Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher B 60 W Bp Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 60 W Bp:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

B 60 W Bp
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59645740 01/15
3
14
25
36
47
58
69
80
91
102
113
124
136
147
159
170
181
192
203
214
225
236
247
259
270
281
292

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher B 60 W Bp

  • Seite 1 B 60 W Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59645740 01/15...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- ACHTUNG Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach che Situation, die zu Sachschäden führen Die Verpackungsmaterialien sind und bewahren Sie diese für späteren Ge- kann. recyclebar. Bitte werfen Sie die brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Bedien- und Funktionselemente 1 Hebel Saugbalkenabsenkung 22 Batteriepolsicherung Farbkennzeichnung 2 Deckel Schmutzwassertank 23 Batterie * – Bedienelemente für den Reinigungs- 3 Halteschiene für Homebase 24 Füllstandsanzeige Frischwasser prozess sind gelb. 4 Turbinenschutzsieb (unter dem 25 Pedal zum Anheben/Absenken des – Bedienelemente für die Wartung und Schwimmer) Reinigungskopfes den Service sind hellgrau.
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

    werden (siehe Kapitel „Batterie einsetzen Bedienpult Vor Inbetriebnahme und anschließen“). Damit wird die Entste- hung gefährlicher Gase während des Lade- Bürsten montieren vorgangs unter dem Tank vermieden. Während des hochgeklappten Wasser- BD Variante tanks ist jede Art der Reinigung mit Wasser Vor Inbetriebnahme muss die Scheiben- untersagt.
  • Seite 6: Betrieb

    Hinweis: Reinigung und Desinfektion RM 732 Saugbalken montieren Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Reini- im Sanitärbereich  Saugbalken so in Saugbalkenaufhän- gungskopf rechts übersteht. Dies ermög- Entschichtung aller alkali- RM 752 gung einsetzen, dass das Formblech licht ein übersichtliches, randnahes Arbei- beständigen Böden (z.
  • Seite 7: Anhalten Und Abstellen

    Neigung Saugbalken absenken Frischwasser ablassen Bei ungenügendem Absaugergebnis kann  Hebel herausziehen und nach unten die Neigung des geraden Saugbalkens ge- bewegen; der Saugbalken wird abge- ändert werden. senkt.  Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens Hinweis: verstellen. – Zum Reinigen von gefliesten Böden ge- raden Saugbalken so einstellen, dass Parameter einstellen nicht im rechten Winkel zu den Fugen...
  • Seite 8: Transport

     Geänderte Einstellung durch Drücken  Gerät außen mit feuchtem, in milder des Infobuttons bestätigen oder warten, Waschlauge getränktem Lappen reini- bis der eingestellte Wert nach 10 Se- gen. kunden automatisch übernommen wird.  Turbinenschutzsieb reinigen.  Nächsten Parameter durch Drehen des ...
  • Seite 9 Schmutzwassertank Spülystem (Option) Scheibenbürste austauschen  Schmutzwasser ablassen, siehe Ab-  Reinigungskopf anheben. schnitt „Schmutzwasser ablassen“.  Pedal Bürstenwechsel über den Wider-  Deckel Schmutzwassertank öffnen. stand hinaus nach unten drücken.  Flexiblen Verschluss vom Spülsystem abziehen.  Wasserschlauch mit dem Spülsystem verbinden.
  • Seite 10: Batterien Ausbauen

    GEFAHR Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen. Empfohlene Batterien B 60 Bestell-Nr. Beschreibung 1 Exzenterhebel 6.654-141.0 105 Ah - wartungsfrei 12 V* 2 Sicherungsstift...
  • Seite 11: Störungen

    Störungen GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netz- stecker des Ladegerätes ziehen.  Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR_I_BÜRSTE_049 Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR_I_TURB_050 Saugturbine auf Verschmutzung prüfen, gegebenenfalls reinigen.
  • Seite 12: Zubehör B 60

    Zubehör B 60 BR-Geräte B 60 W Bp (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite Arbeitsbreite 550 mm 650 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker ver- schmutzter Böden. Bürstenwalze, weiß (weich) 6.906-977.0 6.906-981.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden.
  • Seite 13: Technische Änderungen Vorbehalten

    Tel.: +49 7195 14-0 – Weitere Informationen über Ersatzteile Produkt: Bodenreiniger Fax: +49 7195 14-2212 erhalten Sie unter www.kaercher.com Typ: B 60 W Bp im Bereich Service. Einschlägige EG-Richtlinien Winnenden, 2014/01/01 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The scrubber vacuum is used for wet to the initial operation of your appliance and The packaging materials are re- cleaning or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- cyclable.
  • Seite 15: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Vacuum bar lowering lever 24 Fresh water level display Colour coding 2 Cover waste water tank 25 Pedal for raising/ lowering the cleaning – The operating elements for the cleaning 3 Holding rail for home base head process are yellow.
  • Seite 16: Before Startup

    dangerous gases during the charging pro- Before Startup Operator console cess under the tank. While the water tank is folded up, you must Installing the Brushes not clean with any water. BD model When charging maintenance-free batter- The disc brush must be installed before the ies, the water tank does not need to be initial operation (see "Maintenance work").
  • Seite 17: Operation

    Note: Unloading Filling in detergents If the fresh water tank is empty, then the DANGER Fresh water function of adding detergent gets deactivat- Risk of injury. Pull the Intelligent Key to take  Open the lock of the fresh water reser- ed.
  • Seite 18: Shutting Down The Appliance . En

    – Power Clean: High brush speed for pol-  To save the authorisations, retrieve the Drain off dirt water ishing, crystallising and sweeping. menu "Save settings" by turning the info WARNING  Turn the program selection switch to button and pressing it. Please observe the local provisions regard- the desired cleaning program.
  • Seite 19: Transport

     Squeeze the locking hooks. After each operation Transport  Pull off the float. ATTENTION DANGER  Turn the protective turbine strainer in a Risk of damage. Do not sluice the appli- Risk of injury! When loading or unloading counter-clockwise direction. ance with water and do not use aggressive the machine, it may only be operated on ...
  • Seite 20  Close the excenter lever. Install cleaning head  Swivel the water reservoir all the way  Push the appliance forward about 2 m down, check the lock. so that the steering rollers point toward Dismantling the cleaning head the rear. ...
  • Seite 21: Removing The Batteries

    Note: Recommended batteries, B 60 Charge the batteries before commissioning Order No. Description the appliance. 6.654-141.0 105 Ah - mainte- 12 V* See also "Charging the batteries". nance-free Removing the batteries 6.654-242.0 170 Ah - mainte- 6 V** CAUTION nance-free ‫...
  • Seite 22: Faults

    Faults DANGER Risk of injury! Before working on the appli- ance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger.  Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults with display Display Remedy ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes;...
  • Seite 23: Accessory B 60

    Accessory B 60 BR appliances B 60 W Bp (brush roller accessories) Description Part no.: Part no.: Description Working Working width width 650 mm 550 mm Brush roller, red (medium, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors.
  • Seite 24: Technical Specifications

    Product: Floor cleaner Phone: +49 7195 14-0 – For additional information about spare Type: B 60 W Bp Fax: +49 7195 14-2212 parts, please go to the Service section Relevant EU Directives at www.kaercher.com. 2006/42/EC (+2009/127/EC)
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Lire ce manuel d'utilisation origi- ATTENTION Protection de nal avant la première utilisation Remarque relative à une situation éven- l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- tuellement dangereuse pouvant entraîner ver pour une utilisation ultérieure ou pour le des dommages matériels.
  • Seite 26: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction 1 Levier pour abaisser la barre d'aspira- 21 Réservoir de salissure grossière (uni- Repérage de couleur tion quement BR) – Les éléments de commande pour le 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 22 Sécurité de polarisation de la batterie processus de nettoyage sont jaunes.
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    – L'appareil ne peut pas être utilisé pen- Avant la mise en service Pupitre de commande dant le chargement. DANGER Montage des brosses Risque d'explosion ! Variante BD Avant le chargement des batteries né- La brosse rotative doit être mise en place cessitant peu d'entretien, le réservoir doit avant la première opération (voir être basculé...
  • Seite 28: Fonctionnement

    Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF Montage de la barre d'aspiration Déplacement toyage minutieux de sols  Poser les barres d'aspiration dans la ATTENTION dans le secteur industriel suspension de la barre d'aspiration que Risque d'endommagement. Pour la Nettoyage d'entretien et net- RM 753 la tôle profilée se trouve au-dessous de marche en arrière, la barre d'aspiration doit...
  • Seite 29: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    La barre d'aspiration est abaissée.  Ouvrir le couvercle du dispositif de do- Remarque : sage. En cas d'arrêt de la machine et de sur-  Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la charge, le moteur de brosse s'arrête. quantité d'eau par une pression ou un pli.
  • Seite 30: Transport

     Appuyer sur le bouton Info – le premier  Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau paramètre réglable est affiché. claire ou le nettoyer à l'aide du système  Appuyer sur le bouton Info - la valeur de rinçage du réservoir d'eau sale (op- réglée clignote.
  • Seite 31: Travaux De Maintenance

     Pousser le chapeau de palier vers le Échanger ou tourner les lèvres Travaux de maintenance bas et l'enlever. d'aspiration Nettoyer le filtre de protection de la turbine  Retirer le rouleau-brosse.  Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau Remarque : Remplacer les brosses- sale.
  • Seite 32: Protection Antigel

    Risque de brûlure Premiers soins Attention 1 Élément à ressort Mise au rebut 2 Guidon de poussée  Pousser l'étrier de poussée dans le lo- Ne pas mettre la batterie au rebut Schéma de montage pour 2 batteries gement de la tête de nettoyage. dans le vide-ordures ...
  • Seite 33: Pannes

    Pannes DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli- gent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
  • Seite 34: Accessoires B 60

    Accessoires B 60 Appareils BR B 60 W Bp (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Référence Description Largeur de Largeur de travail travail 650 550 mm Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Télécopieur : +49 7195 14-2212 les pièces de rechange dans le menu Produit: Nettoyeur de plancher Service du site www.kaercher.com. Type: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Seite 36 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le La lavasciugapavimenti è impiegata per la presenti istruzioni originali, seguirle e con- I materiali dell’imballaggio sono pulizia ad umido o per la lucidatura di su- servarle per un uso futuro o in caso di riven- riciclabili.
  • Seite 37: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione 1 Leva abbassamento barra di aspirazio- 21 Contenitore dello sporco grossolano Contrassegno colore (solo BR) – Gli elementi di comando per il processo 2 Coperchio serbatoio acqua sporca 22 Protezione poli della batteria di pulizia sono gialli. 3 Barra di supporto per Homebase 23 Batteria * –...
  • Seite 38: Prima Della Messa In Funzione

    impedisce la formazione di gas pericolosi Prima della messa in funzione Quadro di comando nocivi sotto il serbatoio durante la procedu- ra di caricamento. Montare le spazzole Con il serbatoio d'acqua ribaltato in su è in- Variante BD terdetto qualsiasi tipo di pulizia con acqua. Prima della messa in funzione è...
  • Seite 39 Detergenti consigliati: Montare la barra di aspirazione Guidare Impiego Detergente  Inserire la barra di aspirazione nell'ag- ATTENZIONE Pulizie di manutenzione di RM 746 gancio per la barra di aspirazione in Pericolo di danneggiamento. Per la retro- tutti i pavimenti resistenti RM 780 modo tale che la lamiera sagomata si marcia è...
  • Seite 40 Regolare la barra di aspirazione Pulizia Svuotare l'acqua sporca ATTENZIONE AVVERTIMENTO Posizione obliqua Pericolo di danneggiamento per la superfi- Rispettare le norme vigenti locali sul tratta- Per migliorare il risultato di aspirazione su cie del pavimento. Non fare funzionare l'ap- mento delle acque di scarico.
  • Seite 41: Cura E Manutenzione

     Confermare l'impostazione premendo Visualizzazione di- Visualizza tutti LOAD DEFAULT la voce di menù. splay Ripristinare l'impostazione base.  Selezionare la prossima voce di menù Pulire la barra di aspi- 20 ore Trasporto da cambiare girando il pulsante Info. razione ...
  • Seite 42: Interventi Di Manutenzione

     Estrarre il rullo della spazzola. Sostituire o girare i labbri di aspirazione Interventi di manutenzione Nota: Sostituire i rulli a spazzola quando Pulizia del vaglio (filtro) di protezione la lunghezza setole ha raggiunto 10 mm. della turbina  Introdurre un nuovo rullo della spazzola. ...
  • Seite 43  Spingere l'archetto di spinta nell'allog- Smaltimento gio della testa di pulizia.  Abbassare e agganciare gli elementi a molla. Non gettare la batteria nei rifiuti do- mestici PERICOLO Rischio di esplosioni. Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- nali e sui collegamenti delle celle della bat- teria.
  • Seite 44 Guasti PERICOLO Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, estrarre la In- telligent Key e staccare la spina del carica- batterie.  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Segnalazione del display Rimedio ERR_I_BÜRSTE_049 Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli.
  • Seite 45 Accessori B 60 Apparecchi BR B 60 W Bp (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro lavoro 650 550 mm Rullo della spazzola, rosso (modello medio, stan- 6.906-934.0 6.906-935.0 Per la pulizia di manutenzione anche di dard) pavimenti molto sporchi.
  • Seite 46: Dati Tecnici

