Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 7.20 MX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 7.20 MX:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K 7.20 MX
Deutsch
English
Français
5.962-780.0
(04/08)
4
12
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 7.20 MX

  • Seite 1 K 7.20 MX Deutsch English Français 5.962-780.0 (04/08)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, Bestimmungsgemäße Verwendung Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Be- Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger triebsanleitung und handeln Sie danach. ausschließlich für den Privathaushalt: Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für – zum Reinigen von Maschinen, Fahr- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer zeugen, Bauwerken, Werkzeugen, auf.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig- Sicherheitshinweise keiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen Gefahr z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz- Netzstecker und Steckdose niemals mit öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, feuchten Händen anfassen. explosiv und giftig. Kein Aceton, unver- Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn dünnte Säuren und Lösungsmittel ver- die Netzanschlussleitung oder wichtige wenden, da sie die am Gerät...
  • Seite 6: Sicherheitseinrichtungen

    Zum Schutz vor zurückspritzendem Sicherheitseinrichtungen Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen. Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Vorsicht Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- Mindestens 30 cm Strahlabstand bei ändert oder umgangen werden. der Reinigung von lackierten Oberflä- chen einhalten, um Beschädigungen zu Geräteschalter vermeiden.
  • Seite 7: Bedienung

    Abbildung Bedienung Aufbewahrung für Handspritzpistole aufstecken. Gerätebeschreibung Abbildung Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- Hochdruckschlauch in Handspritzpisto- ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder le stecken, bis dieser hörbar einrastet. Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Transportschäden bitte Ihren Händler. Anschlussnippels achten.
  • Seite 8: Betrieb

    geeignet (Maximale Ansaughöhe siehe Strahlrohr auf die gewünschte Stellung technische Daten). drehen. Kärcher-Saugschlauch mit Rück- Strahlrohr mit Dreckfräser schlagventil mit Wasser füllen, an Was- Für hartnäckige Verschmutzungen. seranschluss schrauben und in Nicht zum Arbeiten mit Reinigungsmittel Regentonne hängen. geeignet. Hochdruckschlauch vom Hochdruckan- schluss des Gerätes trennen.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Betrieb unterbrechen Hebel der Handspritzpistole loslassen. Gefahr Abbildung Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten Hebel der Handspritzpistole verriegeln. das Gerät ausschalten und den Netzste- Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Mi- cker ziehen. nuten) zusätzlich das Gerät ausschal- Wartung ten „0/OFF“.
  • Seite 10: Hilfe Bei Störungen

    Gerät undicht Hilfe bei Störungen Eine geringe Undichtheit des Gerätes Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe ist technisch bedingt. Bei starker Un- der folgenden Übersicht selbst beheben. dichtheit den autorisierten Kunden- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den dienst beauftragen. autorisierten Kundendienst.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Stromanschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 3,0 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Netzabsicherung (träge) 16 A und Gesundheitsanforderungen der EG- Maximal zulässige 0,328...
  • Seite 12 Dear Customer, Environmental protection Please read and comply with these instructions prior to the in- The packaging material can be recy- itial operation of your appliance. Retain cled. Please do not place the packag- these operating instructions for future refer- ing into the ordinary refuse for ence or for subsequent possessors.
  • Seite 13: Safety Instructions

    oil. The spray mist thus generated is Safety instructions highly inflammable, explosive and poi- sonous. Do not use acetone, undiluted Danger acids and solvents as they are aggres- Never touch the mains plug and the sive towards the materials from which socket with wet hands.
  • Seite 14: Safety Devices

    Caution Safety Devices Observe a distance of at least 30 cm when using the jet to clean painted sur- Caution faces to avoid damaging paintwork. Safety devices protect the user and must Never leave the appliance unattended not be modified or bypassed. when it is in operation.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Operation Before Startup Mount loose parts delivered with appliance Description of the Appliance prior to start-up. When unpacking the product, make sure Illustrations on Page 3 that no accessories are missing and that Illustration none of the package contents have been Insert the transport handle and screw in.
  • Seite 16 Drawing in water from open reservoirs Spray lance with pressure regulation This high-pressure cleaner is suited to work Carrying out the most common cleaning with the KÄRCHER suction hose with back- tasks. The work pressure can be stageless- flow valve (Optional accessory, order no. ly regulated between "Min"...
  • Seite 17: Maintenance And Care

