva di direzione (B 40 W Bp) 16 Supporto bottiglia di detergente Interruttore di sicurezza (B 40 C Bp) 17 Serbatoio acqua pulita 34 Quadro di comando 18 Dispositivo di blocco del serbatoio 35 Piano d'appoggio per il kit di pulizia „Ho-...
  • Seite 38: Quadro Di Comando

    Prima di eseguire il caricamento di batte- Quadro di comando Prima della messa in funzione rie a manutenzione ridotta è necessario ribaltare in su il serbatoio (vedi il capitolo Montare le spazzole „Inserire e collegare le batterie“). Con ciò si Variante BD impedisce la formazione di gas pericolosi Prima della messa in funzione è...
  • Seite 39 Impiego Detergente Montare la barra di aspirazione Marciare con supporto del motore (solo B 40 W Bp) Pulizie di manutenzione di RM 746  Inserire la barra di aspirazione nell'ag- tutti i pavimenti resistenti RM 780 gancio per la barra di aspirazione in ATTENZIONE all'acqua.
  • Seite 40 Regolare la barra di aspirazione Pulizia Svuotare l'acqua sporca ATTENZIONE AVVERTIMENTO Posizione obliqua Pericolo di danneggiamento per la superfi- Rispettare le norme vigenti locali sul tratta- Per migliorare il risultato di aspirazione su cie del pavimento. Non fare funzionare l'ap- mento delle acque di scarico.
  • Seite 41: Cura E Manutenzione

     Per memorizzare le autorizzazioni ri- sistema di lavaggio per serbatoio acqua Trasporto chiamare il menù „Salva impostazioni“ sporca (in opzione). PERICOLO girando e premendo il pulsnate Info.  Estrarre il filtro sporco grossolano dal Pericolo di lesioni! L'apparecchio può esse- ...
  • Seite 42: Interventi Di Manutenzione

    Interventi di manutenzione Serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione)  Scaricare l'acqua sporca, vedi paragra- fo „Svuotare l'acqua sporca“.  Aprire il coperchio del serbatoio acqua sporca.  Estrarre la chiusura flessibile dal siste- ma di lavaggio. ...
  • Seite 43  Orientare il braccio elevatore della testa Batterie raccomandate per B 40 Smontare le batterie di pulizia sul supporto lato superiore Codice N° Descrizione PRUDENZA della testa di pulizia. Rischio di danneggiamento dovuto da ap- 6.654-141.0 105 Ah - non richiede 12 V* ...
  • Seite 44 Guasti PERICOLO Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, estrarre la In- telligent Key e staccare la spina del carica- batterie.  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Segnalazione del display Rimedio ERR_I_BÜRSTE_049 Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli.
  • Seite 45 Accessori B 40 Apparecchi BR B 40 (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro lavoro 450 mm 550 mm Rullo della spazzola, rosso (mo- 4.762-392.0 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto dello medio, standard) sporchi.
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità

    Fax: +49 7195 14-2212 Prodotto: Lavasciuga pavimenti Modello: B 40 C Bp Winnenden, 2019/01/01 B 40 W Bp Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    Batterijen, olie voed door twee batterijen. stelling van alle functies de Intelligent en gelijksoortige stoffen mogen – B 40 W Bp Key uittrekken (noodstop) niet in het milieu terechtkomen. Die variant beschikt over een rijaandrij- Het apparaat mag enkel op oppervlakken Geef oude apparaten daarom bij ving.
  • Seite 48: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    30 Aansluitkabel voor oplaadapparaat 11 Vuilwaterreservoir 31 Vulautomatiek verswatertank (optie) 12 Vulopening verswaterreservoir 32 Regelknop waterhoeveelheid 13 Zuigslang reinigingsmiddel (alleen bij 33 Rijhendel (B 40 W Bp) variant DOSE) Veiligheidsschakelaar (B 40 C Bp) 14 Reinigingsmiddelfles (alleen bij variant 34 Bedieningspaneel DOSE) 35 Bergruimte voor reinigingsset "Home-...
  • Seite 49: Bedieningspaneel

    Instructie betreffende de eerste opla- Bedieningspaneel Voor de inbedrijfstelling ding Bij de eerste oplading herkent de besturing Borstels monteren nog niet welk batterijtype ingebouwd is. BD variant Laad de batterij op tot het display Volledig Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel opgeladen weergeeft gemonteerd worden (zie „Onderhouds- GEVAAR...
  • Seite 50: Werking

    Bij gevaar de veiligheidsschakelaar/rijhen- del loslaten. Onderhoudsreiniging en ba- RM 69 ASF sisreiniging van industriële Rijden met motorondersteuning vloeren (alleen B 40 W Bp) Onderhoudsreiniging en ba- RM 753 LET OP sisreiniging van fijne stenen Beschadigingsgevaar Om achteruit te rij- tegels den, moet de zuigbalk opgetild worden.
  • Seite 51: Stoppen En Stilleggen

    De reinigingskop wordt neergelaten. Instructie: Bij een machinestop en overbelasting blijft de borstelmotor staan. Zuigbalk neerlaten  Hendel eruit trekken en naar beneden drukken; de zuigbalk gaat naar bene- den. Instructie: Om betegelde vloeren te reinigen moet de rechte zuigbalk zodanig ingesteld worden ...
  • Seite 52: Vervoer

     Reinigingskop omhoog zetten om be-  Zuiglippen en schraaplippen reinigen, Cleaning App >> schadiging van de borstels te vermij- op slijtage controleren en indien nodig Parameters, die met de grijze Intelligent den. vervangen. Key ingesteld worden, blijven behouden,  Borstel eruitnemen om beschadiging ...
  • Seite 53 wordt het pedaal ontgrendeld. Pedaal Waterverdeelgoot reinigen langzaam op laten komen.  Rubberlijst verwijderen en goot met een Hefarm van de reinigingskop gaat naar doek reinigen. Na de reiniging de rub- beneden. berlijst gelijkmatig opnieuw aanduwen.  De reservoirs voor schoon en vuil water leegmaken.
  • Seite 54: Vorstbescherming

    VOORZICHTIG Accu plaatsen en aansluiten Accu's Bij de uit- en inbouw van de batterijen kan  Apparaat ca. 2 m naar voren schuiven, Let bij de omgang met accu's absoluut op de stand van de machine instabiel worden, opdat de zwenkwielen naar achteren de volgende waarschuwingstip: letten op een veilige stand.
  • Seite 55: Storingen

    Storingen GEVAAR Verwondingsgevaar! Verwijder vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de Intel- ligent Key en trek de netstekker van het op- laadapparaat uit.  Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR_I_BÜRSTE_049 Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen.
  • Seite 56: Toebehoren B 40

    Toebehoren B 40 BR-Apparaten B 40 (borstelwalsen toebehoren) Benaming Onderdelen- Onderdelen- Beschrijving Werkbreedte Werkbreedte 450 mm 550 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, 4.762-392.0 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde standaard) vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 4.762-405.0 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van ge- voelige vloeren.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Tel.: +49 7195 14-0 aangebracht. Fax: +49 7195 14-2212 Product: Vloerreiniger Type: B 40 C Bp Winnenden, 2019/01/01 B 40 W Bp Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 58: Indicaciones De Seguridad

    Pedal acelerador (B 40 W Bp) dentro del periodo de garantía, siempre Si se suelta el pedal acelerador, se apaga que se deban a defectos de material o de el accionamiento de traslación y el de los...
  • Seite 59: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    (opcional) DOSE) 32 Botón regulador del caudal de agua 15 Cierre del depósito de agua limpia con 33 Pedal acelerador (B 40 W Bp) filtro Interruptor de seguridad (B 40 C Bp) 16 Soporte de la botella de detergente 34 Pupitre de mando 17 Depósito de agua limpia...
  • Seite 60: Antes De La Puesta En Marcha

    grosos debajo del depósito durante el pro- Pupitre de mando Antes de la puesta en marcha ceso de carga. Mientras esté el depósito de agua abatido Montaje de los cepillos hacia arriba, no está permitido realizar nin- Modelo BD gún tipo de limpieza con agua. Antes de la puesta en servicio, se tienen Al cargar baterías que no precisen man- que montar la escobilla de disco (véase...
  • Seite 61: Funcionamiento

    RM 780 tes al agua Desplazamiento con ayuda del Limpieza de mantenimiento RM 755 es motor (solo B 40 W Bp) de superficies brillantes (p. CUIDADO ej., granito) Peligro de daños en la instalación. Para la Limpieza de mantenimiento RM 69 ASF marcha atrás se debe elevar la barra de as-...
  • Seite 62: Detención Y Apagado

    Dependiendo de la autorización de la Inte- Ajuste de la velocidad de avance (solo el Purgar el agua limpia lligent Key amarilla, se puede modificar los cabezal de limpieza BD) parámetros individualmente. Si hay que modificar permanentemente los parámetros, se tiene que utilizar la Intelli- gent Key gris.
  • Seite 63: Transporte

     Tras modificar todos los parámetros de- Plan de mantenimiento seados, girar el botón de información Intervalos de mantenimiento hasta que aparezca "Salir del menú". Los trabajos de limpieza recomendados se  Pulsar el botón de información, se sale indican en la pantalla conforme a unos in- del menú.
  • Seite 64  Pisar el pedal ligeramente hacia bajo Limpiar el canalón distribuidor de agua para bajar el cabezal de limpieza y mo-  Quitar la tira de goma y limpiar el cana- ver hacia la izquierda. Así se desblo- lón con un paño. Tras la limpieza, pre- quea el pedal.
  • Seite 65: Contrato De Mantenimiento

     Colocar las baterías en la pila al ras del Baterías Contrato de mantenimiento cabezal de limpieza, para asegurarlas, Al manipular baterías, tenga siempre en Para garantizar el funcionamiento seguro insertar las cuñas de sujeción suminis- cuenta las siguientes advertencias: del aparato, es posible firmar contratos de tradas en el suelo.
  • Seite 66: Averías

    Averías PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador.  Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Modo de subsanarla ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.
  • Seite 67: Accesorio B 40

    Accesorio B 40 Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio) denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de Anchura de trabajo trabajo 450 mm 550 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, es- 4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos tándar) muy sucios.
  • Seite 68: Datos Técnicos

    Tel.: +49 7195 14-0 plícito. Fax: +49 7195 14-2212 Producto: Limpiasuelos Modelo: B 40 C Bp Winnenden, 2019/01/01 B 40 W Bp Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 69 Em caso de garantia, dirija-se, munido Alavanca de marcha (B 40 W Bp) do comprovativo de compra, ao seu reven- O motor do mecanismo de movimentação dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
  • Seite 70: Elementos De Comando E De Funcionamento