    Fax: +49 7195 14-2212 cambio sono reperibili al sito www.kaer- Prodotto: Lavasciuga pavimenti cher.com alla voce “Service”. Modelo: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 Direttive CE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik LET OP Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk situatie die tot materiële schade kan leiden. De verpakkingsmaterialen zijn en bewaar hem voor later gebruik of voor recyclebaar.
  • Seite 48: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies 1 Hendel omlaag zetten zuigbalk 24 Peilindicatie schoon water Kleurmarkering 2 Deksel reservoir vuil water 25 Pedaal voor het omhoog / omlaag zet- – Bedieningselementen voor het reini- 3 Steunrail voor Homebase ten van de reinigingskop gingsproces zijn geel.
  • Seite 49: Bedieningspaneel

    GEVAAR Voor de inbedrijfstelling Bedieningspaneel Explosiegevaar! Voor het opladen van onderhoudsarme Borstels monteren batterijen moet de tank naar boven ge- BD variant zwenkt worden (zie hoofdstuk „Batterij aan- Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel brengen en aansluiten“). Op die manier gemonteerd worden (zie „Onderhouds- wordt vermeden dat tijdens het laadproces werkzaamheden“).
  • Seite 50: Werking

    Onderhoudsreiniging van RM 751 Zuigbalk monteren Rijden stenen in de sanitaire sector  Zuigbalk zodanig in de ophanging LET OP Reiniging en ontsmetting in RM 732 plaatsen dat de vormplaat boven de op- Beschadigingsgevaar Om achteruit te rij- de sanitaire sector hanging ligt.
  • Seite 51: Stoppen En Stilleggen

    Helling Zuigbalk neerlaten Vers water aflaten Bij onvoldoende afzuigresultaat kan de hel-  Hendel eruit trekken en naar beneden ling van de rechte zuigbalk veranderd wor- drukken; de zuigbalk gaat naar bene- den. den.  Draaiende handgreep voor het schuin Instructie: zetten van de zuigbalk verzetten.
  • Seite 52: Vervoer

    conden automatisch overgenomen  Grofvuilfilter uit de vuilwatertank nemen en reinigen. wordt.  Apparaat aan de buitenkant met een  Volgende parameter door draaien van vochtige, in mild zeepsop gedrenkte de infoknop kiezen. doek reinigen.  Na verandering van alle gewenste pa- ...
  • Seite 53 Vuilwatertankspoelsysteem (optie) Schijfborstel vervangen  Vuil water aflaten, zie paragraaf „Vuil  Reinigingskop omhoog zetten. water aflaten“.  Pedaal borstelvervanging over de  Deksel vuilwatertank openen. weerstand naar beneden duwen.  Flexibele sluiting van het spoelsysteem aftrekken.  Waterslang met het spoelsysteem ver- binden.
  • Seite 54: Vorstbescherming

     Veerelementen naar omlaag schuiven GEVAAR en vastklikken. Explosiegevaar Leg geen gereedschap e.d. op de batterij, d.b. op eindpolen en ver- bindingsstrips. Verwondingsgevaar. Wonden nooit in con- tact brengen met lood. Na het werk aan ac- cu's altijd de handen reinigen. Aanbevolen batterijen B 60 Bestel-nr.
  • Seite 55: Storingen

    Storingen GEVAAR Verwondingsgevaar! Verwijder vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de Intel- ligent Key en trek de netstekker van het op- laadapparaat uit.  Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR_I_BÜRSTE_049 Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen.
  • Seite 56: Accessoires B 60

    Accessoires B 60 BR-apparaten B 60 W Bp (borstelwalsen accessoires) Benaming Onderdelen- Onderdelen- Beschrijving Werkbreedte Werkbreedte 550 mm 650 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 6.906-977.0 6.906-981.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreini- ging van gevoelige vloeren.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    – Verdere informatie over reserveonder- Fax: +49 7195 14-2212 delen vindt u op www.kaercher.com bij Product: Vloerreiniger Service. Type: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Seite 58: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente La fregadora/aspiradora sirve para efec- actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo o el pulido de guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son pisos llanos.
  • Seite 59: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 Palanca de bajada de la barra de aspi- 20 Cepillos cilíndricos (variante BR) Esco- Identificación por colores ración billas de disco (variante BD) * – Los elementos de control para el proce- 2 Tapa del depósito de agua sucia 21 Depósito de partículas gruesas (sólo so de limpieza son amarillos.
  • Seite 60: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Al cargar baterías que no precisen man- Antes de la puesta en marcha Pupitre de mando tenimiento no se abate hacia arriba el de- pósito de agua. Montaje de los cepillos  Enchufar el cable de conexión a una Modelo BD toma de corriente.
  • Seite 61: Funcionamiento

    Indicación: Modelo con dispositivo de dosificación Descarga El aparato se empieza a mover cuando la DOSE (opcional) PELIGRO palanca de maniobra se ha movido 15º. Un dispositivo dosificador añadirá deter- Peligro de lesiones. Sacar la Intelligent Key  Detenga el aparato: Soltar la palanca gente al agua fresca el tramo al cabezal de para una puesta inmediata fuera de servi- de maniobra.
  • Seite 62: Detención Y Apagado

    que no se limpie en ángulo recto a las Ajustar parámetros Purgar el agua limpia juntas. Con la Intelligent Key amarilla – Para obtener mejores resultados de as- El aparato viene previamente configurado piración se puede ajustar la posición con los parámetros para los diferentes pro- diagonal y la inclinación de la barra de gramas de limpieza.
  • Seite 63: Transporte

     Seleccionar el siguiente parámetro gi-  Al transportar en vehículos, asegurar el de agua (véase el capítulo "Trabajos de rando el botón de información. aparato para evitar que resbale y vuel- mantenimiento").  Tras modificar todos los parámetros de- que conforme a las directrices vigentes.
  • Seite 64 Depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional)  Purgar el agua sucia, véase el apartado "Purgar el agua sucia".  Abrir la tapa del depósito de agua su- cia.  Quitar el cierre flexible del sistema de enjuague. ...
  • Seite 65: Contrato De Mantenimiento

    PELIGRO Peligro de explosiones. No coloque herra- mientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos. Peligro de lesiones. No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpie- se siempre las manos.
  • Seite 66: Averías

    Averías PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador.  Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Modo de subsanarla ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.
  • Seite 67 Pad del cilindro, verde (duro) 6.369-455.0 6.369-455.0 Para limpiar pavimentos de suciedad nor- 20 80 mal hasta grande. Aparatos BD B 60 W Bp (escobillas de disco como accesorio) denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de...
  • Seite 68: Datos Técnicos

    71364 Winnenden (Germany) sobre piezas de repuesto. Producto: Limpiasuelos Tele.: +49 7195 14-0 Modelo: B 60 W Bp Fax: +49 7195 14-2212 Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Winnenden, 2014/01/01 2004/108/CE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Seite 69 Leia o manual de manual origi- CUIDADO dem atacar os materiais utilizados no nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma situação potencial- aparelho. lho. Proceda conforme as indicações no mente perigosa que pode causar ferimen- – O aparelho está homologado para o manual e guarde o manual para uma con- tos leves.
  • Seite 70: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento 1 Alavanca de abaixamento da barra de 21 Contentor para lixo grosso (só BR) Identificação da cor aspiração 22 Fusível de polarização da bateria – Os elementos de comando para o pro- 2 Tampa do depósito de água suja 23 Bateria * cesso de limpeza são amarelos.
  • Seite 71: Antes De Colocar Em Funcionamento

    mento (ver "Ajustar curva característica Antes de colocar em Painel de comando de carregamento"). funcionamento – O aparelho não pode ser utilizado du- rante o carregamento. Montar as escovas PERIGO Variante BD Perigo de explosão! Antes da colocação em serviço deve ser Antes de carregar a bateria de baixa ma- montada a escova de disco (veja "Traba- nutenção é...
  • Seite 72 O aparelho foi construído de modo a que a Limpeza de conservação de RM 751 Montar a barra de aspiração cabeça de limpeza sobressaia no lado di- ladrilhos em zonas sanitá-  Aplicar as barras de aspiração na sus- reito. Isto permite trabalhar junto dos bor- rias pensão de forma que a chapa perfilada dos com uma boa visibilidade.
  • Seite 73: Parar E Desligar

    Inclinação Baixar as barras de aspiração Expelir água limpa Se o resultado de aspiração for insuficien-  Puxar a alavanca para fora e pressio- te, a inclinação da barra de aspiração pode nar para baixo; a barra de aspiração é ser alterada.
  • Seite 74  Após a alteração de todos os parâme- depósito de água suja, de forma que fi- Armazenamento tros desejados deve-se premir o botão que aberta uma fenda para a secagem. CUIDADO Info até visualizar "Sair do menu". Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ...
  • Seite 75  Aparafusar e apertar bem os punhos depois deslocar para a esquerda. Des- em cruz. ta forma o pedal é desbloqueado. Subir lentamente o pedal. Limpar o rego de distribuição da água O braço de elevação da cabeça de lim- ...
  • Seite 76: Protecção Contra O Congelamento

    Conjunto completo (24 V/105 Ah) incl. Desmontar a cabeça de limpeza Desmontar as baterias cabo de conexão, n.º de encomenda Os restantes trabalhos de desmontagem CUIDADO 4.035-373.0 são efectuados em ordem inversa à monta- Perigo de danos devido ao tombamento do Conjunto completo (24 V/170 Ah) incl.
  • Seite 77 Avarias PERIGO Perigo de lesões! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer tra- balhos no aparelho.  Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR_I_BÜRSTE_049...
  • Seite 78 Escova de disco, preta (rija) 4.905-017.0 4.905-013.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. Prato de accionamento de almofada 4.762-445.0 4.762-446.0 Para o alojamento de feltros. Aparelho BR/BD B 60 W Bp (acessórios barra de aspiração) Denominação Refª Refª Descrição...
  • Seite 79: Dados Técnicos

    Fax: +49 7195 14-2212 – Para mais informações sobre peças so- Produto: Detergente para o solo bressalentes, consulte na página Tipo: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 www.kaercher.com o ponto dos servi- Respectivas Directrizes da CE ços. 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Seite 80: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrengøring eller gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. polering af jævne gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- –...
  • Seite 81: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Håndtag sugebjælkesænkning 25 Pedal til løfte/sænke rensehovedet Farvekodning 2 Dæksel til snavsevandsbeholder 26 Håndtag til omstilling af børstemod- – Betjeningselementer til rengøringspro- 3 Holdeskinne for "Homebase" presningstrykket cessen er bul. 4 Turbinebeskyttelsessi (under svømme- 27 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl- –...
  • Seite 82: Inden Ibrugtagning

    Bemærk: Det udvalgte batteri vises un- Inden ibrugtagning Betjeningspanel der opladningen.  Oplad så længe indtil displayet viser Montering af børster fuld opladet. BD variant Henvisninger til første opladning Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon- Ved første opladning erkender styringen teres (se "Vedligeholdelsesarbejde"). endnu ikke, hvilken batteritype der er inte- BR variant greret.
  • Seite 83: Drift

     Stik doseringsanordningens sugeslan- Aflæsning Påfyldning af driftsstoffer ge ned i dunken. FARE Ferskvand Bemærk: Risiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig  Åbn friskvandtankens låsemekanisme. Hvis friskvandsbeholderen er tom, stand- ud-af-drifttagning af alle funktioner skal In-  Påfyld ferskvand (maksimalt 60 °C) op ses tilsætningen af rengøringsmiddel.
  • Seite 84: Standse Og Stille Til Siden

    – Power Clean: Høj børste-omdrejnings-  Hent menuen "Gem indstillinger" ved at Dræn snavsevandet tal til polering, krystallisering og fejning. dreje infoknappen og tryk infoknappen ADVARSEL  Drej programvælgeren til det ønskede for at gemme rettighederne. Følg de lokale bestemmelser vedrørende rengøringsprogram.
  • Seite 85: Opbevaring

     Løft rensehovedet for at undgå skader  Rengør maskinen udvendigt med en  Forbind vandslangen med skyllesystemet. på børsterne. fugtig klud vædet i mild vaskelud.  Tag børsten ud for at undgå skader på  Rens turbinebeskyttelsessien. børsterne.  Kun BR-variant: Tag beholderen til groft snavs ud og tøm den.
  • Seite 86 Rense vandfordelerens rende Batterier  Træk gummilisten af og rens renden Overhold altid nedenstående advarsels- med en klud. Tryk gummilisten regel- henvisninger ved håndtering af batterier: mæssigt på igen efter rensningen. Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning Brug øjenværn 1 Fjederelement...
  • Seite 87: Frostbeskyttelse