    Maintenance and care Interrupting operation Release the lever on the trigger gun. Danger Illustration Turn off the appliance and remove the Lock the lever on the trigger gun. mains plug prior to any care and mainte- During longer breaks (more than 5 min- nance work.
  • Seite 18 Appliance is leaking Troubleshooting Slight leakage from the appliance pump You can rectify minor faults yourself with is normal. If the leakage increases con- the help of the following overview. tact the authorized customer service. If in doubt, please consult the authorized No detergent infeed customer service.
  • Seite 19: Technical Specifications

    Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine de- Power connection scribed below complies with the relevant Voltage basic safety and health requirements of the 1~50 EU Directives, both in its basic design and Connected load 3,0 kW construction as well as in the version put Mains fuse (slow-blow) 16 A...
  • Seite 20: Consignes Générales

    Cher client, Utilisation conforme Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- Ce nettoyeur haute pression ne doit être sation de l’appareil et respectez les con- utilisé que pour un usage privé: seils y figurant. Conservez ce mode – pour le nettoyage de machines, véhicu- d’emploi pour une utilisation ultérieure ou les, bâtiments, outils, fassades, terras- un éventuel repreneur de votre matériel.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    des dangers de mort. Il faut toujours se Consignes de sécurité tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Danger Ne jamais aspirer des liquides conte- Ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- nant des solvants ni des acides ou des se de courant avec des mains humides.
  • Seite 22: Dispositifs De Sécurité

    lors du maniement de l’appareil, il doit de bas de caisse, doivent uniquement prendre garde aux tierces personnes, être effectués à des postes de lavage et en particulier aux enfants. équipés d’un séparateur d’huile. L’appareil ne doit jamais être utilisé si Cet appareil a été...
  • Seite 23: Utilisation

    Utilisation Avant la mise en service Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- Description de l’appareil reil avant la mise en service. Contrôler le matériel lors du déballage pour Illustrations voir page 3 constater des accessoires manquants ou Illustration des dommages.
  • Seite 24: Mise En Service

    Visser le raccord livré à l'arrivée d'eau Fonctionnement de l'appareil. Fixer le flexible d'eau sur le raccord de Danger l'appareil et raccorder à l'alimentation Le jet d'eau sortant de la buse haute pres- en eau. sion provoque une force de réaction sur la poignée-pistolet.
  • Seite 25: Interrompre Le Fonctionnement

    Remplir la solution de détergent dans le Fin de l'utilisation réservoir de détergent (respecter l'indi- cation de dosage sur l'emballage de dé- Attention tergent). Séparer le tuyau haute pression de la poi- Régler la quantité de dosage de la solu- gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement tion de détergent avec le régulateur de quand il n'y a pas de pression dans le sys-...
  • Seite 26: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Assistance en cas de panne Il est possible de résoudre des pannes Danger sans trop grande gravité en utilisant la liste Avant tout travail d'entretien et de mainte- suivante. nance, mettre l'appareil hors tension et dé- En cas de doute, s'adresser au service brancher la fiche secteur.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    de la buse à l'aide d'une aiguille et rin- Caractéristiques techniques cez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Alimentation électrique Tension Appareil non étanche 1~50 Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions Puissance de 3,0 kW techniques.
  • Seite 28: Déclaration Ce

    Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Seite 32 Via A. Vespucci 19 Kärcher AG 21013 Gallarate (VA) ☎ Industriestraße 16 848 - 99 88 77 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 5 Toh Guan Road East ☎ 0844 850 863 #01-00 Freight Links Express Distripark Karcher Limited (Ireland) Singapore 608831 ☎...

Diese Anleitung auch für:

K 6.90 mK 6.95 m

Inhaltsverzeichnis