    32 Botão de regulação da quantidade de 15 Fecho do depósito de água limpa com água filtro 33 Alavanca de marcha (B 40 W Bp) 16 Suporte da garrafa do detergente de Interruptor de segurança (B 40 C Bp) limpeza 34 Painel de comando 17 Tanque de água fresca...
  • Seite 71: Antes De Colocar Em Funcionamento

    mento (ver "Ajustar curva característica Painel de comando Antes de colocar em de carregamento"). funcionamento – O aparelho não pode ser utilizado du- rante o carregamento. Montar as escovas Aviso sobre o primeiro carregamento Variante BD Durante o primeiro carregamento o coman- Antes da colocação em serviço deve ser do não identifica o tipo de bateria incorpo- montada a escova de disco (veja "Traba-...
  • Seite 72 Limpeza de conservação e RM 69 ASF Montar a barra de aspiração Marcha com apoio do motor (apenas B 40 W Bp) limpeza profunda de pavi-  Aplicar as barras de aspiração na sus- mentos industriais pensão de forma que a chapa perfilada ADVERTÊNCIA...
  • Seite 73: Parar E Desligar

    ta forma o pedal é desbloqueado. Subir lentamente o pedal. A cabeça de limpeza é descida. Aviso: O motor da escova fica parado no caso de paragem da máquina e de sobrecarga. Baixar as barras de aspiração  Puxar a alavanca para fora e pressio- nar para baixo;...
  • Seite 74  Durante o transporte em veículos, pro-  Verificar se há desgaste nas escovas e Cleaning App >> teger o aparelho contra deslizes e tom- substituí-las, se necessário. Os parâmetros que são ajustados com o bamentos, de acordo com as directivas ...
  • Seite 75  Pressionar o pedal um pouco para bai- Limpar o rego de distribuição da água xo para descer a cabeça de limpeza e  Retirar a esteira de borracha e limpar o depois deslocar para a esquerda. Des- rego com um pano. Voltar a montar a ta forma o pedal é...
  • Seite 76: Protecção Contra O Congelamento

     Retirar as baterias. Montar e conectar a bateria Baterias CUIDADO  Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a Observar impreterivelmente os seguintes Durante a desmontagem e montagem das frente, para que os rolos guia apontem avisos de advertência ao manusear bate- baterias a máquina pode perder a sua es- para trás.
  • Seite 77 Avarias PERIGO Perigo de lesões! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer tra- balhos no aparelho.  Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR_I_BÜRSTE_049...
  • Seite 78 Acessórios B 40 Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas) Denominação Refª Refª Descrição Largura útil Largura útil de trabalho de trabalho 450 mm 550 mm Escova rotativa, vermelha (média, 4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com for- padrão) te sujidade.
  • Seite 79: Declaração Ue De Conformida- De

    Fax: +49 7195 14-2212 Produto: Detergente para o solo Tipo: B 40 C Bp Winnenden, 2019/01/01 B 40 W Bp Respectivas Directrizes da UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 80: Sikkerhedsanvisninger

    Børstedrevet forsynes af to batterier. skiner og sprayekstraktionsapparater, til genbrug. – B 40 W Bp 5.956-251.0, inden maskinen tages i brug Udtjente apparater indeholder Denne maskinvariant har intet køre- første gang. værdifulde materialer, der kan og drev.
  • Seite 81: Betjenings- Og Funktionselementer

    12 Påfyldningsåbning ferskvandstank (option) 13 Sugeslange til rensemiddel (kun variant 32 Reguleringsknap vandmængde DOSE) 33 Kørehåndtag (B 40 W Bp) 14 Rensemiddeldunk (kun variant DOSE) Sikkerhedsafbryder (B 40 C Bp) 15 Dæksel ferskvandstank med filter 34 Betjeningspanel 16 Holder rensemiddeldunk 35 Opbevaring for rengøringssæt „Home-...
  • Seite 82: Inden Ibrugtagning

    Mens vandtanken er slappet opad, er hver Betjeningspanel Inden ibrugtagning rensning med vand forbudt. Ved opladning af servicefrie batterier , Montering af børster skal vandtanken ikke klappes op. BD variant  Ladeaggregatets netstik stikkes i stik- Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon- dåsen.
  • Seite 83: Drift

     Omstil drejehåndtaget til hældning af af fint stentøj sugebjælken. Kørsel med motorunderstøttelse Vedligeholdelsesrensning af RM 751 (kun B 40 W Bp) Indstille parametre fliser inden for sundhedsom- BEMÆRK rådet Med gul Intelligent key Risiko for beskadigelse. Sugebjælken skal...
  • Seite 84: Standse Og Stille Til Siden

     Bekræft den ændrede indstilling ved at Dræn snavsevandet Cleaning App >> trykke på infoknappen eller vent, til den ADVARSEL Parametre, som indstilles via den grå Intel- indstillede værdi gemmes automatisk Følg de lokale bestemmelser vedrørende ligent Key, forbliver uforandret indtil der ud- efter 10 sekunder.
  • Seite 85: Opbevaring

     Opladning af batteri:  Sæt den fleksible låsemekanisme igen på Opbevaring Hvis opladningstilstanden er under 50 tilslutningen. Lad snavsevandstankens FORSIGTIG %, skal batteriet lades helt op og uden dæksel en lille smule åben til tørring. Fare for person- og materialeskader! Hold afbrydelser.
  • Seite 86  Tryk åbningstast "Lejelåg".  Skub skubbebøjlen ind i rensehovedets Komplet-sæt (24 V/70 Ah) inkl. tilslut- holder.  Drej lejelåget til siden. ningskabel, bestillingsnr. 4.035-447.0  Tryk fjederelementet nedad og lad det  Træk børstevalse ud. Komplet-sæt (24 V/80 Ah) inkl. tilslut- gå...
  • Seite 87: Frostbeskyttelse

    Frostbeskyttelse Serviceaftale For at sikre en pålidelig drift af maskinen Ved frostrisiko: kan der indgås serviceaftaler med det rele-  Tøm frisk- og snavsevandsbeholderen. vante Kärcher-salgskontor.  Stil maskinen i et frostsikkert rum. Fejl FARE Fysisk Risiko! Før hvert arbejde på maski- nen, skal Intelligent Key og opladeaggrega- tets netstik trækkes ud.
  • Seite 88: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskiner B 40 (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rødt (medium, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmud- dard) sede gulve. Børstevalse, hvid (blød) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af følsom- me gulve.
  • Seite 89: Tekniske Data

    Tel.: +49 7195 14-0 Produkt: Gulvrenser Fax: +49 7195 14-2212 Type: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2019/01/01 Gældende EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU Anvendte harmoniserede standarder EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 90 Maskinen må kun brukes når hoved- brukes og som bør sendest til – B 40 W Bp dekslet og alle andre deksler er stengt. gjenbruk. Batterier, olje og lig- Denne varianten har et drivverk for For rask stopp av alle funksjoner, trekk nende stoffer må...
  • Seite 91: Betjenings- Og Funksjonelementer

    30 Tilkoblingskabel for lader 9 Skyvebøyle 31 Fylleautomatikk rentvannstank (opsjon) 10 Grovsmussil 32 Reguleringsknapp for vannmengden 11 Spillvanntank 33 Styrespak (B 40 W Bp) 12 Påfyllingsåpning rentvannstank Sikerhetsbryter (B 40 C Bp) 13 Sugeslange rengjøringsmiddelflaske 34 Betjeningspanel (kun Dose-varianter) 35 Plasseringsflate for rengjøringssett 14 Rengjøringsmiddelflaske (kun DOSE-...
  • Seite 92: Før Den Tas I Bruk

    – Bruk vernebriller og ta hensyn til for- pen. skriftene ved omgang med batterier, for Bruk av batterier fra andre produsenter B 40 W Bp å unngå personskader skader på klær. Vi anbefaler bruk av våre batterier som an- – Syresprut på hud eller klær må skylles ...
  • Seite 93: Drift

    Rengjøring og desinfisering RM 732 KJøring med motordrift (kun de ulike rengjøringsprogrammene. av baderom o.l. B 40 W Bp) Alt etter autorisering av den gule Intelligent Stripping av alle alkaliehol- RM 752 Key kan enkelte parametere endres. dige underlag (f.eks. PVC) Dersom parametere skal endres perma- Fare for skade.
  • Seite 94: Stansing Og Parkering

     For rask tømming, ta lokket helt av. Innstilling av fremdriftshastigheten Stille inn ladeeffektkurve  For spyling av rentvannstanken, ta lok- (bare BD-rengjøringshode)  Drei infoknappen til batterimenyen vi- ket helt av og ta ut rentvannsfilteret. ses. Grå Intelligent Key ...
  • Seite 95  Trekk av sugeleppen. Etter hver bruk Vedlikeholdsarbeider  Skyv inn de nye elle snudde sugelippe- Bruktvannstank spylesystem (tilleggsutstyr) Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø-  Tapp av bruktvann, se avsnitt "Tappe  Sett på plass kunststoffdelene. res med vannstråle og det må ikke brukes av bruktvann".
  • Seite 96: Frostbeskyttelse

     Fest den medfølgende tilkoblingskabe- Montere rengjøringshode Batterier len på batteripolene som ennå er fri (+)  Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at Ved omgang med batterier må det tas hen- og (–). styrehjulene peker bakover. syn til: ...
  • Seite 97: Feil

    Feil FARE Fare for personskade! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut Intelligent Key og trekk ut støpselet på laderen.  Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Display-visning Retting ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbin for tilsmussing, eventuelt rengjør.
  • Seite 98: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskin B 40 (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rød (middels, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 dard) Børstevalse, hvit (myk) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av ømfintlige gulv Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-406.0 4.762-410.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.)
  • Seite 99: Tekniske Data

    71364 Winnenden (Germany) Produkt: Rengjøringsmaskin til gulv Tel.: +49 7195 14-0 Type: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Relevante EU-direktiver Winnenden, 2019/01/01 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU Anvendte overensstemmende normer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 100: Säkerhetsanvisningar

    återvinningsbart material som drivningen matas med två batterier. funktioner dra ut den Intelligenta Key bör gå till återvinning. Batterier, – B 40 W Bp (Nödstopp). olja och liknande ämnen får inte Denna apparatvariant har en drivning. Apparaten får bara användas på ytor som komma ut i miljön.
  • Seite 101: Manövrerings- Och Funktionselement

    30 Anslutningskabel till laddare. 11 Smutsvattentank 31 Fyllautomatik färskvattentank (tillval) 12 Påfyllningsöppning färskvattentank 32 Justeringsknapp vattenmängd 13 Sugslang rengöringsmedel (endast ut- 33 Körriktningsspak (B 40 W Bp) förande DOSA) Säkerhetsbrytare (B 40 C Bp) 14 Rengöringsmedelsflaska (endast utfö- 34 Manöverpult rande DOSA) 35 Förvaringsyta för rengöringsset "Home-...
  • Seite 102: Före Ibruktagande

    VARNING pen. Innan första driftsättning, efter en service Frätningsrisk! B 40 W Bp återställning eller om man byter till en an- – Om vatten fylls på när batteriet är urlad- nan batterityp måste laddningskurvan ovill- dat kan syra läcka ut! ...
  • Seite 103: Drift

    Med gul Intelligent Key Underhållsrengöring av klin- RM 751 Köra med hjälp av motor (bara Parametrarna för de olika rengöringspro- ker i sanitetsområden B 40 W Bp) grammen är förinställda i maskinen. Rengöring och desinficering RM 732 Beroende av automatisering kan enskilda OBSERVERA i sanitetsområden...
  • Seite 104: Stoppa Och Parkera

    Ställ in matningshastighet (endast BD- Grå Intelligent Key Ställa in laddningskurva rengöringshuvud)  Vrid på infoknappen tills funktionen bat-  Sätt in Intelligent Key. terimenyn visas.  Välj önskad funktion genom att vrida på  Tryck på infoknappen - välj en ladd- infoknappen.
  • Seite 105  Drag bort sugläppar. Efter varje användning Underhållsarbeten  Skjut in nya eller vända sugläppar. OBSERVERA Smutsvattentank spolsystem (tillval)  Skjut på syntetdelar. Skaderisk. Spruta inte av maskinen med  Tappa av smutsvatten, se avsnittet  Skruva i stjärnrattar och drag fast. vatten och använd inga aggressiva rengö- "tappa av smutsvatten".
  • Seite 106: Frostskydd

    ta den sedan åt vänster. Detta gör att FÖRSIKTIGHET Batterier pedalen frikopplas. Släpp upp pedalen Vid demontering och montering av batte- Följande varningar måste beaktas vid un- långsamt. rierna kan maskinens bli ostabil, beakta derhåll av batterier: Lyftarmen för rengöringshuvudet går därför en stabil ställning.
  • Seite 107: Störningar