    Isættelse og tilslutning af batterierne Afmontere batterierne  Skub maskinen ca. 2 m frem så styre- FORSIGTIG rullerne viser tilbage. Fare for beskadigelse hvis maskinen væl-  Sænke rensehovedet. ter. Batterier må kun afmonteres, hvis ren-  Tøm frisk- og snavsevandsbeholderen. sehovedet er monteret på...
  • Seite 88: Fejl

    Fejl FARE Fysisk Risiko! Før hvert arbejde på maski- nen, skal Intelligent Key og opladeaggrega- tets netstik trækkes ud.  Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbinen for slitage, rens evt.
  • Seite 89: Tilbehør B 60

    Tilbehør B 60 BR-maskiner B 60 W Bp (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbred- de 550 mm de 650 mm Børstevalse, rødt (medium, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmudsede gulve. Børstevalse, hvid (blød) 6.906-977.0 6.906-981.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengø-...
  • Seite 90: Overensstemmelseserklæring

    De under www.kaer- Produkt: Gulvrenser Fax: +49 7195 14-2212 cher.com i afsni "Service". Type: B 60 W Bp Gældende EF-direktiver Winnenden, 2014/01/01 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte harmoniserede standarder EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 91 Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Senne skure-suge maskin er beregnet for anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- våtrengjøring eller polering av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
  • Seite 92: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer 1 Hendel for senking av sugebommen 24 Nivåanvisning rentvann Fargemerking 2 Deksel spillvanntank 25 Pedal for heving/senking av rengjø- – Betjeningselementer for rengjørings- 3 Holdeskinne for Homebase ringshodet prosessen er gule. 4 Turbinbeskyttelsesil (under flottøren) 26 Hendel for regulering av børstetrykk –...
  • Seite 93: Før Den Tas I Bruk

    Ved lading av vedlikeholdsfrie batterier Før den tas i bruk Betjeningspanel er det ikke nødvendig å vippe opp vanntan- ken. Montering av børste  Sett støpselet på tilkoblingskabelen i BD variant stikkontakten. Ladingen starter. Skivebørste må monteres før igangsetting Merk: Det valgte batteriet vises ved la- (se ”Vedlikeholdsarbeid”).
  • Seite 94: Drift

    Merknad: Lossing Påfylling av driftsmidler Når friskvanntanken er tom stanser tilset- FARE Friskvann tingen av rengjøringsmiddel. Rengjørings- Fare for personskader. For rask stopp av  Åpne lås på rentvannstank. hodet fortsetter å arbeide uten at det tilfø- alle funksjoner, trekk ut Intelligent Key. ...
  • Seite 95: Stansing Og Parkering

     Info-knappen dreies til den ønskede pa- Cleaning App >> rameteren vises. Parameter som er innstilt med grå Intelli-  Trykk på infoknappen - den innstilte gent Key, vil beholdes til det velges en an- verdien blinker. nen innstilling.  Still inn ønsket verdi ved å vri på infok- ...
  • Seite 96: Lagring

     Kun BR-variant: Ta ut grovsmussbehol- deren og tøm den.  Kun BR-variant: Rengjør vannforde- lingsrenne (se avsnitt "Vedlikeholdsar- beider").  Rengjør sugeleppe og avstrykerleppe, kontroller for slitasje og skift ved behov.  Kontroller børster for ev. slitasje og skift ved behov.
  • Seite 97 Rengjøre vannfordelingsrenne Batterier  Trekk av gummilist og rengjør rennen Ved omgang med batterier må det tas hen- med en klut. Etter rengjøringen, trykk syn til: gummilisten jevnt på plass igjen. Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskin- bruksanvisningen.
  • Seite 98: Frostbeskyttelse

     Sett batteriene godt inn i karet i rengjø- Demontere batterier ringshodet, sett inn de medfølgende FORSIKTIG holdeklossene for å feste. Fare for skader ved maskin som velter, de- FORSIKTIG monter kun batteri når det er satt rengjø- Ved demontering/montering av batteriene ringshode på...
  • Seite 99: Feil

    Feil FARE Fare for personskade! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut Intelligent Key og trekk ut støpselet på laderen.  Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Display-visning Retting ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbin for tilsmussing, eventuelt rengjør.
  • Seite 100: Tilbehør B 60

    Tilbehør B 60 BR-maskin B 60 W Bp (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 550 mm de 650 mm Børstevalse, rød (middels, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. Børstevalse, hvit (myk) 6.906-977.0 6.906-981.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av...
  • Seite 101: Tekniske Data

    Winnenden, 2014/01/01 – Mer informasjon om reservedeler finner Produkt: Rengjøringsmaskin til gulv du under www.kaercher.com i området Type: B 60 W Bp Service. Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte overensstemmende normer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 102: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Maskinen är endast avsedd att användas gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- för våtrengöring, eller polering, av jämna anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i golv.
  • Seite 103: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Spak sugskenenedsänkning 25 Pedal för höjning/sänkning av rengö- Färgmärkning 2 Skydd smutsvattentank ringshuvudet – Manöverelement för rengöringsproces- 3 Fästskena för Homebase 26 Spak för inställning av borstanlägg- sen är gula. 4 Turbinskyddssil (under flottören) ningstryck – Manöverelement för underhåll och ser- 5 Smutsvattentank spolsystem (tillval) 27 Vridhandtag för lutning av sugskenan vice är ljusgrå.
  • Seite 104: Före Ibruktagande

    Vid laddning av underhållsfria batterier Före ibruktagande Manöverpult behöver man inte fälla upp vattentanken.  Anslut nätkontakt på anslutningskabel Montera borstar till vägguttag. Laddningen startar. BD variant Anvisning: Det valda batteriet visas Före idrifttagning måste skivborsten mon- under laddningen. teras (se "Servicearbeten“). ...
  • Seite 105: Drift

    Hänvisning: Lasta av Fylla på bränsle Är färskvattentanken tom stängs dosering- FARA Färskvatten en av rengöringsmedel av. Rengöringshu- Risk för personskada. Dra ut Intelligent Key  Öppna friskvattentankens lock. vudet arbetar vidare utan vätsketillförsel. för att stänga av alla funktioner direkt. ...
  • Seite 106: Stoppa Och Parkera

     Vrid programväljaren till önskat rengö- Cleaning App >> ringsprogram. Parameter som ställs in med grå Intelligent  Vrid infoknappen tills den önskade pa- Key finns kvar tills en annan inställning rametern visas. väljs.  Tryck på informationsknappen - inställt ...
  • Seite 107: Förvaring

     Endast BR variant: Tag ut, och töm ur, grovsmutsbehållaren.  Endast BR variant: Rengör vattenför- delningsränna (se avsnittet "Under- hållsarbeten").  Rengör sugläppar och avstrykningsläp- par, kontrollera om de uppvisar slitage och byt ut vid behov.  Kontrollera om borstarna uppvisar slita- ge, byt ut vid behov.
  • Seite 108 Rengöra vattenfördelningsränna Batterier  Dra av gummilisten och rengör rännan Följande varningar måste beaktas vid un- med en trasa. Tryck efter rengöringen derhåll av batterier: tillbaka gummilisten jämt över hela Beakta hänvisningar om batteriet längden. som finns nämnda i bruksanvis- ningen och driftsanvisningarna Använd ögonskydd 1 Fjäderelement...
  • Seite 109: Frostskydd

     Sätt i batterierna kant i kant mot rengö- Underhållskontrakt ringshuvudet, stick i de två medföljande För säker drift av maskinen kan service- fästblocken i golvet för att säkra batte- kontrakt ingås med ansvarigt Kärcher-för- rierna. säljningsställe. FÖRSIKTIGHET Frostskydd Vid demontering och montering av batte- rierna kan maskinens bli ostabil, beakta Vid risk för frost: därför en stabil ställning.
  • Seite 110: Störningar

    Störningar FARA Skaderisk! Ta ut Intelligent Key och dra ur laddarens elkontakt före alla arbeten på maskinen.  Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR_I_TURB_050 Kontrollera om sugturbinen är smutsig, rengör vid behov.
  • Seite 111: Tillbehör B 60

    Tillbehör B 60 BR-apparat B 60 W Bp (borstvals tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 550 mm 650 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. Borstvals, vit (mjuk) 6.906-977.0 6.906-981.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv.
  • Seite 112: Tekniska Data

    Tel.: +49 7195 14-0 hittas under service på www.kaer- Produkt: Golvrengöringsaggregat Fax: +49 7195 14-2212 cher.com. Typ: B 60 W Bp Tillämpliga EU-direktiv Winnenden, 2014/01/01 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Tillämpade harmoniserade normer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 113: Ympäristönsuojelu

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- lottamiseen. sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo –...
  • Seite 114: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 Imupalkin laskemisvipu 24 Raikasveden täyttötasonäyttö Väritunnukset 2 Likavesisäiliön kansi 25 Puhdistuspään nosto-/laskupoljin – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat 3 Homebasen kannatinkisko 26 Harajapaineen säätövipu keltaisia. 4 Turbiinin suojasihti (uimurin alla) 27 Kiertokahva imupalkin kallistamista var- – Huollon ja servicen käyttöelimet ovat 5 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä...
  • Seite 115: Ennen Käyttöönottoa

    Huoltovapaita akkuja ladattaessa vesi- Ennen käyttöönottoa Ohjauspulpetti säiliötä ei tarvitse kääntää ylös.  Liitä virtajohdon virtapistoke pistorasi- Harjojen asennus aan. Lataus käynnistyy. BD-malli Huomautus: Valittu akku näytetään Levyharja on asennettava paikalleen en- näytöllä latauksen ajan. nen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt").  Anna latauksen jatkua kunnes display BR-malli näyttää...
  • Seite 116: Käyttö

    Purkaminen lavalta Käyttöaineiden täyttäminen Vesimäärän säätö VAARA  Säädä vesimäärä säätönupista latti- Raikasvesi Loukkaantumisvaara. Kaikkien toimintojen apäällysteen likaantumisasteen mu-  Avaa raikasvesisäiliön sulkutulppa. välittömäksi pysäyttämiseksi, vedä Intelli- kaan.  Täytä raikasta vettä (enintään 60 °C) gent Key irti. Huomautus: säiliöön säiliön täyttöistukan alareunan ...
  • Seite 117: Pysähdys Ja Pysäköinti

     Säädä haluttu arvo Infobutton:ia kiertä- Cleaning App >> mällä. Parametrit, jotka asetetaan harmaalla Intel-  Vahvista muutettu asetus painamalla ligent Key:llä, säilyvät voimassa uuden infonäppäintä tai odota, kunnes asetet- asetuksen valitsemiseen asti. tu arvo otetaan 10 sekunnin kuluttua  Kierrä ohjelmanvalintakytkin halutun automaattisesti käyttöön.
  • Seite 118: Säilytys

     Puhdista turbiinin suojasiivilä.  Vedä joustava sulkutulppa irti huuhtelu-  Vain BR-malli: poista ja tyhjennä karke- järjestelmästä. alikasäiliö.  Yhdistä vesiletku huuhtelujärjestel-  Vain BR-malli: Puhdista vedenjakokou- mään. ru (katso lukua "Huoltotyöt").  Puhdista imuhuulet ja pyyhkäisyhuulet, tarkasta niiden kuuluneisuus ja vaihda ne tarvittaessa uusiin.
  • Seite 119 Vedenjakokourun puhdistus Akut  Vedä kumilista irti ja puhdista kouru lii- Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti nalla. Paina puhdistuksen jälkeen kumi- seuraavat varoitukset: lista tasaisesti takaisin paikalleen. Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa. Käytä silmäsuojusta 1 Jousielementti 2 Lukitusnasta Pidä...
  • Seite 120: Suojaaminen Pakkaselta

     Aseta akut akkukaukaloon puhdistus- Paristojen poistaminen pään puolelle toistensa viereen ja pistä VARO varmistukseksi mukana olevat varmis- Vahingoittumisvaara laitteen kaatuessa, tuspalat kaukalon pohjaan. poista akut vain, kun puhdistuspää on kiin- VARO nitettynä laitteeseen. Akkuja paikalleen asetettaessa/poistetta-  Vedä Intelligent Key irti. essa koneen seisontavakaus voi voi muut- ...
  • Seite 121: Häiriöt

    Häiriöt VAARA Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta.  Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö ERR_I_BÜRSTE_049 Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. ERR_I_TURB_050 Tarkasta imuturbiinin likantuneisuus, puhdista tarvittaessa.
  • Seite 122: Varusteet B 60

    Varusteet B 60 BR-laitteet B 60 W Bp (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Työleveys Työleveys 550 mm 650 mm Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 6.906-934.0 6.906-935.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpito- puhdistukseen. Harjatela, valkoinen (pehmeä) 6.906-977.0 6.906-981.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpi- topuhdistukseen.
  • Seite 123: Standardinmukaisuustodistus

    Winnenden, 2014/01/01 – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Lattiapuhdistin Tyyppi: B 60 W Bp Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 124 οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην Για την άμεση απενεργοποίηση όλων μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία των λειτουργιών τραβήξτε το Intelligent www.karcher.com. τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. Key (διακοπή εκτάκτου ανάγκης) Χρήση σύμφωνα με τους Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο...
  • Seite 125: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου 20 Κυλινδρικές βούρτσες (παραλλαγή Αναγνωριστικό χρώματος αναρρόφησης BR), Δισκοειδείς βούρτσες (παραλλαγή – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού BD)* ρισμού είναι κίτρινα. 3 Ράγα συγκράτησης για Homebase 21 Δοχείο...
  • Seite 126 χαρακτηριστική καμπύλη φόρτισης (βλ. Πριν τη θέση σε λειτουργία Κονσόλα χειρισμού "Ρύθμιση της χαρακτηριστικής καμπύ- λης φόρτισης"). Συναρμολόγηση των βουρτσών – Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποι- Παραλλαγή BD είται κατά τη διαδικασία φόρτισης. Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 127 – Μη χρησιμοποιήσετε πρόσθετα (τα λε- Υπόδειξη: Λειτουργία γόμενα ”βελτιωτικά”), διότι διαφορετικά Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που ΚΙΝΔΥΝΟΣ παύει να ισχύει κάθε εγγύηση. αφρίζουν πολύ. Κίνδυνος τραυματισμού. Πατάτε τα πεντάλ – Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με Προτεινόμενα απορρυπαντικά: ανύψωσης/βύθισης της κεφαλής καθαρι- μπαταρίες...
  • Seite 128: Στάση Και Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης Καθαρισμός Εκκένωση βρώμικου νερού ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κεκλιμένη θέση Κίνδυνος βλάβης στην επίστρωση δαπέ- Προσέξτε τις τοπικές προδιαγραφές για την Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ- δου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επί επεξεργασία των υγρών λυμάτων. ρόφησης σε κεραμικές επιστρώσεις μπορεί τόπου.
  • Seite 129  Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το Υπόδειξη: Η ρύθμιση της χαρακτηρι- Πρόγραμμα συντήρησης στοιχείο μενού. στικής γραμμής φόρτισης πρέπει να Διαστήματα συντήρησης  Επιλέξτε το επόμενο στοιχείο μενού πραγματοποιηθεί μόνο σε συνεννόηση που θέλετε να αλλάξετε περιστρέφο- Οι συνιστώμενες εργασίες καθαρισμού εμ- με...
  • Seite 130  Εισαγάγετε τα καινούρια ή αντεστραμ- Μηνιαίως μένα χείλη αναρρόφησης.  Ελέγξτε τους πόλους της μπαταρίες για  Βάλτε τα πλαστικά μέρη. οξείδωση και βουρτσίστε τις, εάν είναι  Βιδώστε και σφίξτε τις σταυροειδείς λα- αναγκαίο. Λάβετε υπόψη τη σταθερή βές.
  • Seite 131  Σπρώξτε τη λαβή ώθησης στην υποδο- Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας Προειδοποιητική παρατήρηση χή της κεφαλής καθαρισμού.  Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού.  Σπρώξτε προς τα κάτω τα ελατήρια και  Πιέστε το πεντάλ αλλαγής βουρτσών κλειδώστε τα. Διάθεση αποβλήτων προς τα κάτω πέρα από την αντίσταση. Μην...
  • Seite 132: Αντιπαγετική Προστασία

    Αφαίρεση μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της συσκευής, αφαιρέστε τις μπαταρίες μόνο όταν είναι τοποθετημένη η κεφαλή καθαρι- σμού στη συσκευή.  Βγάλτε το Intelligent Key.  Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πίσω...
  • Seite 133 Βλάβες ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορτιστή.  Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη...
  • Seite 134 δων ή ευαισθήτων δαπέδων. Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-017.0 4.905-013.0 Για τον καθαρισμό πολύ λερωμένων δαπέ- δων. Επενδεδυμένος δίσκος 4.762-445.0 4.762-446.0 Για την υποδοχή μαξιλαριών. Συσκευές BR/BD B 60 W Bp (πρόσθετος εξοπλισμός ράβδου αναρρόφησης) Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Αριθ. ανταλλ. Περιγραφή Μονά- Απαίτη-...
  • Seite 135: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε τέλος των οδηγιών χρήσης. περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή- Alfred Karcher GmbH & Co. KG – Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 τα...
  • Seite 136: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dönüş- temizliği ya da parlatılması için kullanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- türülebilir.
  • Seite 137: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    Kullanım ve çalışma elemanları 1 Emme kolunu indirme kolu 23 Akü * Renk kodu 2 Pis su deposunun kapağı 24 Temiz su doluluk seviyesi göstergesi – Temizlik prosesinin kullanım elemanları 3 Homebase tutucu rayı 25 Temizleme kafasını kaldırma/indirme sarıdır. 4 Türbin koruma süzgeci (şamandıranın pedalı...
  • Seite 138: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Su deposu yukarı katlanmışken suyla yapı- Cihazı çalıştırmaya Kumanda paneli lan her türlü temizlik işlemi yasaktır. başlamadan önce Bakım gerektirmeyen akülerde su depo- su yukarı katlanmaz. Fırçaların takılması  Bağlantı kablosundaki elektrik fişini pri- BD varyantı ze takın. Şarj işlemi olarak başlar. Cihaz devreye sokulmadan önce disk fırça Uyarı: Seçilen akü...
  • Seite 139: Çalıştırma

    Not: İndirme İşletme malzemelerinin Temiz su tankı boşken, temizlik maddesi- doldurulması TEHLIKE nin dozaj işlemi durdurulur. Temizleme ka- Yaralanma tehlikesi. Tüm fonksiyonları he- Temiz su fası, sıvı beslemesi olmadan çalışmaya de- men devre dışı bırakmak için Akıllı Anahtarı  Temiz su tankının kapağını açın. vam eder.
  • Seite 140: Durma Ve Durdurma

    – Power Clean: Parlatma, kristalize etme Pis suyun boşaltılması Cleaning App >> ve süpürme için yüksek fırça devri. UYARI Bir gri Akıllı Anahtarla ayarlanan paramet-  Program seçim anahtarını istediğiniz Yerel atık su işleme talimatlarına uyun. reler, başka bir değişiklik seçilene kadar temizleme programına getirin.
  • Seite 141: Depolama

    Her kullanımdan sonra Bakım çalışmaları DIKKAT Türbin koruma süzgecinin temizlenmesi Hasar görme tehlikesi. Cihaza su püskürt-  Pis su tankının kapağını açın. meyin ve agresif temizlik maddeleri kullan- mayın.  Pis suyu boşaltın.  Pis su tankını temiz suyla yıkayın veya pis su tankını...
  • Seite 142  Yeni fırça merdanesini yerleştirin. Emme dudaklarının değiştirilmesi ya da  Yatak kapağını ters sırada sabitleyin. çevrilmesi  İşlemi karşı tarafta tekrarlayın. Disk fırçanın değiştirilmesi  Temizlik kafasını kaldırın.  Fırça değiştirme pedalını, direnç üze- rinden dışarı doğru aşağı bastırın. 1 Eksantrik kolu 2 Emniyet pimi ...
  • Seite 143: Antifriz Koruma

    TEHLIKE Patlama tehlikesi. Akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücre konektörlerine herhangi bir alet ya da benzeri bir madde koymayın. Yaralanma tehlikesi. Yaraları kesinlikle kur- şunla temas ettirmeyin. Akülerdeki çalış- malardan sonra ellerinizi yıkayın. Önerilen aküler B 60 Sipariş No. Tanımlama 6.654-141.0 105 Ah - bakım ge-...
  • Seite 144: Arızalar

    Arızalar TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- malardan önce Akıllı Anahtarı çıkartın ve şarj cihazının elektrik fişini çekin.  Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Arızanın giderilmesi ERR_I_BÜRSTE_049 Yabancı maddelerin fırçaları bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın ERR_I_TURB_050 Emme türbinine kirlenme kontrolü...
  • Seite 145 Hafif kirli zeminlerin temizlenmesi için 20 80 Merdane pedi, yeşil (sert) 6.369-455.0 6.369-455.0 Normal ile çok kirlenmiş zeminlerin temiz- 20 80 lenmesi için. BR cihazları B 60 W Bp (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği...
  • Seite 146: Teknik Bilgiler

    Winnenden, 2014/01/01 – Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, Ürün: Zemin temizleyici www.kaercher.com adresindeki Servis Tip: B 60 W Bp bölümünden alabilirsiniz. İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 147 Перед первым применением ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ К ним относятся бензин, раствори- вашего прибора прочитайте Указание относительно возможной по- тель или мазут, которые при завих- эту оригинальную инструкцию по эксплу- тенциально опасной ситуации, кото- рении с всасываемым воздухом атации, после этого действуйте соответ- рая...
  • Seite 148: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Рычаг опускания всасывающей 20 Щеточный вал (вариант исполнения 38 Сливной шланг для грязной воды с планки BR), дисковые щетки (вариант испол- дозирующим устройством 2 Крышка резервуара грязной воды нения BD) * * не входит в объеме поставки 3 Опорная...
  • Seite 149: Перед Началом Работы

    – Встроенная батарея при зарядке Перед началом работы Пульт управления отображается на дисплее. Если тако- го нет, то необходимо выбрать за- Установка щеток рядную характеристику батареи (см. Вариант BD «Настройка зарядной характеристи- Перед вводом в эксплуатацию необхо- ки батареи»). димо установить дисковую щетку (см. –...
  • Seite 150: Эксплуатация

    – Брызги электролита, попавшие на  Перевести переключатель выбора Моющее средство кожу или одежду, следует незамед- программ в положение "Режим тран- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ лительно смыть обильным количе- спортировки". Опасность повреждения. Применять ством воды.  Нажать на переключатель направле- только рекомендованные чистящие ВНИМАНИЕ...
  • Seite 151: Остановка И Парковка

     Повернуть переключатель выбора Остановка и парковка Настройка количества воды программы на требуемую програм-  Установить в соответствии с загряз-  Закрыть регулятор воды для уста- му. нением покрытия пола количество новки подачи воды.  Вращать информационную кнопку до подаваемой на головку воды. ...
  • Seite 152: Серый Чип-Ключ

     При перевозке аппарата в транспор- Серый чип-ключ Установить язык тных средствах следует учитывать  Нажать на информационную кнопку -  Вставить чип-ключ. действующие местные государст- установленное значение начинает  Выбрать желаемую функцию путем венные нормы, направленные на за- мигать. поворота...
  • Seite 153: Работы По Техническому Обслуживанию

     Вынуть сито для крупной грязи из ре- Заменить или перевернуть Работы по техническому зервуара для грязной воды и очи- всасывающие кромки обслуживанию стить. Очистить сетчатый фильтр турбины  Очистить прибор снаружи, используя  Открыть крышку резервуара для для этого влажную тряпку, пропитан- ную...
  • Seite 154 меньше вибраций возникает в про- Замена щеточных валиков Установить очистную головку цессе чистки.  Приподнять чистящую головку.  Передвинуть устройство вперед,  Передвинуть приемное устройство, прибл. на 2 м, чтобы управляющие вставить предохранительный штифт ролики были обращены назад. и зафиксировать. ...
  • Seite 155: Защита От Замерзания

    Рекомендуемые аккумуляторы B 60 Договор о техническом обслуживании № заказа: Описание Для надежной работы прибора с соот- 6.654-141.0 105 А/ч - не нужда- 12 V* ветствующим торговым отделением ется в обслужива- фирмы Kдrcher можно заключить дого- нии вор о техническом обслуживании. 6.654-242.0 170 А/ч...
  • Seite 156: Неполадки

    Неполадки ОПАСНОСТЬ Опасность травмы! Перед всеми рабо- тами на устройстве вытащить чип- ключ и сетевой штекер зарядного устройства.  Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизо- вать. Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея Способ устранения ERR_I_BÜRSTE_049 Проверить, не...
  • Seite 157 Принадлежности B 60 Устройство BR B 60 W Bp (принадлежности - щеточные валы) Обозначение № детали № детали Описание Ширина ра- Ширина ра- бочей по- бочей повер- верхности хности 650 550 мм мм Вал щетки, красный (средний, стандарт) 6.906-934.0 6.906-935.0 Для...
  • Seite 158: Технические Данные