    Störningar FARA Skaderisk! Ta ut Intelligent Key och dra ur laddarens elkontakt före alla arbeten på maskinen.  Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR_I_TURB_050 Kontrollera om sugturbinen är smutsig, rengör vid behov.
  • Seite 108: Tillbehör B 40

    Tillbehör B 40 BR-maskiner B 40 (borstvalsar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 450 mm 550 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 Borstvals, vit (mjuk) 4.762-405.0 4.762-409.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv.
  • Seite 109: Tekniska Data

    71364 Winnenden (Germany) melseförklaring ogiltig. Tel.: +49 7195 14-0 Produkt: Golvrengöringsaggregat Fax: +49 7195 14-2212 Typ: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2019/01/01 Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU Tillämpade harmoniserade normer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 110: Ympäristönsuojelu

    Laitetta saa ajaa vain sellaisilla nousevilla jotka tulisi toimittaa kierrätyk- kahdesta akusta. alustoilla, joiden nousu ei ylitä maksimia seen. Paristoja, öljyjä ja saman- – B 40 W Bp sallittua nousua, katso kohtaa "Tekniset kaltaisia aineita ei saa päästää Tässä laiteversiossa ajokäyttö. Ajono- tiedot".
  • Seite 111: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    31 Tuorevesisäiliön täyttöautomatiikka (li- 11 Likavesisäiliö sävaruste) 12 Raikasvesisäiliön täyttöaukko 32 Vesimäärän säätönappi 13 Puhdistusaineen imuletku (vain versi- 33 Ajovipu (B 40 W Bp) ossa DOSE) Turvakytkin (B 40 C Bp) 14 Puhdistusainepullo (vain versiossa DO- 34 Ohjauspulpetti 35 Pysäköintipinta puhdistusettiä „Home- 15 Tuorevesisäiliön suodattimella varus-...
  • Seite 112: Ennen Käyttöönottoa

    muodostuvien vaarallisten kaasujen ke- Ohjauspulpetti Ennen käyttöönottoa rääntyminen säiliön alle. Kun vesisäiliö on käännettynä ylös, kaiken- Harjojen asennus lainen puhdistus vettä käyttäen on kiellet- BD-malli tyä. Levyharja on asennettava paikalleen en- Huoltovapaita akkuja ladattaessa vesi- nen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt"). säiliötä ei tarvitse kääntää ylös. BR-malli ...
  • Seite 113: Käyttö

    Parametrien asetus Hienokivilaattojen ylläpito- RM 753 Ajo moottorin avustamana puhdistus ja peruspuhdistus Keltaisella Intelligent Key -avaimella (vain B 40 W Bp) Saniteettitilojen laattojen yl- RM 751 Laitteessa on esiasetetut parametrit eri HUOMIO läpitopuhdistus puhdistusohjelmille. Vaurioitumisvaara. Peruutusta varten imu-...
  • Seite 114: Pysähdys Ja Pysäköinti

     Vahvista muutettu asetus painamalla  Poistuaksesi valikosta, valitse Infobut- Likaveden laskeminen pois infonäppäintä tai odota, kunnes asetet- ton:ia kiertämällä näytölle valikko "Poistu VAROITUS tu arvo otetaan 10 sekunnin kuluttua valikosta" ja paina sitten Infobutton:ia. Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai- automaattisesti käyttöön.
  • Seite 115: Säilytys

     Poista harja, jotta harja ei vaurioidu.  Sulje likavesisäiliön kansi kunnes se on  Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- vasten joustavaa sulkutulppaa. mista laite liukumisen ja kaatumisen va-  Avaa vesihana ja huuhtele likavesisäili- ralta kulloinkin voimassa olevien ohje- ötä...
  • Seite 116  Aseta puhdistuspää keskelle laitteen Harjatelojen vaihto Hävittäminen eteen.  Nosta puhdistuspää.  Poista liitäntäkotelon peite.  Yhdistä puhdistuspään virransyöttö- Älä heitä akkua jäteastiaan kaapeli laitteeseen.  Aseta liitäntäkotelon peite paikalleen.  Yhdistä puhdistuspään letkuliitin letkul- la laitteeseen. VAARA Räjähdysvaara. Älä laita työkaluja tai vas- taavia akun päälle, ts.
  • Seite 117: Suojaaminen Pakkaselta

     Käännä vesisäiliö kokonaan alas, tar-  Laske puhdistuspää alas. Huoltosopimus kasta lukitus.  Irrota säiliön lukitus ja käännä säiliö Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan Huomautus: ylöspäin. solmia huoltosopimuksia asianmukaisen Lataa akut ennen laitteen käyttöönottoa.  Irrota kaapeli akun miinus-navasta. Kärcher- myyntitoimiston kanssa.
  • Seite 118: Varusteet B 40

    Varusteet B 40 BR-laitteet B 40 (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Työleveys Työleveys 450 mm 550 mm Harjatela, punainen (keskikova, 4.762-392.0 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 vakio) Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-405.0 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpitopuhdistuk- seen. Harjatela, oranssi (korkea/matala) 4.762-406.0 4.762-410.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen.
  • Seite 119: Tekniset Tiedot

    71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Tuote: Lattiapuhdistin Fax: +49 7195 14-2212 Tyyppi: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2019/02/01 Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 120 σωπεία μας. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν ας, οι βούρτσες απενεργοποιούνται. www.karcher.com. αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη Μοχλός οδήγησης (B 40 W Bp) συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευής, εντός της προθεσμί- Όταν απελευθερωθεί ο μοχλός οδήγησης, ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτω- η...
  • Seite 121: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    14 Φιάλη απορρυπαντικού (μόνο στην πα- νής φρέσκου νερού (προαιρετικό) ραλλαγή DOSE) 32 Πλήκτρο ρύθμισης ποσότητας νερού 15 Πώμα της δεξαμενής φρέσκου νερού με 33 Μοχλός οδήγησης (B 40 W Bp) φίλτρο Διακόπτης ασφαλείας (B 40 C Bp) 16 Στήριγμα φιάλης απορρυπαντικού 34 Κονσόλα χειρισμού...
  • Seite 122 – Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποι- Κονσόλα χειρισμού Πριν τη θέση σε λειτουργία είται κατά τη διαδικασία φόρτισης. Υπόδειξη σχετικά με την πρώτη φόρτιση Συναρμολόγηση των βουρτσών Κατά την πρώτη φόρτιση, το σύστημα ελέγ- Παραλλαγή BD χου δεν αναγνωρίζει ακόμη τον τύπο μπα- Πριν...
  • Seite 123 όλων των ανθεκτικών στο RM 780 πτη ασφαλείας/μοχλό οδήγησης. νερό δαπέδων Κίνηση με τη βοήθεια κινητήρα Καθαρισμός συντήρησης RM 755 es (μόνο B 40 W Bp) γυαλιστερών επιφανειών ΠΡΟΣΟΧΗ (π.χ. γρανίτης) Κίνδυνος βλάβης. Για την οδήγηση προς τα Καθαρισμός συντήρησης RM 69 ASF πίσω...
  • Seite 124: Στάση Και Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Ο στρόβιλος αναρρόφησης συνεχίζει Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης Καθαρισμός να λειτουργεί για ακόμα 10 δευτερόλε- ΠΡΟΣΟΧΗ Κεκλιμένη θέση πτα, για να αναρροφηθεί το υπόλοιπο Κίνδυνος βλάβης στην επίστρωση δαπέ- Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ- νερό από τη ράβδο και τον εύκαμπτο δου.
  • Seite 125  Επιλέξτε το στοιχείο μενού που θέλετε εμφανιστεί στο προβλεπόμενο χρονικό Ρύθμιση της χαρακτηριστικής να αλλάξετε περιστρέφοντας το κουμπί διάστημα. καμπύλης φόρτισης πληροφοριών. Ένδειξη οθόνης Εμφάνιση  Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών  Πατήστε το κουμπί πληροφοριών. όλων έως ότου εμφανιστεί το μενού μπαταρί- ...
  • Seite 126: Εργασίες Συντήρησης

    Εάν είναι αναγκαίο, μπορείτε να επανα- Εβδομαδιαίως Αντικατάσταση των κυλινδρικών λάβετε τη διαδικασία έκπλυσης 2 έως 3 βουρτσών  Όταν χρησιμοποιείτε την μπαταρία τα- φορές. κτικά, φορτίζετέ την τελείως και χωρίς  Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού.  Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν- διακοπές...
  • Seite 127  Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυα- ακόμα ελεύθερους πόλους των μπατα- λιά ριών (+) και (–).  Συνδέστε τους πόλους με τα καλώδια Κρατήστε τα παιδιά μακριά από σύνδεσης που συνοδεύουν τη συσκευή. οξέα και μπαταρίες ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε...
  • Seite 128 Βλάβες ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορτιστή.  Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη...
  • Seite 129 Πρόσθετος εξοπλισμός B 40 Συσκευές BR B 40 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. Αριθ. Περιγραφή ανταλλ. ανταλλ. Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- σίας 450 mm σίας 550 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος 4.762-392.0 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ λε- (μέσος, στάνταρ) ρωμένων...
  • Seite 130: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού δαπέ- Tel.: +49 7195 14-0 δων Fax: +49 7195 14-2212 Τύπος: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2019/01/01 Σχετικές οδηγίες των ΕE 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EE Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ- πα EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Seite 131: Çevre Koruma

    Emniyet şalteri bırakılırsa, fırça tahriki ka- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- panır. ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan Sürüş kolu (B 40 W Bp) muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- Sürüş kolu bırakılırsa, sürüş tahriki ve fırça tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc- tahriki kapanır.
  • Seite 132: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    13 Temizlik maddesi emme hortumu (sa- (opsiyon) dece DOSE varyantı) 32 Su miktarı ayar kafası 14 Temizlik maddesi şişesi (sadece DOSE 33 Sürüş kolu (B 40 W Bp) varyantı) Emniyet şalteri (B 40 C Bp) 15 Filtreyle birlikte temiz su tankının kapa- 34 Kumanda paneli ğı...
  • Seite 133: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    sı" bölümü). Bu sayede, şarj işlemi sırasın- Kumanda paneli Cihazı çalıştırmaya da deponun altında tehlikeli gazların oluş- başlamadan önce ması önlenir. Su deposu yukarı katlanmışken suyla yapı- Fırçaların takılması lan her türlü temizlik işlemi yasaktır. BD varyantı Bakım gerektirmeyen akülerde su depo- su yukarı...
  • Seite 134: Çalıştırma

    Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik  Cihazı, rampa yardımıyla paletten aşa-  Emme kolunu döndürün. uyarılarına dikkat edin. ğı doğru itin. Not: B 40 W Bp Aşırı köpüklenen temizlik maddeleri kullan-  Akıllı Anahtarı takın. mayın.  Program seçme anahtarını taşıma mo- Kullanım Temizlik duna getirin.
  • Seite 135: Durma Ve Durdurma