    71364 Winnenden (Germany) – Дальнейшую информацию о запча- Продукт очиститель пола Тел.: +49 7195 14-0 стях вы найдете на сайте Тип: B 60 W Bp Факс: +49 7195 14-2212 www.kaercher.com в разделе Service. Основные директивы ЕС 2006/42/EC (+2009/127/EC) Winnenden, 2014/01/01 2004/108/EC Примененные...
  • Seite 159: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- tisztítására vagy polírozására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók.
  • Seite 160: Kezelési- És Funkciós Elemek . Hu

    Kezelési- és funkciós elemek 1 Kar a szívófej leeresztéséhez 25 Pedál a tisztítófej felemeléséhez/le- Szín megjelölés 2 Szennyvíztartály fedele eresztéséhez – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- 3 Tartósín a Homebase számára 26 Kar a kefe nyomáserősségének állítá- gák. 4 Turbina védőszűrő (az úszó alatt) sához –...
  • Seite 161: Üzembevétel Előtt

    Felhajtott víztartály mellett semmilyen víz- Üzembevétel előtt Kezelőpult zel történő tisztítást nem szabad végezni. Kevés karbantartást igénylő akkumulá- Kefék felszerelése torok töltése esetén nem kell felhajtani a BD változat víztartályt. Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsa-  Dugja be a csatlakozókábel hálózati kefét (lásd „Karbantartási munkák“).
  • Seite 162: Üzem

    Adagoló berendezés nélküli változatok Lerakás Üzemanyagok betöltése  Töltse be a tisztítószert a tiszta víz tar- VESZÉLY Friss víz tályba. Sérülésveszély. A helyes üzemen kívül he-  A friss víz tartály zárát kinyitni. Vízmennyiség beállítása lyezéshez az Intelligent Key minden funkci- ...
  • Seite 163: Megállás És Leállítás

     Az Info gombot addig fordítsa el, amíg a  Következő, a megváltoztatni kívánt me- Szennyvíz leeresztése kívánt paraméter megjelenik. nüpontot az Info gomb elfordításával ki- FIGYELMEZTETÉS  Nyomja meg az Info gombot – a beállí- választani. Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével tott érték villog.
  • Seite 164: Szállítás

    Minden üzem után Szállítás Karbantartási munkák FIGYELEM VESZÉLY A turbina védőszűrő tisztítása Rongálódásveszély. A készüléket ne lo- Sérülésveszély! A készüléket a be- és lera-  Nyissa ki a szennyvíz tartály fedelét. csolja le vízzel és ne használjon agresszív kodásnál csak maximális dőlésszögű felü- tisztítószert.
  • Seite 165 Megjegyzés: A kefehengert ki kell cse-  Rugós elemet lefelé tolni és bekattintani. Gumiélek cseréje vagy megfordítása rélni, ha a sörtehosszúság elérte a 10 mm-t.  Új kefehengert behelyezni.  Csapágyfedelet fordított sorrendben is- mét rögzíteni.  Ismételje meg az eljárást a szemközti oldalon.
  • Seite 166: Fagyás Elleni Védelem

    VESZÉLY Robbanásveszély. Ne helyezzen semmi- lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkez- zenek ólommal. Az akkumulátoron való munka után mindig tisztítsa meg a kezét. Ajánlott akkumulátorok B 60 Megrendelé- Leírás si szám...
  • Seite 167: Üzemzavarok

    Üzemzavarok VESZÉLY Sérülésveszély! A készüléken történő min- den munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugóját.  Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR_I_BÜRSTE_049 Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. ERR_I_TURB_050 A szívóturbina szennyeződését ellenőrizni, adott esetben tisztítani.
  • Seite 168 Tartozék B 60 BR készülékek B 60 W Bp (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás szám szám Munkaszé- Munkaszéles- lesség ség 650 mm 550 mm Kefehenger, piros (közepes, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Erősebben szennyezett padlózatok kar- bantartó tisztítására is. Kefehenger, fehér (puha) 6.906-977.0 6.906-981.0...
  • Seite 169: Műszaki Adatok

    (HU) harmonizált szabványoknak. ges alkatrészekről. Fax: +49 7195 14-2212 – További információkat az alkatrészek- Termék: Padlótisztító-gép ről a www.kaercher.com címen talál a Típus: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 'Service' oldalakon. Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Seite 170 Před prvním použitím svého za- Funkce Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Podlahový mycí stroj lze používat na čiště- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- ní za mokra nebo k leštění rovných podlah. pro pozdější...
  • Seite 171: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Páka ke spouštění sací lišty 21 Nádrž na hrubé nečistoty (jen model Barevné označení 2 Víko nádrže na špinavou vodu – Obslužné prvky čisticího procesu jsou 3 Přídržná lišta pro Homebase 22 Zabezpečení pólů baterie žluté.
  • Seite 172: Před Uvedením Do Provozu

    Při nabíjení bezúdržbových baterií se ne- Před uvedením do provozu Ovládací panel provádí vyklápění vodní nádrže.  Zapojte zástrčku napájecího kabelu do Montáž kartáčů zásuvky. Nabíjení je spuštěno. Varianta BD Upozornění: Zvolená baterie je při na- Před uvedením do provozu je třeba namon- bíjení...
  • Seite 173: Provoz

     Sací hadici dávkovacího zařízení za- Vykládka Plnění provozními hmotami suňte do láhve. NEBEZPEČÍ Čistá voda Upozornění: Nebezpečí úrazu. Pro okamžité vyřazení  Otevřete uzávěr zásobníku na čerstvou Při prázdném zásobníku na čerstvou vodu všech funkcí z provozu vytáhněte Intelli- vodu.
  • Seite 174: Zastavení A Vypnutí Přístroje

    – Power Clean: Vysoké otáčky kartáče  Otáčením informačního tlačítka zvolte Vypouštění špinavé vody pro leštění, krystalizaci a zametání. další položku nabídky, kterou chcete VAROVÁNÍ  Otočte spínač volby programu na poža- změnit. Dodržujte místní předpisy o zacházení s dovaný program čištění. ...
  • Seite 175: Přeprava

    Po každém použití Přeprava Údržba POZOR NEBEZPEČÍ Vyčistit ochranné síto turbíny Nebezpečí poškození. Zařízení nepostři- Nebezpečí úrazu! Zařízení lze za účelem  Otevřete víko nádrže na znečištěnou kujte vodou a nepoužívejte agresivní čisticí nakládky a vykládky provozovat jen u stou- vodu.
  • Seite 176 Upozornění: Vyměňte kartáčové válce,  Zasuňte pružící prvky směrem dolů a Výměna nebo obrácení sacích chlopní jakmile dosáhne délka štětin 10 mm. zaaretujte.  Nasaďte nový kartáčový válec.  Kryty ložiska upevněte v obráceném pořadí.  Tento postup opakujte na protější straně. Výměna kotoučového kartáče ...
  • Seite 177: Ochrana Proti Zamrznutí

    NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Na baterie, tj. na kon- cové póly ani na spojnici buněk nepokládej- te nástroje ani nic podobného. Nebezpečí úrazu. Poraněnými místy se ni- kdy nedotýkejte olova. Po práci s bateriemi si vždy očistěte ruce. Doporučené baterie B 60 Objednací...
  • Seite 178: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před každou prací na za- řízení vyjměte Intelligent Key a vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky.  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR_I_BÜRSTE_049 Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. ERR_I_TURB_050 Zkontrolujte znečištění...
  • Seite 179 Příslušenství B 60 BR-přístroje B 60 W Bp (Příslušenství kartáčový válec) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 550 mm ka 650 mm válcový kartáč, červený (střední, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 K udržovacímu čištění i silněji znečiště- ných podlah.
  • Seite 180: Technické Údaje

    části Tel.: +49 7195 14-0 Service. Výrobek: Podlahový čistič Fax: +49 7195 14-2212 Typ: B 60 W Bp Příslušné směrnice ES: Winnenden, 2014/01/01 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 181 Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Garancija ve preberite to originalno navo- Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki dilo za uporabo, ravnajte se po njem in mokro čiščenje ali poliranje ravnih tal. jih določa naše prodajno predstavništvo.
  • Seite 182: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    Upravljalni in funkcijski elementi 1 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca 22 Varovalka baterijskega pola Barvan oznaka 2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo 23 Baterija * – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Ustavljalna prečka za Homebase 24 Indikator stanja napolnjenosti s svežo so rumeni.
  • Seite 183: Pred Zagonom

     Omrežni vtič na priključnem kablu vta- Pred zagonom Upravljalni pult knite v vtičnico. Polnjenje se začne. Opozorilo: Pri polnjenju se prikaže iz- Montiranje krtač brana baterija. BD Varianta  Polnite tako dolgo, dokler zaslon ne po- Pred zagonom je treba montirati kolutno kr- kaže popolne napolnjenosti.
  • Seite 184: Obratovanje

     Dolge stranske deske iz embalaže po-  Gibko cev spojite s polnilno avtomatiko večujte, dokler ni dosežen želeni rezultat ložite na paleto kot rampo. in odprite dotok vode (največ 60 °C, čiščenja. max. 5 barov). Črpalka za čistilo dozirne priprave deluje ...
  • Seite 185: Zaustavljanje In Odlaganje

     Dozirno pripravo stisnite skupaj ali jo  Pritisnite info gumb – prikaže se prvi na- Čiščenje prepognite. stavljivi parameter. POZOR  Odprite pokrov dozirne priprave.  Pritisnite info gumb - nastavljena vre- Nevarnost poškodbe talne obloge. Z napra-  Izpustite umazano vodo - s stisnjenjem dnost utripa.
  • Seite 186: Skladiščenje

     Zunanjost stroja očistite z vlažno krpo, Splakovalni sistem rezervoarja za namočeno v blago milnico. umazano vodo (opcija)  Očistite zaščitno sito turbine.  Izpustite umazano vodo, glejte poglavje  Le BR varianta: Posodo za grobo uma- „Izpuščanje umazane vode“. zanijo vzemite ven in jo izpraznite.
  • Seite 187 Zamenjava kolutne krtače  Dvignite čistilno glavo.  Pedal za zamenjavo krtač potisnite navzdol preko upora. 1 Ekscentrična ročica 2 Varnostni zatič  Snemite plastične dele.  Izvlecite sesalne brisalce.  Odprite ekscentrično ročico premične-  Vstavite nove ali obrnjene sesalne na- ga nastavka na dvižni roki.
  • Seite 188: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    NEVARNOST Nevarnost eksplozije. Na baterijo, t.j. na pola in celične povezave, ne polagajte orodja ali podobnih predmetov. Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si vedno očistite roke. Priporočene baterije B 60 Naroč.
  • Seite 189: Motnje

    Motnje NEVARNOST Nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi postavite izvlecite Inteligentni ključ in omrežni vtič polnilnika.  Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na prikazovalniku Odprava ERR_I_BÜRSTE_049 Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite. ERR_I_TURB_050 Preverite umazanost sesalne turbine, po potrebi očistite.
  • Seite 190: Pribor B 60

    Pribor B 60 BR-naprave B 60 W Bp (Pribor krtačnih valjev) Poimenovanje Št. dela Št. dela Opis Delovna širi- Delovna širina na 550 mm 650 mm Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal.
  • Seite 191: Tehnični Podatki

    – Izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila Proizvod: Talni čistilnik za obratovanje. Tip: B 60 W Bp – Dodatne informacije o nadomestnih de- Zadevne ES-direktive: lih najdete na strani www.kaercher.com 2006/42/ES (+2009/127/ES) v območju "Service". 2004/108/ES Uporabljene usklajene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Seite 192: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- UWAGA Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej nalną instrukcję obsługi, postępować we- sytuacji, która może prowadzić do szkód Materiały opakowania nadają się dług jej wskazań i zachować ją do później- materialnych. do recyklingu. Opakowań nie na- szego wykorzystania lub dla następnego leży wyrzucać...
  • Seite 193: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia 1 Dźwignia opuszczania belki ssącej 23 Akumulator * Kolor oznaczenia 2 Pokrywa zbiornika brudnej wody 24 Wskazanie poziomu czystej wody – Elementy obsługi procesu czyszczenia 3 Szyna unieruchamiająca Homebase 25 Pedał do podnoszenia/opuszczania są żółte. 4 Sito ochronne turbiny (pod pływakiem) głowicy czyszczącej –...
  • Seite 194: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed pierwszym Pulpit sterowniczy Niebezpieczeństwo wybuchu! uruchomieniem Przed ładowaniem niskoobsługowych akumulatorów zbiornik należy odchylić ku Montaż szczotek górze (patrz rozdział „Wkładanie i podłą- Wariant BD czanie akumulatorów“). W ten sposób za- Przed uruchomieniem należy zamontować pobiega się powstawaniu niebezpiecznych szczotkę...
  • Seite 195 wej strony. Umożliwia to dokładne czysz- Czyszczenie rutynowe pły- RM 751 Zamontować belkę ssącą czenia powierzchni przy krawędziach. tek ceramicznych w po-  Belkę ssącą umieścić w uchwycie w  Włożyć Intelligent Key mieszczenaich sanitarnych taki sposób, aby blacha profilowana ...
  • Seite 196: Zatrzymywanie I Odstawianie