     Değiştirilen ayarı bilgi düğmesine basa- Pis suyun boşaltılması Cleaning App >> rak onaylayın ya da ayarlanan değer 10 UYARI Bir gri Akıllı Anahtarla ayarlanan paramet- saniye sonra otomatik olarak kaydedile- reler, başka bir değişiklik seçilene kadar Yerel atık su işleme talimatlarına uyun. ne kadar bekleyin.
  • Seite 136: Depolama

     Esnek kapağa dayanana kadar pis su Depolama tankının kapağını kapatın. TEDBIR  Su beslemesini açın ve pis su tankını Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama yaklaşık 30 saniye boyunca yıkayın. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Gerekirse, yıkama işlemini 2 ila 3 kez Bu cihaz sadece iç...
  • Seite 137  Temizleme kafasını ortadan cihazın Fırça merdanelerinin değiştirilmesi İmha edilmesi önüne yerleştirin.  Temizlik kafasını kaldırın.  Klemens kutusunun kapağını çıkartın.  Temizleme kafasının akım besleme Aküyü çöp bidonuna atmayın. kablosunu cihaza bağlayın.  Klemens kutusunun kapağını yerine ta- kın. ...
  • Seite 138: Antifriz Koruma

     Su tankını tümüyle aşağı çevirin, kilit-  Manevra tekerlekleri arkaya bakana ka-  Kullanılmış aküleri geçerli düzenleme- lenmeyi kontrol edin. dar cihazı yaklaşık 2 m öne itin. lere göre tasfiye edin. Not:  Temizleme kafasını indirin. Bakım sözleşmesi Cihazı devreye sokmadan önce aküleri şarj ...
  • Seite 139 Aksesuarlar B 40 BR cihazları B 40 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği nişliği 450 mm 550 mm Fırça merdanesi, kırmızı (orta, 4.762-392.0 4.762-393.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt zemin temizli- standart) ği.
  • Seite 140: Teknik Bilgiler

    71364 Winnenden (Germany) Ürün: Zemin temizleyici Tel.: +49 7195 14-0 Tip: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp İlgili AB yönetmelikleri Winnenden, 2019/01/01 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Seite 141 ключатель, то произойдет отключение мерзших полов (например, в холо- щеточного привода. Пример : 30190 дильных установках). Рычаг хода (B 40 W Bp) год выпуска – Прибор разрешается оснащать толь- столетие выпуска Если отпустить рычаг хода, то произойдет ко оригинальными принадлежностя- десятилетие...
  • Seite 142: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    16 Держатель бутылки с чистящим ар для свежей воды (опция) средством 32 Регулятор подачи воды 17 Бак чистой воды 33 Рычаг хода (B 40 W Bp) 18 Фиксатор бака Предохранительный выключатель дополнительно закрепить используя (B 40 C Bp) металлический лист и винт...
  • Seite 143: Перед Началом Работы

    рядную характеристику батареи (см. Пульт управления Перед началом работы «Настройка зарядной характеристи- ки батареи»). Установка щеток – Устройство во время процесса за- Вариант BD рядки не может использоваться. Перед вводом в эксплуатацию необхо- Указания для проведения первой за- димо установить дисковую щетку (см. рядки...
  • Seite 144: Эксплуатация

    Использовать только чистящие сред- тель/рычаг хода. ства, не содержащие растворителей, Езда с надетым брызговиком соляную и плавиковую (фтористоводо- двигателя (только B 40 W Bp) родную) кислоту. Принять во внимание указания по тех- ВНИМАНИЕ нике безопасности, приведенные на Опасность повреждения. Для езды зад- упаковках...
  • Seite 145: Остановка И Парковка

     Вращать информационную кнопку до Остановка и парковка Настройка количества воды тех пор, пока не будет выбран жела-  Установить в соответствии с загряз-  Закрыть регулятор воды для уста- емый параметр. нением покрытия пола количество новки подачи воды.  Нажать на информационную кнопку - подаваемой...
  • Seite 146: Серый Чип-Ключ

     После появления соответствующей Серый чип-ключ Холостой ход щеток индикации необходимо провести ра- Установить холостой ход щеток.  Вставить чип-ключ. боты по техническому обслужива-  Установка производится аналогично  Выбрать желаемую функцию путем нию. „Установить язык“. поворота информационной кнопки.  Нажать информационную кнопку, ин- Ниже...
  • Seite 147: Работы По Техническому Обслуживанию

     Зарядка аккумулятора  Открыть подачу воды и прополо- Если аккумулятор заряжен менее скать резервуар для грязной воды в чем на 50%, зарядить его полностью течение прибл. 30 секунд. и без прерываний. При необходимости повторить поло- Если аккумулятор заряжен более скание...
  • Seite 148: Защита От Замерзания

     Чистящую головку положить посере- ВНИМАНИЕ Первая помощь дине перед прибором.. Соблюдать правильную полярность.  Снять кожух коробки зажимов.  Соединить кабель электропитания Предупредительная маркировка чистящей головки с устройством.  Надеть кожух коробки зажимов.  Соединить шланговое соединение Утилизация очистительной головки со шлангом прибора.
  • Seite 149: Неполадки

    Неполадки ОПАСНОСТЬ Опасность травмы! Перед всеми рабо- тами на устройстве вытащить чип- ключ и сетевой штекер зарядного устройства.  Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизо- вать. Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея Способ устранения ERR_I_BÜRSTE_049 Проверить, не...
  • Seite 150 Принадлежности B 40 Устройство BR B 40 (принадлежность - щеточный вал) Обозначение № детали № детали Описание Ширина ра- Ширина ра- бочей по- бочей по- верхности верхности 450 мм 550 мм Вал щетки, красный (средний, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов. стандарт) Вал...
  • Seite 151: Технические Данные

    силу. Alfred-Kärcher-Straße 28-40 Продукт очиститель пола 71364 Winnenden (Germany) Тип: B 40 C Bp Tel.: +49 7195 14-0 B 40 W Bp Fax: +49 7195 14-2212 Основные директивы ЕU 2006/42/EC (+2009/127/EC) Winnenden, 2019/01/01 2014/30/EU Примененные гармонизированные нормы EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Seite 152: Biztonsági Tanácsok

    Intelligent újrahasznosítható anyagokat tar- akkumulátor táplálja. Key-t (Vész-Ki). talmaznak, amelyeket újrahasz- – B 40 W Bp A készüléket csak olyan felületen szabad nosító helyen kell elhelyezni. Az Ez a készülékváltozat rendelkezik haj- üzemeltetni, amely nem haladja meg a ma- elemeknek, olajnak és hasonló...
  • Seite 153: Kezelési- És Funkciós Elemek

    11 Szennyvíz tartály (opcionális) 12 Tisztavíz tartály betöltő nyílása 32 Vízmennyiség szabályozó gomb 13 Tisztítószer szívótömlő (csak DOSE 33 Vezetőkar (B 40 W Bp) változat esetén) Biztonsági kapcsoló (B 40 C Bp) 14 Tisztítószer flakon (csak DOSE változat 34 Kezelőpult esetén)
  • Seite 154: Üzembevétel Előtt

    VESZÉLY Kezelőpult Üzembevétel előtt Robbanásveszély! Kevés karbantartást igénylő akkumulá- Kefék felszerelése torok töltése előtt a tartályt felfelé kell for- BD változat dítani (lásd az „Akkumulátor behelyezése Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsa- és csatlakoztatása“ fejezetet). Ezáltal meg- kefét (lásd „Karbantartási munkák“). akadályozható, hogy a töltési eljárás alatt BR változat veszélyes gázok képződjenek a tartály...
  • Seite 155: Üzem

    Szaniter területek csempé- RM 732 Szívófej felszerelése Menet motor támogatással (csak B 40 W Bp) zetének tisztítására és fer-  A szívófejet úgy helyezze be a szívófej tőtlenítésére felfüggesztésbe, hogy a formalemez a FIGYELEM Minden alkáli ellenálló pad- RM 752 felfüggesztés fölött legyen.
  • Seite 156: Megállás És Leállítás

    A hajtássebesség beállítása (csak BD Paraméterek beállítása Friss víz leeresztése tisztítófej) Sárga Intelligent Key-vel A készülékben a különböző tisztító progra- mok paraméterei előre be vannak állítva. A sárga Intelligent Key jogosultságának megfelelően az egyes paramétereket meg lehet változtatni. Ha a paramétereket tartósan meg szeretné változtatni, akkor a beállításhoz egy szürke Intelligent Key-t kell használni.
  • Seite 157: Szállítás

     A következő paramétert az Info gomb Ha a töltöttségi szint 50% felett van, Ápolás és karbantartás csak akkor töltse után az akkumulátort, elfordításával kiválasztani. VESZÉLY ha a következő használatkor a teljes  Minden kívánt paraméter megváltozta- Sérülésveszély! A készüléken történő min- üzemelési időre van szükség.
  • Seite 158  A csapágyfedelet elfordítani.  A tolókengyelt a tisztítófej befogójába Gumiélek cseréje vagy megfordítása  Kefehengereket kihúzni. tolni. Megjegyzés: A kefehengert ki kell cse-  Rugós elemet lefelé tolni és bekattinta- rélni, ha a sörtehosszúság elérte a 10 mm-t.  A tisztítófej emelőkarját a tisztítófej fel- ...
  • Seite 159: Fagyás Elleni Védelem

    Ajánlott akkumulátorok B 40 Fagyás elleni védelem Akkumulátorok kiszerelése Megrendelé- Leírás VIGYÁZAT Fagyveszély esetén: si szám Rongálódásveszély felboruló készülék ál-  Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt. tal, az akkumulátorokat csak akkor szerelje 6.654-141.0 105 Ah, karbantartást 12 V* ...
  • Seite 160: Üzemzavarok

    Üzemzavarok VESZÉLY Sérülésveszély! A készüléken történő min- den munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugóját.  Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR_I_BÜRSTE_049 Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. ERR_I_TURB_050 A szívóturbina szennyeződését ellenőrizni, adott esetben tisztítani.
  • Seite 161 Tartozék B 40 BR készülékek B 40 (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás szám szám Munkaszé- Munkaszé- lesség lesség 450 mm 550 mm Kefehenger, piros (közepes, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztítá- dard) sára is. Kefehenger, fehér (puha) 4.762-405.0 4.762-409.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karbantartó...
  • Seite 162: Műszaki Adatok

    (HU) harmonizált szabványoknak. Alfred-Kärcher-Straße 28-40 Termék: Padlótisztító-gép 71364 Winnenden (Germany) Típus: B 40 C Bp Tel.: +49 7195 14-0 B 40 W Bp Fax: +49 7195 14-2212 Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: Winnenden, 2019/01/01 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Seite 163 Případné poruchy na příslušenství odstra- Pedál plynu (B 40 W Bp) níme během záruční lhůty bezplatně, po- Pokud uvolníte pedál plynu, vypne se hnací kud byl jejich příčinou vadný materiál nebo pohon a pohon kartáčů.
  • Seite 164: Ovládací A Funkční Prvky

    12 Plnicí otvor nádrže na čistou vodu 32 Tlačítko regulace množství vody 13 Sací hadice na čisticí prostředek (pou- 33 Pedál plynu (B 40 W Bp) ze varianta DOSE) Bezpečnostní spínač (B 40 C Bp) 14 Láhev s čisticím prostředkem (pouze 34 Ovládací...
  • Seite 165: Před Uvedením Do Provozu

    Pokud je vodní nádrž ve vyklopené poloze, Ovládací panel Před uvedením do provozu je zakázáno provádět jakékoliv druhy čiště- ní vodou. Montáž kartáčů Při nabíjení bezúdržbových baterií se ne- Varianta BD provádí vyklápění vodní nádrže. Před uvedením do provozu je třeba namon- ...
  • Seite 166: Provoz

    Čerpadlo na čisticí prostředek dávkovacího  Přístroj sundejte z palety přes rampu. zařízení pracuje pouze od určitého mini- Čisticí prostředky B 40 W Bp málního množství vody. VAROVÁNÍ  Zasuňte Intelligent Key. Nebezpečí poškození. Používejte pouze Nastavení sací lišty ...
  • Seite 167: Zastavení A Vypnutí Přístroje

     Otočte spínač volby programu na poža-  Zvedněte sací lištu.  Potvrďte nastavení stisknutím položky dovaný program čištění. Sací turbína je spuštěna ještě 10 nabídky.  Otáčejte informačním tlačítkem tak sekund, aby byla ze sací lišty a sací ha- ...
  • Seite 168: Přeprava

     Zkontrolujte sítko na vlákna, v případě Přeprava potřeby je vyčistěte. NEBEZPEČÍ  Pouze varianta BR: Vyndejte a vy- Nebezpečí úrazu! Zařízení lze za účelem prázdněte nádrž na hrubé nečistoty. nakládky a vykládky provozovat jen u stou-  Pouze varianta BR: Čištění rozváděcího pání...
  • Seite 169 Čištění rozváděcího žlabu Montáž čisticí hlavy Baterie  Sejměte gumovou lištu a žlab vyčistěte  Posouvejte přístroj o cca 2 m vpřed tak, Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně hadrem. Po vyčištění opět rovnoměrně aby směřovaly vodicí kladky dozadu. dbejte na tyto výstrahy: nasaďte gumovou lištu.
  • Seite 170: Ochrana Proti Zamrznutí

    UPOZORNĚNÍ Ochrana proti zamrznutí Při demontáži a montáži čisticí hlavy může Při nebezpečí mrazu: dojít k destabilizaci stroje, dbejte na stabili-  Vyprázdněte nádrže na čistou a na špi- navou vodu.  K volným kontaktům (+) a (-) připojte  Přístroj umístěte v prostoru chráněném dodaný...
  • Seite 171: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před každou prací na za- řízení vyjměte Intelligent Key a vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky.  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR_I_BÜRSTE_049 Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. ERR_I_TURB_050 Zkontrolujte znečištění...
  • Seite 172 Příslušenství B 40 BR-přístroje B 40 (Příslušenství kartáčový válec) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 450 mm ka 550 mm válcový kartáč, červený (střední, 4.762-392.0 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. standard) válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-405.0 4.762-409.0 K leštění...
  • Seite 173: Technické Údaje

    Tel.: +49 7195 14-0 Výrobek: Podlahový čistič Fax: +49 7195 14-2212 Typ: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2019/01/01 Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 174 času garancije brezplačno odpravlja- pogon izklopi. mo. V primeru uveljavljanja garancije, se z Vzvod za vožnjo (B 40 W Bp) originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. Če se vzvod za vožnjo spusti, se vozni po-...
  • Seite 175: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    žo vodo (opcija) 14 Steklenica čistilnega sredstva (le pri va- 32 Gumb za reguliranje količine vode rianti DOSE) 33 Vzvod za vožnjo (B 40 W Bp) 15 Zapiralo rezervoarja za svežo vodo s fil- Varnostno stikalo (B 40 C Bp) trom 34 Upravljalni pult 16 Nosilec za steklenico čistilnega sred-...
  • Seite 176: Pred Zagonom

    Med dvignjenim rezervoarjem za vodo je Upravljalni pult Pred zagonom prepovedano vsako čiščenje z vodo. Pri polnjenju baterij z malo vzdrževanja Montiranje krtač odpade dviganje rezervoarja za vodo. BD Varianta  Omrežni vtič na priključnem kablu vta- Pred zagonom je treba montirati kolutno kr- knite v vtičnico.
  • Seite 177: Obratovanje

    B 40 C Bp bujejo topil, solne in fluorovodikove kisline.  Stroj po rampi porinite s palete. Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih. B 40 W Bp Napotek:  Vstavite Inteligentni ključ. Ne uporabljajte močno penečih se čistilnih  Stikalo za izbiro programa obrnite na sredstev.
  • Seite 178: Zaustavljanje In Odlaganje

     Gibko izpustno cev snemite z nosilca in jo Čiščenje Cleaning App >> spustite nad ustrezno zbiralno pripravo. POZOR Parametri, ki se nastavljajo s sivim Inteli- Nevarnost poškodbe talne obloge. Z napra- gentnim ključem, se ohranijo, dokler se ne vo ne delajte na mestu. izbere druga nastavitev.
  • Seite 179: Skladiščenje

     Pokrov rezervoarja za umazano vodo Skladiščenje zaprite, dokler ne nalega na fleksibilno PREVIDNOST zapiralo. Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stva-  Odprite dotok vode in rezervoar za ri! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave. umazano vodo spirajte približno 30 se- Ta naprava se sme shraniti le v notranjih kund.
  • Seite 180  Čistilno glavo sredinsko položite pred Zamenjava krtačnih valjaev Odstranitev odpadnega materiala stroj.  Dvignite čistilno glavo.  Snemite pokrov priključne omarice.  Električni kabel čistilne glave povežite z Baterije ne odvrzite v smetnjak napravo.  Namestite pokrov priključne omarice. ...
  • Seite 181: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    Napotek:  Sprostite zapah rezervoarja in rezervo- Vzdrževalna pogodba Pred zagonom stroja napolnite baterije. ar obrnite navzgor. Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pri- Glejte poglavje „Polnjenje baterij“.  Odklopite kabel z minus pola baterije. stojno prodajno podružnico podj. Kärcher ...
  • Seite 182: Pribor B 40

    Pribor B 40 BR-naprave B 40 (Pribor krtačnih valjev) Poimenovanje Št. dela Št. dela Opis Delovna širi- Delovna širi- na 450 mm na 550 mm Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. dard) Krtačni valj, bel (mehek) 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutljivih tal.
  • Seite 183: Tehnični Podatki

    Fax: +49 7195 14-2212 vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Talni čistilnik Winnenden, 2019/01/01 Tip: B 40 C Bp B 40 W Bp Zadevne direktive EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU Uporabljeni usklajeni standardi: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 184: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Kärcher. Jakiekolwiek usterki akceso- stwa, to napęd szczotek się wyłącza. riów usuwamy w okresie gwarancji bezpłat- Dźwignia jezdna (B 40 W Bp) nie, o ile spowodowane są one błędem ma- Jeżeli zwolni się dźwignię jezdną, to napęd teriałowym lub produkcyjnym. W sprawach jezdny szczotek się...
  • Seite 185: Elementy Urządzenia

    świeżej wody (opcja) 14 Kanister na środek czyszczący (tylko 32 Przycisk regulujący ilość wody wariant DOSE) 33 Dźwignia jezdna (B 40 W Bp) 15 Blokada zbiornika świeżej wody z fil- Wyłącznik bezpieczeństwa (B 40 C Bp) trem 34 Pulpit sterowniczy 16 Uchwyt kanistra na środek czyszczący...
  • Seite 186: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Wskazówka dotycząca pierwszego ła- Pulpit sterowniczy Przed pierwszym dowania uruchomieniem Przy pierwszym ładowaniu układ sterowa- nia jeszcze nie rozpoznaje, jaki wbudowa- Montaż szczotek no typ akumulatora. Ładować aż do poja- Wariant BD wienia się na ekranie potwierdzenia pełne- Przed uruchomieniem należy zamontować go naładowania.
  • Seite 187: Działanie

    Czyszczenie rutynowe po- RM 755 es Zamontować belkę ssącą Jazda ze wsparciem silnika (tylko B 40 W Bp) wierzchni z połyskiem (np.  Belkę ssącą umieścić w uchwycie w granit) taki sposób, aby blacha profilowana UWAGA Czyszczenie rutynowe i RM 69 ASF znajdowała się...
  • Seite 188: Zatrzymywanie I Odstawianie

    Wskazówka:  Ścisnąć lub zgiąć urządzenie dozujące. W przypadku zatrzymania maszyny lub prze-  Otworzyć pokrywę urządzenia dozują- ciążenia, silnik szczotek się zatrzymuje. cego.  Wypuścić brudną wodę - regulować Opuszczanie belki ssącej ilość wody przez ściśnięcie lub zgięcie.  Wyjąć dźwignię i docisnąć ku dołowi; ...
  • Seite 189: Transport

     Ustawić żądaną wartość, obracając  Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte, Przechowywanie przycisk informacyjny. w razie konieczności wymienić. OSTROŻNIE  Potwierdzić zmienione ustawienie naci-  Blokadę zbiornika brudnej wody docis- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- skając na przycisk informacyjny albo nąć...
  • Seite 190  Nasunąć nowe elementy z tworzywa Montaż głowicy czyszczącej sztucznego.  Przesunąć urządzenie o ok. 2 m do  Wkręcić chwyty gwiazdowe i dociąg- przodu, żeby kółka skrętne wskazywały nąć. do tyłu. Czyszczenie rynienki rozdzielacza wody  Pedał do opuszczania głowicy czysz- ...
  • Seite 191: Ochrona Przeciwmrozowa

     Poluzować blokady zbiornika i unieść Akumulatory Umowa serwisowa zbiornik. Podczas obchodzenia się z akumulatorami W celu zapewnienia niezawodnego działa-  Włożyć akumulatory do wanienki w kie- należy przestrzegać następujących wska- nia urządzenia można zawrzeć umowę ser- runku głowicy czyszczącej, a w celu za- zówek ostrzegawczych: wisową...
  • Seite 192: Usterki

    Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przy- stąpieniem do wszelkich prac przy urzą- dzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza Usuwanie usterek ERR_I_BÜRSTE_049 Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują...
  • Seite 193 Akcesoria B 40 Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Szerokość Szerokość robocza robocza 450 mm 550 mm Szczotka, czerwona (średnia, 4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych standard) podłoży. Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat- nych podłoży.
  • Seite 194: Dane Techniczne

    Tel.: +49 7195 14-0 Produkt: Urządzenie do czyszczenia Fax: +49 7195 14-2212 podłóg Typ: B 40 C Bp Winnenden, 2019/01/01 B 40 W Bp Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 195: Utilizarea Corectă

    În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Manetă de deplasare (B 40 W Bp) ranţie publicate de distribuitorul nostru din Dacă eliberaţi maneta de siguranţă, meca- ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale nismul de rulare şi periile se opresc.
  • Seite 196: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    13 Furtun de aspiraţie soluţie de curăţat 32 Buton de reglare a cantităţii de apă (numai varianta DOSE) 33 Manetă de deplasare (B 40 W Bp) 14 Flacon pentru soluţie de curăţat (numai Întrerupător de siguranţă (B 40 C Bp) varianta DOSE) 34 Panou de comandă...
  • Seite 197: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro 3 Funcţionarea

    PERICOL Panou de comandă Înainte de punerea în Pericol de explozie! funcţiune Înainte de încărcarea acumulatorilor cu întreţinere sumară trebuie să rabataţi re- Montarea periilor zervorul în sus (vezi capitolul „Introducerea Varianta BD şi conectarea acumulatorului“). Astfel puteţi evita formarea de gaze periculoase sub re- Înainte de punerea în funcţiune trebuie mon- zervor în timpul procesului de încărcare.
  • Seite 198 îşi asumă în- rampă. la un nivel minim de apă. tregul risc din punct de vedere al siguranţei B 40 W Bp Reglarea tijei de aspiraţie în utilizare şi al pericolului de accidente.  Introduceţi cheia inteligentă.
  • Seite 199: Oprirea Şi Depozitarea