    Przechył Opuszczanie belki ssącej Spuszczanie świeżej wody W przypadku niewystarczającego efektu  Wyjąć dźwignię i docisnąć ku dołowi; ssania przechył prostej belki ssącej można belka ssąca zostanie obniżona. zmienić. Wskazówka:  Przestawić pokrętło do nachylania belki – Przy czyszczeniu podłóg z kafelkami ssącej.
  • Seite 197  Po dokonaniu zmiany wszystkich żąda-  W trakcie transportu w pojazdach nale-  Tylko wariant BR: Wyczyścić rynienkę nych parametrów, przekręcić przycisk ży urządzenie zabezpieczyć przed po- rozdzielacza wody (patrz rozdział „Pra- informacyjny, aż pojawi się opcja ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- ce konserwacyjne“).
  • Seite 198 System płukania zbiornika brudnej wody (opcja)  Spuścić brudną wodę, patrz fragment „Spuszczanie brudnej wody“.  Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody.  Zdjąć elastyczną blokadę systemu płu- kania.  Połączyć wąż do wody z systemem płu- kania.  Wyjąć szczotkę tarczową po boku pod ...
  • Seite 199: Ochrona Przeciwmrozowa

    NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łączni- kach ogniw, narzędzi ani podobnych przed- miotów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknię- cia się ran z ołowiem. Po pracy z akumula- torami zawsze dokładnie czyścić ręce. Zalecane akumulatory B 60 1 Dźwignia mimośrodowa Nr katalogo- Opis...
  • Seite 200 Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przy- stąpieniem do wszelkich prac przy urzą- dzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza Usuwanie usterek ERR_I_BÜRSTE_049 Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują...
  • Seite 201 Akcesoria B 60 Urządzenia BR B 60 W Bp (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Szerokość Szerokość ro- robocza bocza 650 550 mm Szczotka, czerwona (średnia, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych podłoży. Szczotka, biała (miękka) 6.906-977.0 6.906-981.0...
  • Seite 202: Dane Techniczne

    Produkt: Urządzenie do czyszczenia faks: +49 7195 14-2212 nych dostępne na stronie internetowej podłóg www.kaercher.com w dziale Serwis. Typ: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 203: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apara- Funcţionarea Protecţia mediului tului dvs. citiţi acest instrucţiunil înconjurător Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui- acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte- Materialele de ambalare sunt re- rea podelelor plane.
  • Seite 204: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi- 21 Rezervor pentru mizerie grosieră (nu- Cod de culori raţie mai varianta BR) – Elementele de comandă pentru proce- 2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 22 Siguranţa polului bateriilor sul de curăţare sunt de culoare galbe- 3 Şină...
  • Seite 205: Înainte De Punerea În Funcţiune

    zervorul în sus (vezi capitolul „Introducerea Înainte de punerea în Panou de comandă şi conectarea acumulatorului“). Astfel puteţi funcţiune evita formarea de gaze periculoase sub re- zervor în timpul procesului de încărcare. Montarea periilor În timp ce rezervorul de apă este rabatat în Varianta BD sus se interzice orice tip de curăţare cu Înainte de punerea în funcţiune trebuie...
  • Seite 206  Rotiţi butonul de selectare a programu- Variantă cu dispozitiv de dozare Dose lui în poziţia de transport. (opţional)  Deplasaţi aparatul. Pe traseul către capul de curăţare, soluţia Înainte: de curăţat este adăugată la apă printr-un Împingeţi maneta în faţă. dispozitiv de dozare.
  • Seite 207: Oprirea Şi Depozitarea

    Dacă vreţi să schimbaţi permanent un para- Oprirea şi depozitarea Cheie inteligentă gri metru, pentru setare trebuie să folosiţi o cheie  Închideţi butonul de reglare a cantităţii  Introduceţi cheia inteligentă. inteligentă gri. Procedura de setare este de- de apă. ...
  • Seite 208  Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garni- Mişcare din inerţie perie Planul de întreţinere turilor între rezervorul de apă uzată şi Setaţi timpul de mişcare din inerţie a periilor. Intervale de întreţinere capac, în caz că este necesar înlocuiţi-  Setaţi ca şi la „Setare limbă“. Lucrările de curăţare recomandate se afi- Reglarea caracteristicii de încărcare şează...
  • Seite 209  Deschideţi sursa de apă şi clătiţi rezer-  Scoateţi capacul cutiei de cleme. Înlocuirea periilor cilindrice vorul de apă uzată timp de 30 de secun-  Aşezaţi capul de curăţare centric în faţa  Ridicaţi capul de curăţare. aparatului. Repetaţi procesul de spălare de 2 sau 3 ...
  • Seite 210  Deconectaţi cablul de la borna negativă Introducerea şi conectarea Acumulatorii a acumulatorului. acumulatorului Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi  Deconectaţi restul de cabluri de la bate-  Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă, neapărat următoarele avertismente: rii. astfel încât rolele de ghidare să...
  • Seite 211 Defecţiuni PERICOL Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu- crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec- trică.  Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran Remedierea ERR_I_BÜRSTE_049 Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează...
  • Seite 212 4.905-017.0 4.905-013.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. Sistem de acţionare al discului 4.762-445.0 4.762-446.0 Ca suport pentru piesa de curăţat Aparate BR/BD B 60 W Bp (accesoriu tijă de aspiraţie) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere...
  • Seite 213: Date Tehnice

    Fax: +49 7195 14-2212 – Informaţii suplimentare despre piesele Produs: Aparat pentru curăţat podele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, Tip: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 în secţiunea Service. Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Seite 214: Bezpečnostné Pokyny

    Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav- loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre štívte na internete na www.karcher.com. čistiace zariadenia pomocou kief a zariade- Používanie výrobku v súlade nia extrakcie rozprašovania č. 5.956-251.0 s jeho určením...
  • Seite 215: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Páka spustenia sacej nadstavby 24 Zobrazenie stavu naplnenia čistou vo- Farebné označenie 2 Kryt nádrže znečistenej vody – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Upevňovacia lišta pre Homebase 25 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej žlté. 4 Ochranné...
  • Seite 216: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Počas vyklopenej nádrže na vodu je zaká- Pred uvedením do prevádzky Ovládací panel zané akékoľvek čistenie vodou. Pri nabíjaní batérií nenáročných na údrž- Namontovanie kief bu nie je potrebné vyklopenie nádrže na BD variant vodu. Pred uvedením do prevádzky sa musí na- ...
  • Seite 217 Upozornenie: Vyloženie Doplnenie prevádzkových látok V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa NEBEZPEČENSTVO Čistá voda preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku. Nebezpečenstvo zranenia. Pre okamžité  Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu. Čistiaca hlava pracuje ďalej aj bez prívodu vypojenie z prevádzky všetkých funkcií vy- ...
  • Seite 218: Zastavenie A Odstavenie

     Otočte prepínač čistiaceho programu  Zvoľte ďalší bod menu, ktorý chcete Vypustenie špinavej vody na požadovaný čistiaci program. zmeniť, otáčaním informačného tlačid- VÝSTRAHA  Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu nezobrazí požadovaný parameter.  Na uloženie oprávnení vyvolajte otáča- odpadových vôd.
  • Seite 219 Skontrolujte prísavky 100 hodín LOAD DEFAULT Údržbárske práce Skontrolujte kefky 100 hodín Obnovte základné nastavenie. Čistenie ochranného sitka turbíny Vynulovanie servisom 200 hodín Transport  Otvorte veko nádrže na znečistenú vo- Upozornenie: Vynulovanie servisom vynu- NEBEZPEČENSTVO luje tiež všetky intervaly údržby. Nebezpečenstvo zranenia! Pri nakladaní...
  • Seite 220  Nasaďte novú valcovú kefu. Výmena alebo otočenie sacích stierok  Ložiskové veko opäť upevnite v opač- nom poradí.  Zopakujte postup na protiľahlej strane. Výmena kotúčovej kefy  Zdvihnite čistiacu hlavu.  Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor dozadu smerom dole. 1 Páčka výstredníka 2 Bezpečnostný...
  • Seite 221 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte na batérie žiadne náradie alebo podobné predmety, tzn. na koncové póly a prepoje- nia článkov. Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy nevystavujte styku s olovom. Po práci na batériách si vždy umyte ruky. Odporúčané batérie B 60 Objednáva- Popis cie číslo Montážny výkres pre 4 batérie...
  • Seite 222 Poruchy NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite Intelligent Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji Odstránenie ERR_I_BÜRSTE_049 Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. ERR_I_TURB_050 Skontrolujte vysávaciu turbínu na znečistenie, v prípade potreby ju vyčistite.
  • Seite 223 Príslušenstvo B 60 Prístroje BR B 60 W Bp (valce s kefkami v príslušenstve) Označenie Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šír- ka 550 mm ka 650 mm Valcová kefa, červená (stredná, štandard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečiste- ných podláh.
  • Seite 224: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Tel: +49 7195 14-0 získate na stránke www.kaercher.com Výrobok: Čistič podláh Fax: +49 7195 14-2212 v oblasti Servis. Typ: B 60 W Bp Príslušné Smernice EÚ: Winnenden, 2014/01/01 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uplatňované harmonizované normy: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 225: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije- radne upute, postupajte prema njima i sa- Materijali ambalaže se mogu re- njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ciklirati.
  • Seite 226: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    Komandni i funkcijski elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 22 Osigurač akumulatora Oznaka u boji 2 Poklopac spremnika prljave vode 23 Akumulator * – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Potporna tračnica za Homebase 24 Pokazivač napunjenosti spremnika su žuti. 4 Zaštitna mrežica turbine (ispod plovka) svježe vode –...
  • Seite 227: Prije Prve Uporabe

    akumulatora“). Na taj se način sprječava Prije prve uporabe Komandni pult stvaranje opasnih plinova ispod spremnika za vrijeme punjenja. Montiranje četki Dok je spremnik za vodu preklopljen uvis, BD izvedba zabranjeno je bilo kakvo pranje vodom. Prije puštanja u rad mora se montirati plo- Prilikom punjenja akumulatora nije po- časta četka (vidi pod "Radovi na održava- trebno održavati ne treba preklopiti spre-...
  • Seite 228: U Radu

    Napomena: Istovar Punjenje radnih medija Ako je spremnik svježe vode prazan, preki- OPASNOST Svježa voda da se dodavanje sredstva za pranje. Blok Opasnost od ozljeda. Za trenutačno isklju-  Otvorite zatvarač spremnika svježe vo- čistača nastavlja raditi bez dovoda tekući- čivanje svih funkcija izvucite ključ...
  • Seite 229: Zaustavljanje I Odlaganje

    – Power Clean: Visok broj okretaja četki  Okretanjem gumba za poziv informacija Ispuštanje prljave vode za poliranje, kristaliziranje i metenje. odaberite narednu točku izbornika koju UPOZORENJE  Sklopku za odabir programa okrenite treba promijeniti. Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja- na željeni program čišćenja.
  • Seite 230: Transport

    Provjera gumica za 100 sati LOAD DEFAULT Radovi na održavanju usisavanje Vratite osnovne postavke. Čišćenje zaštitne mrežice turbine Provjera četki 100 sati Transport  Otvorite poklopac spremnika prljave vo- Servisno poništavanje 200 sati OPASNOST Napomena: Servisno poništavanje poni- Opasnost od ozljeda! Uređaj se radi utova- štava i sve intervale održavanja.
  • Seite 231  Poklopac ležaja pritisnite prema dolje i Zamjena ili prevrtanje gumica za skinite. usisavanje prljavštine  Izvucite valjkastu četku. Napomena: Zamijenite valjkaste četke kada se čekinje skrate na 10 mm.  Umetnite novu valjkastu četku.  Poklopac ležaja ponovo pričvrstite obr- nutim redoslijedom.
  • Seite 232: Zaštita Od Smrzavanja

    Prva pomoć Upozorenje Zbrinjavanje u otpad Akumulator se ne smije baciti u kantu za smeće Skica ugradnje za 2 akumulatora OPASNOST Opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo što slično na akumulator t.j. na po- love i spojeve ćelija. Opasnost od ozljeda.
  • Seite 233: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih rado- va na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" te utikač punjača.  Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Provjerite zaprljanost usisne turbine, po potrebi ih očistite.
  • Seite 234 Pribor B 60 Uređaji BR B 60 W Bp (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Br. dijela Opis Radna širina Radni zahvat 550 mm 650 mm crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta 6.906-934.0 6.906-935.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprlja- četka...
  • Seite 235: Tehnički Podaci