    – Fine Clean: Turaţie redusă a periilor Oprirea şi depozitarea Cheie inteligentă gri pentru îndepărtarea depunerilor cenuşii  Închideţi butonul de reglare a cantităţii  Introduceţi cheia inteligentă. de pe lucrările din piatră fină. de apă.  Selectaţi funcţia dorită prin rotirea buto- –...
  • Seite 200: Transport

    capac, în caz că este necesar înlocuiţi- Curăţarea filtrului de 50 ore Reglarea caracteristicii de încărcare apă  Rotiţi butonul info până ce se afişează  La acumulatorii care necesită întreţine- Verificarea lamelor de 100 ore funcţia de meniu al bateriei. re verificaţi densitatea acidului din celu- aspiraţie ...
  • Seite 201 3 Buton de apăsare Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de aspirare  Apăsaţi butonul de deblocare a capacu- lui de lagăr.  Rabataţi capacul de lagăr.  Trageţi afară periile cilindrice. Indicaţie: Schimbaţi periile cilindrice, dacă lungimea perilor atinge lungimea de 1 mm. 1 Element de arc ...
  • Seite 202 PERICOL Indicaţie: Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii. alte obiecte similare pe acumulator, adică Pentru acesta vezi capitolul „Încărcarea pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce- acumulatorilor“. lule. Demontarea bateriilor Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb PRECAUŢIE pe răni.
  • Seite 203: Defecţiuni

    Defecţiuni PERICOL Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu- crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec- trică.  Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran Remedierea ERR_I_BÜRSTE_049 Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează...
  • Seite 204 Accesorii B 40 Aparate BR B 40 (accesoriu perii disc) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere Lăţime de lu- Lăţime de lu- cru 450 mm cru 550 mm Perie cilindrică, roşie (medie, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu dard) un grad mai înalt de murdărire.
  • Seite 205: Declaraţie Ue De Conformitate

    Tel.: +49 7195 14-0 Produs: Aparat pentru curăţat podele Fax: +49 7195 14-2212 Tip: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2019/01/01 Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Seite 206: Bezpečnostné Pokyny

    Plynová páčka (B 40 W Bp) chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s Ak sa uvoľní plynová páčka, vypne sa hna- dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráť- cí...
  • Seite 207: Ovládacie A Funkčné Prvky

    (voľba) dok (len variant DOSE) 32 Regulačná hlava množstva vody 14 Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant 33 Plynová páčka (B 40 W Bp) DOSE) Bezpečnostný vypínač (B 40 C Bp) 15 Uzáver nádrže na čistú vodu s filtrom 34 Ovládací...
  • Seite 208: Pred Uvedením Do Prevádzky

    NEBEZPEČENSTVO Ovládací panel Pred uvedením do prevádzky Nebezpečenstvo výbuchu! Pred nabíjaním batérií nenáročných na Namontovanie kief údržbu sa musí nádrž vyklopiť smerom BD variant hore (pozri kapitolu „Vloženie a pripojenie Pred uvedením do prevádzky sa musí na- batérie“). Tak sa zabráni vzniku nebezpeč- montovať...
  • Seite 209: Prevádzka

    Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch. B 40 C Bp Upozornenie:  Zariadenie rolujte z palety cez rampu. Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace B 40 W Bp prostriedky.  Zasuňte Intelligent Key. Použitie Čistiaci  Otočte vypínač s voľbou programov do prostriedok prepravného režimu.
  • Seite 210: Zastavenie A Odstavenie

    Key. Nastavenie je popísané v kapitole  Zvýšenie rýchlosti: Otáčajte gombíkom Šedý Intelligent Key "Šedý Intelligent Key". v smere "+".  Zasuňte Intelligent Key. Upozornenie: Zastavenie a odstavenie  Požadovanú funkciu nastavte otáčaním Takmer všetky texty na displeji o nastavení ...
  • Seite 211: Transport

    Mesačne Indikácia na displeji Zobrazenie Dobeh kefiek všetkých  Skontrolujte póly batérie na možnú oxi- Nastavte dobu dobehu kefiek. dáciu, v prípade potreby vyčistite póly Čistenie vysávacieho 20 hodín  Nastavenie ako pri "Nastavení jazyka". kefkou. Dbajte na pevné usadenie pre- rámu Nastavte nabíjaciu charakteristiku pojovacích káblov.
  • Seite 212  Stlačte na odblokovanie krytu ložiska.  Nasuňte posuvnú rukoväť do upevňo- Výmena alebo otočenie sacích stierok  Vyklopte kryt ložiska. vacieho mechanizmu čistiacej hlavy.  Vytiahnite valcové kefy.  Nasuňte pružné prvky smerom dole a Upozornenie: Vymeňte valce s kefka- zaklapnite.
  • Seite 213: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Odporúčané batérie B 40 Ochrana proti zamrznutiu Vybratie batérií Objednáva- Popis UPOZORNENIE Pri nebezpečenstve mrazu: cie číslo Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené  Vypustite nádrž s čistou a znečistenou prevrátením prístroja, demontujte batérie 6.654-141.0 105 Ah - nevyžaduje 12 V* vodou. iba vtedy, ak je na prístroji namontovaná ...
  • Seite 214: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite Intelligent Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji Odstránenie ERR_I_BÜRSTE_049 Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. ERR_I_TURB_050 Skontrolujte vysávaciu turbínu na znečistenie, v prípade potreby ju vyčistite.
  • Seite 215 Príslušenstvo B 40 Prístroje BR B 40 (valce s kefkami príslušenstvo) Označenie Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šír- ka 450 mm ka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, 4.762-392.0 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených podláh. 1 štandard) Valcová...
  • Seite 216: Technické Údaje

    71364 Winnenden (Germany) Výrobok: Čistič podláh Tel.: +49 7195 14-0 Typ: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Príslušné Smernice EÚ: Winnenden, 2019/01/01 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ Uplatňované harmonizované normy: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 217: Sigurnosni Napuci

    Eventualne smetnje na priboru za Vozna poluga (B 40 W Bp) vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplat- no ukoliko je uzrok greška u materijalu ili Puštanjem vozne poluge isključuju se vozni proizvodnji.
  • Seite 218: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    (opcija) mo izvedba DOSE) 32 Gumb za regulaciju količine vode 14 Boca sa sredstvom za pranje (samo 33 Vozna poluga (B 40 W Bp) izvedba DOSE) Sigurnosna sklopka (B 40 C Bp) 15 Zatvarač spremnika svježe vode s fil-...
  • Seite 219: Prije Prve Uporabe

    OPASNOST Komandni pult Prije prve uporabe Opasnost od eksplozije! Prije punjenja akumulatora koji se lako Montiranje četki održavaju zakrenite spremnik prema gore BD izvedba (vidi poglavlje „Ugradnja i priključivanje Prije puštanja u rad mora se montirati ploča- akumulatora“). Na taj se način sprječava sta četka (vidi pod "Radovi na održavanju").
  • Seite 220: U Radu

    Obratite pažnju na sigurnosne napomene  Uređaj spustite s palete preko nagibne na sredstvima za pranje. rampe. Napomena: B 40 W Bp Ne primjenjujte sredstva za pranje koja  Utaknite ključ "Intelligent Key". jako pjene.  Okrenite sklopku za odabir programa...
  • Seite 221: Zaustavljanje I Odlaganje

     Za spremanje ovlasti pozovite izbornik Čišćenje Ispuštanje prljave vode "Spremanje postavki" okretanjem i priti- PAŽNJA UPOZORENJE skom gumba za poziv informacija. Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja-  Za izlazak odaberite "Napuštanje izbor- dopustite da uređaj radi u mjestu.
  • Seite 222: Transport

     Uređaj prebrišite izvana vlažnom krpom LOAD DEFAULT Radovi na održavanju natopljenom u otopinu blagog sredstva Vratite osnovne postavke. Sustav za ispiranje spremnika prljave za pranje. Transport vode (opcija)  Provjerite mrežicu za skupljanje vlaka-  Ispustite prljavu vodu, vidi o tome odlo- na te je po potrebi očistite.
  • Seite 223  Utaknite i uglavite sigurnosni zatik.  Namještanje bloka čistača: namjesti- te u željeni položaj uz pomoć vijka za namještanje.  Spremnik vode zakrenite sasvim prema dolje pa provjerite zapore. Demontaža bloka čistača Demontaža se obavlja obrnutim redoslije- dom od ugradnje. OPREZ Prilikom demontaže bloka čistača uporište ...
  • Seite 224: Zaštita Od Smrzavanja

    Komplet (24 V/70 Ah) s priljučnim kabe- Zaštita od smrzavanja Vađenje akumulatora lom, kataloški br. 4.035-447.0 OPREZ U slučaju opasnosti od smrzavanja: Komplet (24 V/80 Ah) s priljučnim kabe- Opasnost od oštećenja uslijed prevrtanja  Ispraznite spremnik svježe i prljave vo- lom, kataloški br.
  • Seite 225: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih rado- va na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" te utikač punjača.  Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Provjerite zaprljanost usisne turbine, po potrebi ih očistite.
  • Seite 226 Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Br. dijela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm crvena (srednje mekana, standar- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih podova. 1 dna) valjkasta četka bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podova.
  • Seite 227: Tehnički Podaci

    Fax: +49 7195 14-2212 mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Proizvod: čistač podova Winnenden, 2019/01/01 Tip: B 40 C Bp B 40 W Bp Odgovarajuće smjernice EU: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2014/30/EU Primijenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 228: Sigurnosne Napomene

    Pogon četki se isključuje puštanjem U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je sigurnosnog prekidača. izdala naša nadležna distributivna Vozna poluga (B 40 W Bp) organizacija. Eventualne smetnje na Puštanjem vozne poluge isključuju se vozni priboru za vreme trajanja garancije pogon i pogon četki.
  • Seite 229: Komandni I Funkcioni Elementi. Sr

    (opcija) 14 Boca sa deterdžentom (samo kod 32 Dugme za regulisanje količine vode verzije Dose) 33 Vozna poluga (B 40 W Bp) 15 Zatvarač rezervoara sveže vode sa Sigurnosni prekidač (B 40 C Bp) filterom 34 Komandni pult 16 Držač...
  • Seite 230: Pre Upotrebe

    Napomena vezana za prvo punjenje Komandni pult Pre upotrebe Prilikom prvog punjenja upravljačka jedinica još ne prepoznaje koji je tip Montiranje četki akumulatora ugrađen. Akumulatore punite BD varijanta dok se na ekranu ne prikaže stanje Pre puštanja u rad mora se montirati potpune napunjenosti pločasta četka (vidi pod "Radovi na OPASNOST...
  • Seite 231: Rad

    Redovno i temeljno čišćenje RM 751 Montiranje usisne konzole Vožnja uz uključeni motor (samo B 40 W Bp) podova u sanitarnim  Usisnu konzolu postavite u njen nosač prostorijama tako da se limeni profil nalazi iznad PAŽNJA Čišćenje i dezinfekcija u RM 732 nosača.
  • Seite 232: Zaustavljanje I Odlaganje

    radi uz povećan broj obrtaja. U tom slučaju Podešavanje parametara Ispuštanje sveže vode isključite usisavanje i ispraznite rezervoar Žutim ključem "Intelligent Key" za prljavu vodu. U uređaju su fabrički podešeni parametri za Podešavanje brzine potiska (samo blok različite programe čišćenja. čistača BD) Pojedinačni parametri se mogu menjati zavisno od ovlašćenja žutog ključa...
  • Seite 233: Transport

     Podesite željenu vrednost okretanjem zatvorite tako da ostane zazor za Skladištenje dugmeta za pozivanje informacija. sušenje. OPREZ  Promenjenu podešenost potvrdite Opasnost od povreda i oštećenja! Pri pritiskom na dugme ili sačekajte 10 skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. sekundi da se promenjena vrednost Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u preuzme automatski.
  • Seite 234  Zavijte i zategnite zvezdaste  Pedalu za spuštanje bloka čistača pričvrsnike. pritisnite na dole pa pomerite ulevo. Tako se pedala deblokira. Pustite Čišćenje kanala razdelnika vode pedalu da se lagano podigne.  Skinite gumenu letvu pa kanal Podizni krak bloka čistača se spušta. prebrišite krpom.
  • Seite 235: Zaštita Od Smrzavanja

     Akumulatore stavite u sredinu korita Zaštita od smrzavanja Akumulatori okrenute prema bloku čistača i Pri radu sa akumulatorima obavezno U slučaju opasnosti od smrzavanja: usmerene u jednoj ravni, a radi obratite pažnju na sledeća upozorenja:  Ispraznite rezervoar sveže i prljave osiguranja utaknite u dno priložene vode.
  • Seite 236: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" kao i utikač punjača.  Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Proverite zaprljanost usisne turbine, po potrebi očistite.
  • Seite 237: Pribor B 40

    Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm Crvena (srednje mekana, 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. standardna) valjkasta četka Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Seite 238: Tehnički Podaci

    Tel.: +49 7195 14-0 promene. Fax: +49 7195 14-2212 Proizvod: mašina za pranje podova Tip: B 40 C Bp Winnenden, 2019/01/01 B 40 W Bp Odgovarajuće EU-direktive: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2014/30/EU Primenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 239 сетете в Интернет на адрес страним в рамките на гаранционния срок www.kaercher.com. Лост за движение (B 40 W Bp) безплатно, ако се касае за дефект в ма- Ако се пусне лоста за движение, задвиж- териалите или при производство. В слу- ването...
  • Seite 240: Обслужващи И Функционални Елементи

    16 Носач на бутилката с почистващ пре- 32 Регулиращо копче количество на во- парат дата 17 Резервоар чиста вода 33 Лост за движение (B 40 W Bp) 18 Блокировка на резервоара Предпазен прекъсвач (B 40 C Bp) 34 Обслужващ пулт...
  • Seite 241: Преди Пускане В Експлоатация

    плея, ако това не е така, характерис- Обслужващ пулт Преди пускане в тиката на зареждане трябва да бъде експлоатация избрана (вижте „Настройка на харак- теристиката на зареждане“). Монтирайте четките – По време на процеса на зареждане Вариант BD уредът не може да се използва. Преди...
  • Seite 242 Употреба Почистващ Монтирайте лента засмукване Движение с поддържане на мотора (само B 40 W Bp) препарат  Поставете лента засмукване така в Поддържащо почистване RM 746 окачването на ленти на засмукване, ВНИМАНИЕ на всякакви водоустойчи- RM 780 че фасонираната стомана да заста- Опасност...
  • Seite 243 Всмукателна турбина продължава Настройка лента засмукване Почистване да работи още 10 секунди, за да из- ВНИМАНИЕ Наклонено положение смуче остатъчната вода от лентата Опасност от увреждане на подовата За подобрение на резултата от изсмук- за засмукване и всмукателния мар- настилка. Не оставяйте уреда да ра- ването...
  • Seite 244 Меню ключове >> Движение на четките по инерция План по поддръжка В тази точка от менюто се дават право- Настройте времето за движение по Интервали на поддръжка мощия за жълтия интелигентен ключ. инерция на четките. Препоръчителните работи по почиства-  По време на индикацията „Меню ...
  • Seite 245  Поставете новите или обърнатите засмукващи езичета.  Да се вкарат нови пластмасови час- ти.  Звездообразните дръжки за де зави- ят и да се затегнат. Почистване на разпределителния улей за вода  Изтеглете гумената лайсна и почис- тете улея с парцал. След почиства- нето...
  • Seite 246  Дръжте новата четка с шайби под по- Комплект (24 V/105 Ah) вкл. присъеди- Демонтаж на почистващата глава чистващата глава, натиснете я наго- нителен кабел, № за поръчка 4.035- Демонтажът се извършва в обратна по- ре и я фиксирайте. 449.0 следователност...
  • Seite 247: Защита От Замръзване

     Избутайте уреда ок. 2 м напред, за ПРЕДПАЗЛИВОСТ Договор за поддръжка да сочат водещите колела напред. При демонтаж и монтаж на акумулира- За надеждна работа на уреда можете да  Спуснете почистващата глава. щите батерии положението на маши- сключите договори за поддръжка с ото- ...
  • Seite 248 Принадлежности B 40 Уреди BR B 40 (принадлежности валяци на четките) Обозначение Части № Части № Описание Работна ши- Работна ши- рина 450 мм рина 550 мм Валяк на четката, червен (сре- 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по-силно за- ден, Standard) мърсени...
  • Seite 249: Принадлежности И Резервни Части

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Продукт: Уред за почистване на под Alfred-Kärcher-Straße 28-40 Тип: B 40 C Bp 71364 Winnenden (Germany) B 40 W Bp Tel.: +49 7195 14-0 Намиращи приложение Директиви на Fax: +49 7195 14-2212 ЕC: 2006/42/EO (+2009/127/EO) Winnenden, 2019/01/01 2014/30/ЕC...
  • Seite 250: Ohutusalased Märkused

    Seadet tohib käitada ainult siis, kui kate taaskasutatavaid materjale, mis Harjaajam saab toite kahelt akult. ja kõik kaaned on suletud. tuleks suunata taaskasutusse. – B 40 W Bp Kõigei funktsioonide viivitamatuks kat- Patareid, õli ja muud sarnased Sellel seadme variandil on veoajam. kestamiseks tõmmake ära Intelligent ained ei tohi jõuda keskkonda.
  • Seite 251: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    31 Puhta vee paagi täiteautomaatika (lisa- 9 Tõukesang varustus) 10 Jämeda mustuse sõel 32 Veekoguse reguleerimispea 11 Musta vee paak 33 Sõiduhoob (B 40 W Bp) 12 Puhta vee paagi täiteava Turvalüliti (B 40 C Bp) 13 Puhastusvahendi sissevõtuvoolik (ai- 34 Juhtimispult nult versioon DOSE) 35 Puhastuskomplekti „Homebase Box“...
  • Seite 252: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    HOIATUS mööda maha. Paigaldage akud (vt „Puhastamine ja hool- Happepõletuse oht! dus / akude paigaldamine ja ühendamine“). B 40 W Bp – Vee lisamine tühja akusse võib põhjus- Laadimiskarakteristiku seadistamine  Torgake Intelligent Key sisse. tada happe väljavoolamist.  Keerake programmi valikulüliti trans- Enne esmakordset kasutuselevõttu, pärast...
  • Seite 253: Käitamine

    Kihtide eemaldamine leelis- RM 752 Kollase Intelligent Key'ga kindlatelt põrandatelt (nt Sõitmine mootori toel Seadmes on erinevate puhastusprogram- PVC) (ainult B 40 W Bp) mide parameetrid eelseadistatud. Linoleumpõrandatelt kihtide RM 754 Olenevalt kollase Intelligent Keys autori- TÄHELEPANU eemaldamine seeringust võib muuta üksikuid parameet- Vigastamisoht.
  • Seite 254: Peatumine Ja Seiskamine

    Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk  Pärast kõigi soovitud parameetrite Puhta vee väljalaskimine sissevõtuava ja imiturbiin töötab suurema muutmist keerake infonuppu, kuni ku- pöörete arvuga. Sel juhul lülitabe sissevõtt vatakse „Menüüst väljumine„. välja ja sõitke musta vee paagi tühjendus- ...
  • Seite 255 Kord nädalas Vahetage imihuuled välja või pöörake Hooldusplaan need ümber  Regulaarsel kasutamisel laadige akut Hooldusvälp vähemalt kord nädalas täielikult ja ilma Soovitatud puhastustööd kuvatakse teatud katkestamata täis. puhastusintervallide möödudes ekraanile. Kord kuus  Vastava näidu ilmudes tuleb hooldus-  Kontrollide akupooluste oksüdeerumist, töö...
  • Seite 256  Vajutage laagrikaane lukustusest va- Vigastusoht. Haavad ei tohi kunagi kokku bastamise klahvile. puutuda pliiga. Pärast aku juures töötamist  Pöörake laagrikaas kõrvale. puhastage alati käsi.  Tõmmake harjavaltsid välja. Soovitatud akud B 40 Märkus: Vahetage harjavalts välja, kui Tellimisnr. Kirjeldus harjased on veel 10 mm pikkused.
  • Seite 257: Jäätumiskaitse

     Lahutage kaabel aku miinuspooluselt.  Utiliseerige kasutatud akud vastavalt Akude mahamonteerimine  Lahutage ülejäänud kaablid akudest. kehtivatele määrustele. ETTEVAATUS  Tõmmake ära fikseerimisklotsid või va- Hooldusleping Ümberkukkuvast seadmest lähtub vigas- heplastist osad. tusoht. Monteerige akud maha vaid juhul, Seadme usaldusväärse toimimise huvides ...
  • Seite 258: Tarvikud B 40

    Tarvikud B 40 BR-seadmed B 40 (harjavaltside tarvikud) Nimetus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius Töölaius 450 mm 550 mm Harjavalts, punane (keskmine, 4.762-392.0 4.762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks pu- standard) hastamiseks. Harjavalts, valge (pehme) 4.762-405.0 4.762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäevaseks pu- hastamiseks.
  • Seite 259: Tehnilised Andmed

    71364 Winnenden (Germany) Toode: põrandapuhastaja Tel.: +49 7195 14-0 Tüüp: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Asjakohased EL direktiivid: Winnenden, 2019/01/01 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2014/30/EL Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Seite 260: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Ja atlaiž drošības slēdzi, suku piedziņa iz- izsniegtie garantijas noteikumi ir spēkā kat- slēdzas. rā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez Braukšanas svira (B 40 W Bp) maksas novērsīsim radušos darbības trau- Ja atlaiž braukšanas sviru, braukšanas un cējumus Jūsu piederumos, ja to cēlonis ir suku piedziņa izslēdzas.
  • Seite 261: Vadības Un Funkcijas Elementi

    (opcija) 13 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (ti- 32 Ūdens daudzuma regulēšanas poga kai variantam DOSE) 33 Braukšanas svira (B 40 W Bp) 14 Tīrīšanas līdzekļa pudele (tikai varian- Drošības slēdzis (B 40 C Bp) tam DOSE) 34 Vadības pults 15 Tīrā...
  • Seite 262: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    BĪSTAMI Vadības pults Pirms ekspluatācijas Sprādzienbīstamība! uzsākšanas Pirms uzlādēt akumulatorus, kuriem nav nepieciešama īpaša apkope, tvertne jā- Suku piestiprināšana pārvieto uz augšu (skatīt nodaļu „Akumula- BD variants tora ievietošana un pieslēgšana"). Tādējādi Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda uzlādes laikā tiek novērsta bīstamu gāzu diskveida suka (skat.
  • Seite 263 B 40 C Bp Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļiem dotos dro-  Pa rampu nostumiet ierīci lejā no paletes. šības norādījumus. Norādījums: B 40 W Bp Neizmantojiet stipri putojošus tīrīšanas lī-  Ievietojiet Intelligent Key. dzekļus.  Pagrieziet programmu izvēles slēdzi uz transportēšanas režīmu.
  • Seite 264: Apturēšana Un Izslēgšana