    ćete na kraju ovih radnih uputa. Proizvod: čistač podova – Dodatne informacije o pričuvnim dijelo- Tip: B 60 W Bp vima dobit ćete pod www.kaercher.com Odgovarajuće smjernice EZ: u dijelu Servis (Servise). 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ Primijenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Seite 236: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Ova mašina za ribanje i usisavanje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo upotrebljava se za mokro čišćenje ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
  • Seite 237: Komandni I Funkcioni Elementi. Sr

    Komandni i funkcioni elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 22 Osigurač akumulatora Oznaka u boji 2 Poklopac rezervoara za prljavu vodu 23 Akumulator* – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Potporna šina za Homebase 24 Indikator napunjenosti rezervoara su žuti. 4 Zaštitna mrežica turbine (ispod plovka) sveže vode –...
  • Seite 238: Pre Upotrebe

    OPASNOST Pre upotrebe Komandni pult Opasnost od eksplozije! Pre punjenja akumulatora koji se lako Montiranje četki održavaju treba zakrenuti rezervoar prema BD varijanta gore (vidi poglavlje „Ugradnja i Pre puštanja u rad mora se montirati priključivanje akumulatora“). Time se pločasta četka (vidi pod "Radovi na sprečava nastanak opasnih gasova ispod održavanju").
  • Seite 239: Rad

     Vozite uređaj. Napomena: Prema napred: Dozatorom se može dodati maksimalno Pritisnite voznu polugu prema napred. 3% deterdženta. Pri jakom doziranju Unazad: deterdžent se mora sipati u rezervoar Pritisnite voznu polugu unazad. sveže vode. Napomena:  Stavite bocu sa deterdžentom u držač. Uređaj se pokreće tek kada se vozna ...
  • Seite 240: Zaustavljanje I Odlaganje

    Napomena: Zaustavljanje i odlaganje Sivi ključ "Intelligent Key" Nije potrebno tumačenje za gotovo nijedan  Zatvorite dugme za regulisanje količine  Utaknite ključ "Intelligent Key". tekst na displeju za podešavanje vode.  Okretanjem dugmeta za pozivanje parametara. Izuzetak je parametar FACT: ...
  • Seite 241: Transport

    Skladištenje Podesiti jezik  Pritisnite dugme za pozivanje OPREZ informacija - postavljena vrednost Opasnost od povreda i oštećenja! Pri treperi. skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.  Podesite željeni jezik okretanjem Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u dugmeta za pozivanje informacija. zatvorenim prostorijama.
  • Seite 242 Čišćenje kanala razdelnika vode  Skinite gumenu letvu pa kanal prebrišite krpom. Nakon čišćenja ponovo ravnomerno utisnite gumenu letvu. 1 Opružni element 2 Sigurnosni klin 3 Poklopac priključne kutije 4 Reza sigurnosnog klina 5 Ekscentarska poluga  Skinite poklopac priključne kutije. ...
  • Seite 243: Zaštita Od Smrzavanja

    Ugradnja i priključivanje akumulatora Akumulatori Vađenje akumulatora  Gurnite uređaj oko 2 m unapred tako da Pri radu sa akumulatorima obavezno OPREZ upravljački točkići budu okrenuti obratite pažnju na sledeća upozorenja: Opasnost od oštećenja usled prevrtanja unazad. uređaja; izvadite akumulatore samo ako je Uzmite u obzir instrukcije na ...
  • Seite 244: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" kao i utikač punjača.  Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Proverite zaprljanost usisne turbine, po potrebi očistite.
  • Seite 245: Pribor B 60

    Pribor B 60 Uređaji BR B 60 W Bp (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radna širina Radni zahvat 550 mm 650 mm Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta 6.906-934.0 6.906-935.0 Za redovno čišćenje takođe i jače četka...
  • Seite 246: Tehnički Podaci

    Faks: +49 7195 14-2212 www.kaercher.com u delu Servis Proizvod: mašina za pranje podova (Service). Tip: B 60 W Bp Winnenden, 2014/01/01 Odgovarajuće EZ-direktive: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ Primenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 247 Преди първото използване на ПРЕДПАЗЛИВОСТ смеси. Освен това не използвайте и Вашия уред прочетете това Указание за възможна опасна ситуа- не засмуквайте ацетон, не разредени оригинално инструкцуя за работа, ция, която може да доведе до леки на- киселини и разтворители, защото те действайте...
  • Seite 248: Обслужващи И Функционални Елементи

    Обслужващи и функционални елементи 1 Лост смъкване лента засмукване 19 Почистваща глава (изображение със 37 Кука на кабела 2 Капак резервоар мръсна вода символ) * 38 Изпускателен маркуч за мръсна вода 3 Придържаща шина за Homebase 20 Валяци на четките (вариант BR), дис- с...
  • Seite 249: Преди Пускане В Експлоатация

    ни батерии, то приключва автоматич- Преди пускане в Обслужващ пулт но процеса на зареждане. експлоатация – Поставената акумулаторна батерия при зареждане се показва на дис- Монтирайте четките плея, ако това не е така, характерис- Вариант BD тиката на зареждане трябва да бъде Преди...
  • Seite 250 – Да не се използват чужди добавки тели, солна и флуороводородна кисе- Експлоатация (така наречени средства за подо- лина. ОПАСНОСТ брение), в противен случай се от- Спазвайте указанията за безопасност Опасност от нараняване. Натискайте меня всякаква гаранция. за почистващите средства. педала...
  • Seite 251 количеството на водата, докато се по-  Променената настройка потвърдете за засмукване и всмукателния мар- стигне желания резултат на почистване. посредством натискане на информа- куч. Помпата за почистващ препарат на ционния бутон или изчакайте, докато  Изтеглете интелигентния ключ. приспособлението за дозиране работи настроената...
  • Seite 252  Изтеглете сивия интелигентен ключ Грижи и поддръжка Настройка на характеристиката на и за програмиране поставете жълтия зареждане ОПАСНОСТ интелигентен ключ.  Завъртете информационния бутон, Опасност от нараняване! Преди всички  Изберете точката от менюто за про- докато се покаже менюто за акумула- работи...
  • Seite 253  Натиснете закопчалката на резерво- Резервоар за мръсна вода система за ара за мръсна вода навътре и затво- миене (опция) рете капака на резервоара за мръсна  Изпуснете мръсната вода, вижте вода така, че да остане процеп за из- раздел „Изпускане на мръсната во- съхване.
  • Seite 254: Първа Помощ

    Смяна на дискова четка Изхвърляне  Повдигане на почистващата глава.  Педала за смяна на четките да се на- Акумулатора да не се хвърля в тисне над съпротивлението в посока кофата за боклук надолу. ОПАСНОСТ Опасност от експлозия. Върху акуму- латора, т.е.
  • Seite 255: Защита От Замръзване

    ВНИМАНИЕ Защита от замръзване Внимавайте за правилната ориента- При опасност от измръзване: ция на полюсите.  Да се изпразнят резервоарите за чиста и мръсна вода.  Уреда да се прибере в помещение, защитено от замръзване. Монтажна скица за 2 акумулиращи батерии Монтажна...
  • Seite 256 Повреди ОПАСНОСТ  Мръсната вода и останалата чиста Опасност от нараняване! Преди всички вода да се изпуснат и да се отстра- работи по уреда изваждайте интели- нят. гентния ключ и мрежовия щепсел на за- рядното устройство. Повреди с показание на дисплея Отчитане...
  • Seite 257 Принадлежности B 60 Уреди BR B 60 W Bp (принадлежности валяци с четки) Обозначение Части № Части № Описание Работна ши- Работна ши- рина 550 мм рина 650 мм Валяк на четката, червен (среден, Standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 За поддържащо почистване също и на...
  • Seite 258: Резервни Части

    71364 Winnenden (Germany) ните части можете да получите на Продукт: Уред за почистване на под Тел.: +49 7195 14-0 www.kaercher.com в област Сервиз. Тип: B 60 W Bp Факс: +49 7195 14-2212 Намиращи приложение Директиви на ЕО: Winnenden, 2014/01/01 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ЕО...
  • Seite 259: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Seda küürimisimurit kasutatakse märgpu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasuta- hastuseks või tasaste pindade poleerimi- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tavad. Palun ärge visake paken- seks. või uue omaniku tarbeks alles. deid majapidamisprahi hulka, –...
  • Seite 260: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Hoob imiotsaku langetamiseks 25 Pedaal puhastuspea tõstmiseks/lange- Värvitde tähendus 2 Musta vee paagi kaas tamiseks – Puhastusprotsessi juhtelemendid on 3 Siin Homebase'i kinnitamiseks 26 Harjasurve reguleerimse hoob kollased. 4 Turbiini kaitsev sõel (ujuki all) 27 Pöördkäepide imiotsaku kallutamiseks –...
  • Seite 261: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    Hooldusvabasid akusid laadides ei ole Enne seadme Juhtimispult vaja veepaaki üles keerata. kasutuselevõttu  Torgake ühenduskaabli võrgupistik sei- nakontakti. Laadimine algab. Harjade paigaldamine Märkus: Laadimisel kuvatakse valitud BD-variant aku. Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ke-  Laadige, kuni ekraanil kuvatakse täielik tashari (vt "Hooldustööd").
  • Seite 262: Käitamine

     Paigaldage ja ühendage akud (vt „Pu-  Ühendage voolik täiteautomaatikaga ja Veekoguse reguleerimine hastamine ja hooldus / akude paigalda- avage vee pealevool (maksimaalselt  Vastavalt põrandakatte määrdumisele mine ja ühendamine“). 60 °C ja 5 baari). valida veekoguse reguleerimispea abil ...
  • Seite 263: Peatumine Ja Seiskamine

     Keerake infonuppu ja valige soovitud Cleaning App >> väärtus. Parameetrid, mis on seadistatud halli Intel-  Vajutage infonupule ja kinnitage muu- ligent Key'ga, säilivad, kuni valitakse mõni detud seadistus või oodake, kuni sea- muu seadistus. distatud väärtus 10 sekundi pärast au- ...
  • Seite 264: Hoiulepanek

     Võtke hari välja, et vältida harja vigasta-  Võtke jämeda mustuse sõel musta vee Musta vee paagi pesemise süsteem mist. paagist välja ja puhastage seda. (lisavarustus)  Puhastage seadet niiske, pehmetoime-  Laske must vesi välja, vt osa „Musta lise puhastusvahendi lahuses niisuta- vee väljalaskmine“.
  • Seite 265  Tõmmake ketashari küljelt puhastus-  Nihutage kinnituskohta, torgake kinni- pea alt välja. tustihvt kohale ja laske fikseeruda.  Hoidke uut ketasharja puhastuspea all,  Sulgege ekstsenter-hoob uuesti. suruge üles ja laske asendisse fiksee-  Pöörake veepaak lõpuni alla, kontrolli- ruda.
  • Seite 266: Jäätumiskaitse

     Pöörake veepaak lõpuni alla, kontrolli- Soovitatud akud B 60 ge lukustust. Tellimisnr. Kirjeldus Märkus: 6.654-141.0 105 Ah, hooldusvaba 12 V* Enne seadme kasutuselevõttu ja vajadusel 6.654-242.0 170 Ah - hooldusva- 6 V** tuleb akusid laadida. Vt selle kohta osa „Akude laadimine“. 6.654-124.0 180 Ah - hooldusva- 6 V**...
  • Seite 267: Rikked

    Rikked Vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata.  Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. ERR_I_TURB_050 Kontrollige imiturbiini määrdumist, vajadusel puhastage.
  • Seite 268 Tarvik B 60 BR-seadmed B 60 W Bp (harjavaltsid) Nimetus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius Töölaius 650 550 mm Harjavalts, punane (keskmine, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäe- vaseks puhastamiseks. Harjavalts, valge (pehme) 6.906-977.0 6.906-981.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja iga- päevaseks puhastamiseks.
  • Seite 269: Tehnilised Andmed

    Winnenden, 2014/01/01 – Täiendavat infot varuosade kohta leiate Toode: põrandapuhastaja aadressilt www.kaercher.com lõigust Tüüp: B 60 W Bp Service. Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 270: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Darbība Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiālus ir iespē- grīdu slapjai tīrīšanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jams pārstrādāt atkārtoti. Lūdzu, –...
  • Seite 271: Vadības Un Funkcijas Elementi