     Pagrieziet programmu izvēles slēdzi  Paceliet tīrīšanas galviņu.  Izmaināmo izvēlnes punktu izvēlieties, vēlamās tīrīšanas programmas pozīci-  Pabrauciet nedaudz uz priekšu un uz- pagriežot informācijas pogu. jā. sūciet atlikušo ūdens daudzumu.  Nospiediet informācijas pogu.  Grieziet informācijas pogu, līdz tiek pa- ...
  • Seite 265: Kopšana Un Tehniskā Apkope

     Pārbaudiet sietu diega gabaliņu aiztu- LOAD DEFAULT rēšanai, vajadzības gadījumā iztīriet to. Atjauno pamatiestatījumu.  Tikai BR variantam: Izņemiet un iztuk- Transportēšana šojiet lielo netīrumu tvertni.  Tikai BR variantam: iztīriet ūdens sada- BĪSTAMI les tekni (skatiet nodaļu "Apkopes dar- Savainošanās risks! Aparātu iekraut un iz- bi").
  • Seite 266  Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes. Ūdens sadales teknes tīrīšana Sprādzienbīstamība  Atbrīvojiet tvertnes fiksatoru un paceliet  Noņemiet gumijas līsti un iztīriet tekni ar tvertni. lupatiņu. Pēc tīrīšanas uzspiediet gumi- Uguns, dzirksteles, atklātā gaisma jas līsti vienmērīgi atpakaļ. un smēķēšana ir aizliegti Ķīmisko apdegumu bīstamība Pirmā...
  • Seite 267: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

     Nolaidiet ūdens tvertni pilnībā uz leju,  Atvienojiet atlikušos kabeļus no bateri- pārbaudiet fiksāciju. jām. Norādījums:  Izņemiet atbalsta klucīšus vai putuplas- Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas uzlā- ta detaļas. dējiet baterijas.  Izņemiet baterijas. Skatīt nodaļu "Akumulatoru uzlāde". UZMANĪBU Veicot akumulatoru demontāžu un montā- Bateriju demontāža žu, mašīna var kļūt nestabila, tādēļ...
  • Seite 268 B 40 piederumi BR aparāti B 40 (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba pla- Darba pla- tums 450 mm tums 550 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. darta) Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-405.0 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai.
  • Seite 269: Es Atbilstības Deklarācija

    71364 Winnenden (Germany) Produkts: Grīdas mazgāšanas iekārta Tel.: +49 7195 14-0 Padomi: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Attiecīgās ES direktīvas: Winnenden, 2019/01/01 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/ES Piemērotās harmonizētās normas: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Seite 270: Saugos Reikalavimai

    Atleidus apsauginį jungiklį, išjungiami še- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. pečiai. Galimus priedų gedimus garantijos galioji- Važiavimo svirtis (B 40 W Bp) mo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos Atleidus važiavimo svirtį, įrenginys nustoja medžiagos ar gamybos defektai. Dėl ga- važiuoti ir išjungiami šepečiai.
  • Seite 271: Valdymo Ir Funkciniai Elementai Lt

    (papildoma įranga) 13 Valomųjų priemonių siurbimo žarna (tik 32 Vandens kiekio reguliavimo mygtukas modelyje DOSE) 33 Važiavimo svirtis (B 40 W Bp) 14 Valomųjų priemonių talpykla (tik mode- Apsauginis jungiklis (B 40 C Bp) lyje DOSE) 34 Valdymo pultas 15 Švaraus vandens talpyklos dangtelis su...
  • Seite 272: Prieš Pradedant Naudoti

    nant po talpyklą nesusidarytų pavojingos Valdymo pultas Prieš pradedant naudoti dujos. Kol vandens talpykla yra pakelta, draudžia- Šepečių montavimas mas bet koks valymas vandeniu. BD modelio Įkraunant neaptarnaujamas baterijas, Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumon- vandens talpyklos pakelti nereikia. tuokite diskinį šepetį (žr. skyrių „Techninės ...
  • Seite 273: Naudojimas

    Rutininiam ir baziniam ap- RM 753 Siurbimo rėmelio įmontavimas Stumkite įrenginį padedant varikliui (tik B 40 W Bp) dailos plytelių valymui  Siurbimo rėmelį taip įmontuokite į jam Rutininiam ir baziniam plyte- RM 751 skirtą vietą, kad plokštelė būtų virš rė- DĖMESIO...
  • Seite 274: Sustojimas Ir Palikimas Stovėti. Lt

     Norėdami išplauti, visiškai nuimkite Impulsinio greičio reguliavimas (tik BD Parametrų nustatymas švaraus vandens talpyklos dangtelį ir iš- valymo galvai) Geltonu išmaniuoju raktu imkite švaraus vandens filtrą. Įrenginyje nustatyti įvairių valymo progra- Pilkas išmanusis raktas mų parametrai.  Įkiškite išmanųjį raktą. Priklausomai nuo geltono išmaniojo rakto ...
  • Seite 275: Transportavimas

     Išvalykite tarpus tarp šepečių. Patikrinkite siurbimo 100 val. Šepečio inercinio veikimo laikas  Jeigu prietaisas ilgesnį laiką nebus juosteles Nustatykite šepečio inercinio veikimo laiką. naudojamas, jis laikomas tik su iki galo Patikrinkite šepečius 100 val.  Nustatymas aprašytas skyriuje „Kalbos įkrauta baterija.
  • Seite 276 Siurbimo juostelė turi būti pakeista, jei ji nu-  Valymo galvos nustatymas: reguliuo- sidėvėjusi iki žymės. jamuoju varžtu nustatykite norimą pa-  Nuimkite siurbimo rėmelį. dėtį.  Atsukite žvaigždines rankenėles.  Vandens talpyklą paverskite iki galo at- gal, patikrinkite užsifiksavimą. Išmontuokite valymo galvą...
  • Seite 277: Apsauga Nuo Šalčio

    Rekomenduojamos baterijos B 40 Apsauga nuo šalčio Išmontuokite baterijas Užsakymo Aprašymas ATSARGIAI Jei prietaisas gali užšalti: Apvirtęs prietaisas gali būti pažeistas, todėl  ištuštinkite švaraus ir užteršto vandens baterijas išimkite tik, jei sumontuota įrengi- 6.654-141.0 105 Ah, neaptarnau- 12 V* bakus.
  • Seite 278: Gedimai

    Gedimai PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Prieš visus įrenginio priežiūros darbus ištraukite išmanųjį raktą ir įkroviklio maitinimo kabelio kištuką.  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR_I_BÜRSTE_049 Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite ERR_I_TURB_050 Patikrinkite, ar švari siurbimo turbina, jei reikia, ją...
  • Seite 279: B 40 Priedai

    B 40 priedai Įrenginių BR B 40 (šepečio veleno priedai) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plo- Darbinis plo- tis 450 mm tis 550 mm Šepečio velenas, raudonas (viduti- 4.762-392.0 4.762-393.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. nis, įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkš- 4.762-405.0 4.762-409.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis.
  • Seite 280: Techniniai Duomenys

    čia: www.kaercher.com. Fax: +49 7195 14-2212 ja nebegalioja. Gaminys: Grindų valiklis Winnenden, 2019/01/01 Tipas: B 40 C Bp B 40 W Bp Specialios ES direktyvos: 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2014/30/ES Taikomi darnieji standartai: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 281 станеться відключення щіткового приво- надається нашою відповідальною фір- ду. мою-продавцем. Неполадки в роботі ва- Важіль ходу (B 40 W Bp) шого обладнання ми усуваємо безкош- Якщо відпустити важіль ходу, то ста- товно протягом терміну дії гарантії, якщо неться відключення ходового та щітко- вони...
  • Seite 282: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    15 Замок резервуару для свіжої води з для свіжої води (опція) фільтром 32 Регулятор об'єму води 16 Тримач пляшки із засобом для чи- 33 Важіль ходу (B 40 W Bp) щення Запобіжний вимикач (B 40 C Bp) 17 Резервуар чистої води 34 Панель управління...
  • Seite 283: Перед Початком Роботи

    – Експлуатація пристрою під час за- Панель управління Перед початком роботи рядження забороняється. Вказівки для проведення першого за- Встановлення щіток рядження Варіант BD В процесі першого зарядження система Перед пуском в експлуатацію потрібно управління не може визначити, який встановити дискову щітку (див. "Роботи з тип...
  • Seite 284 Застосування Миючі засо- Установка усмоктувальної планки Їзда з надітим бризковиком двигуна (тільки B 40 W Bp) би  Установити усмоктувальну планку в Прибирання всіх водостій- RM 746 підвіску так, щоб профільна пластина УВАГА ких підлог RM 780 перебувала над підвіскою.
  • Seite 285: Зупинка Та Паркування

    води зі всмоктувальної планки та Миття шланга. УВАГА  Витягнути чіп-ключ. Небезпека ушкодження покриття під-  При необхідності зарядити акумуля- логи. Не працювати з пристроєм на од- тор. ному місці. Злити забруднену воду  Повернути перемикач вибору програ- ми на необхідну програму. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 286  Вибрати регулювання пункту меню Вказівка: Вибір зарядної кривої слід Індикація на ди- Показати все шляхом повороту інформаційної здійснювати тільки після консультації сплеї кнопки. з сервісною службою Kärcher. Осо- Очистити всмокту- 20 годин  Підтвердити регулювання шляхом бливо це необхідно у тому випадку, вальні...
  • Seite 287 Якщо акумулятор заряджений біль-  Відкрити подачу води та прополоска- ше ніж на 50%, зарядити його лише ти резервуар для забрудненої води тоді, якщо наступного разу передба- протягом прибл. 30 секунд. чається використання повної трива- При необхідності повторити поло- лості роботи пристрою. скання...
  • Seite 288  Покласти очищувальну головку посе- УВАГА Перша допомога редині перед пристроєм. Дотримуватись правильної полярності  Зняти кожух коробки затисків.  З'єднати кабель електроживлення Попереджувальне маркування очищувальної голівки з пристроєм.  Надягнути кожух коробки затисків.  З'єднати шлангове з'єднання очисної Утилізація голівки...
  • Seite 289 Неполадки НЕБЕЗПЕКА  Спустити та утилізувати рештки Небезпека травмування! Перед прове- брудної та чистої води. денням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вий- няти штепсельну вилку зарядного при- строю з розетки. Несправності, що показуються на дисплеї Індикація дисплея Усунення...
  • Seite 290 Додаткове обладнання B 40 Пристрій BR B 40 (додаткове обладнання - щітковий вал) Назва № деталі № деталі Характеристика Ширина ро- Ширина ро- бочої повер- бочої повер- хні 450 мм хні 550 мм Вал щітки, червоний (середній, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше за- стандарт) брудненої...
  • Seite 291: Технічні Характеристики

    втрачає свою силу. Fax: +49 7195 14-2212 Продукт: Очищувач підлоги Winnenden, 2019/01/01 Тип: B 40 C Bp B 40 W Bp Відповідна директива ЄС 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) 2014/30/EU Прикладні гармонізуючі норми EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010...
  • Seite 292 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

B 40 c bp

Inhaltsverzeichnis