    Vadības un funkcijas elementi 1 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira 24 Tīrā ūdens uzpildes līmeņa indikācija Krāsu marķējums 2 Netīrā ūdens tvertnes vāks 25 Pedālis tīrīšanas galviņas pacelšanai/ – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Homebase turētājsliede nolaišanai dzelteni. 4 Turbīnas aizsargsiets (zem pludiņa) 26 Svira suku piespiešanas spēka regulē- –...
  • Seite 272: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    Kamēr ūdens tvertne atrodas augšā, aiz- Pirms ekspluatācijas Vadības pults liegts veikt jebkādu tīrīšanu ar ūdeni. uzsākšanas Akumulatoriem, kuriem nav nepiecieša- ma nekāda apkope, ūdens tvertne nav jā- Suku piestiprināšana pārvieto uz augšu. BD variants  Iespraudiet pieslēguma kabeļa kontakt- Pirms nodošanas ekspluatācijā...
  • Seite 273  Ievietojiet dozētāja sūkšanas šļūteni Izkraušana Izejvielu iepildīšana pudelē. BĪSTAMI saldūdens Norādījums: Savainošanās risks. Lai nekavējoties pār-  Atveriet tīrā ūdens tvertnes aizslēgu. Ja tīrā ūdens tvertne ir tukša, tīrīšanas lī- trauktu visas funkcijas, izņemiet Intelligent  Iepildiet tīru ūdeni (maksimāli 60 °C) dzekļa dozēšana tiek apturēta.
  • Seite 274: Apturēšana Un Izslēgšana

    – Power Clean: augsts suku apgriezienu sūkšanas šļūtenes izsūktu atlikušo ūde-  Izvēlnes punkta iestatījumu izvēlieties, skaits pulēšanai, kristalizēšanai un pagriežot informācijas pogu. slaucīšanai.  Izņemiet Intelligent Key.  Apstipriniet iestatījumu, uzspiežot uz iz-  Pagrieziet programmu izvēles slēdzi  Nepieciešamības gadījumā uzlādējiet vēlnes punkta.
  • Seite 275: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Pēc katras lietošanas LOAD DEFAULT Apkopes darbi IEVĒRĪBAI Atjauno pamatiestatījumu. Turbīnas aizsargsieta tīrīšana Bojājuma risks. Aparātu neapsmidziniet ar Transportēšana  Atveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. ūdeni un neizmantojiet agresīvus tīrīšanas BĪSTAMI līdzekļus.  Izlejiet netīro ūdeni. Savainošanās risks! Aparātu iekraut un iz- ...
  • Seite 276  Izņemiet suku veltnīti.  Lebīdiet stumšanas rokturi tīrīšanas Sūkšanas mēlīšu nomaiņa vai galviņas stiprinājumā. Norāde: Nomainiet suku veltņus, kad apgriešana  Pabīdiet atsperes elementus uz leju un saru garums sasniedzis 10 mm. nofiksējiet.  Ievietojiet jaunu suku veltnīti.  Nostipriniet gultņa korpusa vāku ap- grieztā...
  • Seite 277: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

    BĪSTAMI Sprādzienbīstamība. Nelieciet uz akumula- tora, tas nozīmē arī uz poliem un starpele- mentu savienotājiem instrumentus vai līdzī- gus priekšmetus. Savainojumu gūšanas risks. Nekad neļau- jiet brūcēm nonākt saskarē ar svinu. Pēc darba ar baterijām vienmēr notīriet rokas. Ieteicamie akumulatori B 60 Pasūtījuma Apraksts Shēma 4 akumulatoru iebūvēšanai...
  • Seite 278 Traucējumi BĪSTAMI Savainošanās risks! Pirms jebkuriem apa- rāta apkopes darbiem izņemiet Intelligent Key un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu.  Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un at- likušo tīro ūdeni. Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Traucējuma novēršana ERR_I_BÜRSTE_049 Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. ERR_I_TURB_050 Pārbaudiet, vai nav netīra sūkšanas turbīna, ja nepieciešams, iztīriet.
  • Seite 279 B 60 piederumi BR aparāti B 60 W Bp (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba pla- Darba pla- tums 550 mm tums 650 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, standarta) 6.906-934.0 6.906-935.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. Suku veltnis, balts (mīksts) 6.906-977.0 6.906-981.0...
  • Seite 280: Ek Atbilstības Deklarācija

    – Turpmāko informāciju par rezerves da- Produkts: Grīdas mazgāšanas iekārta 71364 Winnenden (Germany) ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc- Tips: B 60 W Bp Tālr.: +49 7195 14-0 her.com, sadaļā Service. Attiecīgās ES direktīvas: Fakss: +49 7195 14-2212 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Winnenden, 2014/01/01 Piemērotās harmonizētās normas:...
  • Seite 281: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas ly- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti gaus paviršiaus drėgnam valymui arba po- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos.
  • Seite 282: Valdymo Ir Funkciniai Elementai Lt

    Valdymo ir funkciniai elementai 1 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė 24 Švaraus vandens lygio indikatorius Spalvinis ženklinimas 2 Užteršto vandens bako dangtis 25 Valymo galvos kėlimo / nuleidimo peda- – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Homebase laikomasis bėgelis geltonos spalvos. 4 Apsauginis turbinos sietas (po plūde) 26 Šepečio prispaudimo jėgos reguliavimo –...
  • Seite 283: Prieš Pradedant Naudoti

    Įkraunant neaptarnaujamas baterijas, Prieš pradedant naudoti Valdymo pultas vandens talpyklos pakelti nereikia.  Maitinimo laido kištuką įjunkite į tinklo Šepečių montavimas lizdą. Pradedama įkrovos procedūra. BD modelio Pastaba: įkraunant ekrane rodoma in- Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumon- formacija apie pasirinktą bateriją. tuokite diskinį...
  • Seite 284: Naudojimas

     Įkiškite į talpą dozatoriaus siurbimo žar- Iškrovimas Eksploatacinių medžiagų ną. papildymas PAVOJUS Pastaba: Sužalojimų rizika. Norėdami nedelsiant iš- Švarus vanduo Švaraus vandens bakui ištuštėjus, dozavi- jungti visas funkcijas, ištraukite išmanųjį  Atidarykite švaraus vandens talpyklos mas sustabdomas. Valymo galva toliau vei- raktą.
  • Seite 285: Sustojimas Ir Palikimas Stovėti. Lt

     Programos parinkimo jungiklį pasukite į  Norėdami išsaugoti teises, sukdami in- Išleiskite užterštą vandenį reikiamos valymo programos padėtį. formacinį mygtuką pasirinkite meniu ĮSPĖJIMAS  Sukite informacinį mygtuką, kol nusta- punktą „Einstellungen speichern“ (iš- Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotekų tysite norimą parametrą. saugoti nustatymus) ir paspauskite in- vandens šalinimo.
  • Seite 286: Transportavimas

    Po kiekvieno naudojimo Transportavimas Aptarnavimo darbai DĖMESIO PAVOJUS Turbinos apsauginio sieto valymas Pažeidimo pavojus. Nepurkškite įrenginio Sužalojimų pavojus! Prietaisą iškrauti arba  Atidarykite užteršto vandens talpyklos vandeniu ir nenaudokite itin stipriai vei- pakrauti galima tik ne statesnėse nei nuro- dangtelį. kiančių...
  • Seite 287 Pastaba: Jei šerių ilgis pasiekė 10 mm, Siurbimo juostelės keitimas arba pakeiskite šepečių velenų. apvertimas  Įdėkite naują šepečio veleną.  Guolių dangtelį pritvirtinkite atvirkštine tvarka.  Pakartokite procedūrą kitoje pusėje. Diskinio šepečio keitimas  Pakelkite valymo galvą.  Nepaisydami pasipriešinimo, paspaus- 1 Ekscentrinė...
  • Seite 288: Apsauga Nuo Šalčio

    PAVOJUS Sprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.y. ant sekcijų jungčių polių, įrankių ar pa- našių daiktų. Sužalojimų pavojus. Švinas jokiu būdu ne- gali patekti ant žaizdų. Po kontakto su ba- terijomis būtinai nusiplaukite rankas. Rekomenduojamos baterijos B 60 Užsakymo Aprašymas Keturių...
  • Seite 289: Gedimai

    Gedimai PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Prieš visus įrenginio priežiūros darbus ištraukite išmanųjį raktą ir įkroviklio maitinimo kabelio kištuką.  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR_I_BÜRSTE_049 Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite ERR_I_TURB_050 Patikrinkite, ar švari siurbimo turbina, jei reikia, ją...
  • Seite 290: B 60 Priedai

    B 60 priedai BR serijos įrenginiai B 60 W Bp (šepečio veleno priedas) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plo- Darbinis plotis tis 550 mm 650 mm Šepečio velenas, raudonas (vidutinis, įprastinis) 6.906-934.0 6.906-935.0 Valyti ir labiau užterštas grindis.
  • Seite 291: Techniniai Duomenys

    Gaminys: Grindų valiklis Winnenden, 2014/01/01 – Informacijos apie atsargines dalis galite Tipas: B 60 W Bp rasti interneto svetainės www.kaer- Specialios EB direktyvos: cher.com dalyje „Service“. 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2004/108/EB Taikomi darnieji standartai: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Seite 292 Перед першим застосуванням ОБЕРЕЖНО кодити матеріали, що використову- вашого пристрою прочитайте Вказівка щодо потенційно небезпечної ються у приладі. цю оригінальну інструкцію з експлуата- ситуації, яка може спричинити отри- – Пристрій призначений для роботи на ції, після цього дійте відповідно неї та мання...
  • Seite 293: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли 1 Важіль опускання всмоктувальної 20 Щіткові вали (варіант BR), дискові Кольорове маркування пластини щітки (варіант BR) * – Органи управління для процесу чи- 2 Кришка резервуару брудної води 21 Резервуар для великих часток бруду щення є жовтими. 3 Опорна...
  • Seite 294: Перед Початком Роботи

    – Експлуатація пристрою під час за- Перед початком роботи Панель управління рядження забороняється. НЕБЕЗПЕКА Встановлення щіток Небезпека вибуху! Варіант BD Перед заряджанням малообслугову- Перед пуском в експлуатацію потрібно ваних акумуляторів слід відкинути встановити дискову щітку (див. "Роботи з наверх резервуар (див. главу „Встанов- технічного...
  • Seite 295 знесолену воду (відповідну Євро- Дотримуватися вказівок по техніці Експлуатація пейському стандарту EN 50272-T3). безпеки, наведених на упаковці засобів НЕБЕЗПЕКА – Ні в якому разі не використовувати для чищення. Небезпека поранення. Натискати на жодних добавок (так званих покра- Вказівка: педаль для підйому/опускання очищу- щуючих...
  • Seite 296: Зупинка Та Паркування

    Встановлення всмоктувальної Миття Злити забруднену воду пластини УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ушкодження покриття під- Слідуйте місцевим нормам щодо стіч- Косе розташування логи. Не працювати з пристроєм на од- них вод. Для поліпшення результатів мийки під- ному місці.  Вийміть із тримача зливний шланг й лог, покритих...
  • Seite 297  Підтвердити регулювання шляхом  Натиснути інформаційну кнопку, ін- LOAD DEFAULT натиснення на пункт меню. дикація буде скинута. Через вказа- Відновлення налаштувань за умовчан-  Потім вибрати пункт меню, який слід ний проміжок часу індикація відобра- ням. змінити, шляхом повороту інформа- жуватиметься...
  • Seite 298  Закрити кришку резервуару для за- Щомісяця Замінити валики щіток брудненої води так, щоб вона лягла  Перевірити окислення полюсних ви-  Підняти носову частину. на гнучкий замок. водів акумуляторів, очистити при не-  Відкрити подачу води та прополоска- обхідності. Перевірити міцність ти...
  • Seite 299  Зняти кожух коробки затисків. Комплект в зборі (24 В/180 А/ч), вклю- Акумулятори  Покласти очищувальну головку посе- чаючи з’єднальний кабель, № для за При роботі з акумуляторами слід дотри- редині перед пристроєм. мовлення 4.035-387.0 муватися наступних попереджувальних  З'єднати кабель електроживлення Комплект...
  • Seite 300: Захист Від Морозів

    Договір на техобслуговування Для того щоб гарантувати надійну екс- плуатацію приладу, можна заключити договір щодо технічного обслуговування пристрою з компетентним бюро продажу Karcher. Захист від морозів В разі небезпеки замерзання:  Звільнити резервуари чистої та бруд- ної води.  Зберігайте прилад в захищеному від...
  • Seite 301 Неполадки НЕБЕЗПЕКА  Спустити та утилізувати рештки Небезпека травмування! Перед прове- брудної та чистої води. денням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вий- няти штепсельну вилку зарядного при- строю з розетки. Несправності, що показуються на дисплеї Індикація дисплея Усунення...
  • Seite 302 Додаткове обладнання B 60 Пристрій BR B 60 W Bp (додаткове обладнання - щіткові вали) Назва № деталі № деталі Характеристика Ширина ро- Ширина ро- бочої повер- бочої повер- хні 550 мм хні 650 мм Вал щітки, червоний (середній, стандарт) 6.906-934.0 6.906-935.0...
  • Seite 303: Запасні Частини

    втрачає свою силу. частинам є на сайті Продукт: Очищувач підлоги Winnenden, 2014/01/01 www.kaercher.com в розділі Сервіс. Тип: B 60 W Bp Відповідна директива ЄС 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) 2004/108/ЄС Прикладні гармонізуючі норми EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Seite 308 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis