Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Perfect Premium Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Perfect Premium:
Inhaltsverzeichnis
  • Proper Usage
  • All Important Safety Notes
  • General Notes
  • First Use
  • Before each Use
  • During Usage
  • Unpacking the Pressure Cooker
  • Schnelltopf Kennenlernen und Verstehen
  • Get to Know and Understand the Pressure Cooker
  • Preparing the Pressure Cooker for Operation
  • Operating the Pressure Cooker
  • Usage and Preparation Methods
  • Cleaning the Pressure Cooker, Service and Storage
  • Eliminating Malfunctions
  • Cooking Tips and Tricks
  • Cooking Time Chart
  • Uso Según lo Previsto
  • Indicaciones Generales
  • Primera Puesta en Servicio
  • Antes de cada Uso
  • Durante el Uso
  • Comprobación de Los Dispositivos de Seguridad
  • Cocción de Alimentos
  • Solución de Averías
  • Consejos para la Cocción
  • Допълнителна Информация
  • Правилна Употреба
  • Общи Указания
  • Alle Vigtigt Sikkerhedshenvisninger
  • Generelle Henvisninger
  • Første Ibrugtagning
  • Under Brug
  • Udpakning Af Trykkogeren
  • Kend Og Forstå Trykkogeren
  • Ibrugtagning Af Trykkoger
  • Betjening Af Trykkogeren
  • Tilberedning Af Fødevarer
  • Anvendelses- Og Tilberedningsmåder
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring Af Trykkogeren
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Kaikki Tärkeät Turvaohjeet
  • Yleisiä Ohjeita
  • Ensimmäinen Käyttöönotto
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Aikana
  • Painekattilan Purkaminen Pakkauksesta
  • Painekattilaan Perehtyminen Ja Ymmärtäminen
  • Painekattilan Käyttöönotto
  • Painekattilan Käyttö
  • Käyttö- Ja Valmistustavat
  • Painekattilan Puhdistus, Huolto Ja Säilytys
  • Häiriöiden Poistaminen
  • Vinkkejä Ja Neuvoja Kypsentämiseen
  • Kypsennysaikataulukko
  • Utilisation Correcte
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Instructions Générales
  • Première Mise en Service
  • Avant Chaque Utilisation
  • Pendant L'utilisation
  • Déballer L'autocuiseur
  • Mettre en Service L'autocuiseur
  • Utiliser L'autocuiseur
  • Ouvrir le Couvercle
  • Fermer L'autocuiseur
  • Types D'utilisation et de Préparation
  • Nettoyer, Entretenir et Conserver L'autocuiseur
  • Résoudre les Dysfonctionnements
  • Conseils et Astuces Concernant la Cuisson
  • Tableau des Temps de Cuisson
  • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
  • Πριν Από Κάθε Χρήση
  • Κατά Τη Χρήση
  • Άρση Βλαβών
  • Utilizzo Appropriato
  • Avvertenze Generali
  • Prima DI Ciascun Utilizzo
  • Das Mehrstufige Sicherheitssystem
  • Controllo Dei Dispositivi DI Sicurezza
  • Cottura Degli Alimenti
  • Soluzione Dei Problemi
  • Snelkookpan Correct Gebruiken
  • Doelmatig Gebruik
  • Alle Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
  • Algemene Aanwijzing
  • Eerste Gebruik
  • Voor Elk Gebruik
  • Tijdens Het Gebruik
  • Snelkookpan Uitpakken
  • Snelkookpan Leren Kennen en Begrijpen
  • Snelkookpan in Gebruik Nemen
  • Snelkookpan Bedienen
  • Deksel Openen
  • Gebruiks- en Bereidingswijzen
  • Snelkookpan Reinigen, Wachten en Bewaren
  • Storingen Oplossen
  • Tips en Trucs Voor Het Garen
  • Tabel Met Garingstijden
  • Symbolen
  • Tiltenkt Bruk
  • Generell Informasjon
  • Første Idriftsetting
  • Før Hver Bruk
  • Under Bruk
  • Utbedre Feil
  • Instrukcja Obsługi
  • Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wszystkie Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Ogólne
  • Przed Uruchomieniem
  • Przed Użyciem
  • Rozpakowanie Szybkowara
  • Poznanie I Zrozumienie Działania Szybkowara
  • Das Mehrstufige Sicherheitssystem
  • Uruchamianie Szybkowara
  • Obsługa Szybkowara
  • Rodzaje Stosowania I Przygotowywania
  • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie Szybkowara
  • Usuwanie Awarii
  • Porady I Sztuczki Dotyczące Gotowania
  • Tabela Czasów Gotowania
  • Indicações Gerais
  • Primeira Colocação Em Funcionamento
  • Antes de cada Utilização
  • Durante a Utilização
  • Eliminar Avarias
  • Надлежащее Использование
  • Общие Указания
  • Важные Указания По Технике Безопасности
  • Во Время Использования
  • Schnelltopf Kennenlernen und Verstehen
  • Alle Bestandteile IM Überblick
  • Знакомство Со Скороваркой
  • Распаковка Скороварки
  • Das Mehrstufige Sicherheitssystem
  • Руководство По Эксплуатации
  • Ввод Скороварки В Эксплуатацию
  • Управление Скороваркой
  • Проверка Предохранительных Устройств
  • Приготовление Блюд
  • Способы Использования И Готовки
  • Очистка, Техобслуживание И Хранение Скороварки
  • Устранение Неисправностей
  • Советы И Хитрости Готовки
  • Таблица Времени Готовки
  • Avsedd Användning
  • Alla Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Allmänna Instruktioner
  • Första Användning
  • Före Varje Användning
  • Under Användning
  • Packa Upp Tryckkokaren
  • Lär Känna Och Förstå Din Tryckkokare
  • Ta Tryckkokaren I Drift
  • Använda Tryckkokaren
  • Schnelltopf Kennenlernen und Verstehen
  • Användnings- Och Tillagningssätt
  • Göra Rent, Sköta Och Förvara Tryckkokaren
  • Åtgärda Fel
  • Tips Och Tricks För Tillagning
  • Koktidtabell
  • Symbol
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Všetky Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Všeobecné Upozornenia
  • Prvé Použitie
  • Pred KažDýM PoužitíM
  • Počas Používania
  • Tlakový Hrniec Vybaľte
  • Alle Bestandteile IM Überblick
  • Spoznanie Tlakového Hrnca a Jeho Pochopenie
  • Das Mehrstufige Sicherheitssystem
  • Uvedenie Tlakového Hrnca Do Prevádzky
  • Obsluha Tlakového Hrnca
  • Kontrola Bezpečnostných Zariadení
  • Spôsoby Použitia a Prípravy Jedál
  • Čistenie, Údržba a Uskladnenie Tlakového Hrnca
  • Odstránenie Porúch
  • Tipy a Triky Varenie
  • Tabuľka Časov Tepelnej Úpravy
  • Pravilna Uporaba
  • Vsi Splošni Varnostni Napotki
  • Prva Uporaba
  • Pred Vsako Uporabo
  • Med Uporabo
  • Razpakiranje Ekonom Lonca
  • Schnelltopf Kennenlernen und Verstehen
  • Spoznavanje in Razumevanje
  • Ekonom Lonca
  • Začetek Uporabe Ekonom Lonca
  • Upravljanje Ekonom Lonca
  • Das Mehrstufige Sicherheitssystem Abnehmbarer Deckelgriff
  • Načini Uporabe in Priprave
  • Kuhanje Z Vstavki in Podstavkom
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Shranjevanje Ekonom Lonca
  • Odpravljanje Motenj
  • Namigi in Triki Za Kuhanje
  • Tabela S Časi Kuhanja
  • Návod K Obsluze
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Všechny Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Obecné Pokyny
  • První Použití
  • Před KažDýM PoužitíM
  • Během PoužíVání
  • Vybalení Tlakového Hrnce
  • Seznamte Se S TlakovýM Hrncem
  • A Pochopte Jeho Princip
  • Uvedení Tlakového Hrnce Do Provozu
  • Obsluha Tlakového Hrnce
  • Druhy Použití a Příprav
  • ČIštění, Ošetřování a Uchování Tlakového Hrnce
  • Odstraňování Poruch
  • Tipy a Triky Pro Vaření
  • Tabulka Pro Dobu Vaření
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Genel Bilgiler
  • İlk KullanıM
  • Her KullanıM Öncesinde
  • KullanıM Esnasında
  • Schnelltopf Kennenlernen und Verstehen
  • Kapağın Açılması
  • Arızaların Giderilmesi
  • Kezelési Útmutató
  • Minden Fontos Biztonsági Utasítás
  • Általános Utasítások
  • Első Üzembe Helyezés
  • Minden Használat Előtt
  • Használat Közben
  • A Gyorsfőző Edény Kicsomagolása
  • A Gyorsfőző Edény Megismerése És Megértése
  • Das Mehrstufige Sicherheitssystem
  • A Gyorsfőző Üzembe Helyezése
  • Alkalmazási És Elkészítési Módok
  • Üzemzavarok Elhárítása
  • Tippek És Trükkök a Főzéshez
  • Főzési IDő Táblázat
  • Namjenska Uporaba
  • Sve Važne Sigurnosne Napomene
  • Opće Napomene
  • Prvo Puštanje U Pogon
  • Raspakiranje Ekspres Lonca
  • Upoznavanje I Razumijevanje Rada
  • S Ekspres Loncem
  • Puštanje Ekspres Lonca U Pogon
  • Rukovanje Ekspres Loncem
  • Načini Uporabe I Pripreme
  • ČIšćenje, Održavanje I Skladištenje Ekspres Lonca
  • Uklanjanje Smetnji
  • Savjeti I Rješenja Za Bolje Kuhanje
  • Alle Bestandteile IM Überblick
  • Alle Bestandteile IM Überb
  • Das Mehrstufige Sicherheit
  • Alle Bestandteile IM Überblick
  • Das Mehrstufige Sicherheitss
  • Das Mehrstufige Sicherheitssyst
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Zubehör
I
Accesories
GB
Accesories
ES
Accessorios
BG
Принадлежности
DK
Tilbehør
FI
Lisätarvikkeet
FR
Accessoires
GR
Εξαρτή ατα
IT
Accessori
NL
Toeheoren
NO
Tilbehør
PL
Akcesoria
07 9518 6380
07 9581 6041
PT
Acessórios
RU
Принадлежности
SE
Tillbehör
SK
Príslušenstvo
SI
Dodatki
CZ
Příslušenství
TR
Aksesuar
HU
Tartozék
HR
Pribor
CN
附件
KO
액세서리
07 8941 6000
07 8942 6030
TH
อุ ป กรณ์ เ สริ ม
ZH
配件
ID
Aksesoris
Perfect Premium | Excellence
WMF Group
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen / Steige
Germany
www.wmf.com
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
service@wmf.de
wmf.com
CMMF 1529917140 | 64 1168 0790 | 002
Druck abbauen I
Release pressure
A
Funktion Drehknopf
I
B
Perfect Premium
Perfect Excellence
C
Perfect Excellence
Bedienungsanleitung | User Manual
1
Perfect Premium
Bestandteile im Überblick
D
2
1
4
F
E
Function rotary knob
C
D
B
K
J I
G
O
Perfect Excellence
B
2
Perfect Premium
1
2
I
Overview of components
3
5
7
8
6
9
A
I
G
H
L
7
E
D
G
J
C
B
L
O
N
M
C
C
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Perfect Premium

  • Seite 1 액세서리 07 8941 6000 07 8942 6030 อุ ป กรณ์ เ สริ ม Funktion Drehknopf Function rotary knob 配件 Aksesoris Perfect Premium | Excellence WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 WMF Group 73312 Geislingen/Steige Perfect Premium Eberhardstraße 35 Germany 73312 Geislingen / Steige...
  • Seite 2 Innenskalierung I Inside scaling Ersatzteile / Verschleißteile Replacement parts / wear parts Piezas de repuesto / piezas sometidas a desgaste Резервни части / бързоизносващи се части Reservedele / sliddele Varaosat / kuluvat osat Pièces de rechange / pièces d‘usure Ανταλλακτικά / φθειρό...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Perfect Premium / Excellence Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Wir freuen uns, dass Sie sich für einen WMF Schnelltopf 1. Schnelltopf richtig verwenden (Dampfdrucktopf) entschieden haben und 2. Alle wichtigen Sicherheitshinweise wünschen Ihnen viel Spaß damit. Damit Sie ihn auch lange nutzen können, be- 3.
  • Seite 4: Die Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schnelltopf nicht benutzen und den gen bzw. Eingriffe vornehmen. / muss an andere Benutzer weitergegeben und VERSCHLEIßTEILE REGELMÄ- WMF Fachhändler / Service kontaktieren. ⇨ Den Perfect Premium / Excellence von diesen gelesen werden. ⇨ Entspricht die Funktion von Teilen ßIG PRÜFEN UND TAUSCHEN Deckel nur zusammen mit einem 2.
  • Seite 5: Während Der Benutzung

    Teilen den Schnelltopf Deckel und dem seitlichen Sicher- Im Topf entsteht während des Kochens VERBRENNUNGSGEFAHR AM nicht benutzen und den WMF Fachhänd- heitsschlitz am Deckelrand - erhöhter Druck. Entlädt sich dieser Druck, HEIßEN TOPF / DECKEL ler / Service kontaktieren.
  • Seite 6: Schnelltopf Auspacken

    Bei Gasherden darf die Gasflamme bitte an Ihren autorisierten WMF Fach- Öffnungszeichen Öffnungszeichen Öffnungszeichen VORSICHT nicht über den Topfboden heraus- händler / Service oder direkt an WMF. grüne Markierung grüne Markierung grüne Markierung ragen. / Alle vorhandenen Aufkleber und An- VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH...
  • Seite 7: Schnelltopf In Betrieb Nehmen F

    Druckregeleinrichtung und über- schlusssicherung , die ver 4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem Perfect Premium / Excellence ⇨ Betriebsdruck, 90 kPa Regeldruck Anweisungen genau beachten. Mit der linken Hand nur den Stielgriff Schnelltopf während des Ko Druckregeleinrichtung im Deckel 64.1168.0790 I 001...
  • Seite 8: Schnelltopf Bedienen

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung ▶ 5.3.2 Deckel aufsetzen (siehe Bildreihe F) Bei Beschädigung durch den WMF Innenmarkierung) seines Nenninhalts Bei dieser Kochstufe wird besonders schonend Fachhandel/Service ersetzen lassen. befüllen. gegart, Aroma und Nährstoffe bleiben so wei- Topf auf fester Unterlage abstellen. ⇨...
  • Seite 9 Fallen alle anderen Sicherheitseinrichtungen Topf m geltend machen zu können Verschlusssicherung im Deckelgriff (Garstufe 1 und 2) Ringen v Dichtlippe Deckelgriff Seitengriff beispielsweise durch die Verstopfung mit Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Innen Griffentriegelung Speiseresten aus, dient der Sicherheitsschlitz Stielgriff Dichtungsring 4. Schnelltopf kennenle Sicherheitsöffnungssystem als „Notaustritt“.
  • Seite 10: Verwendungs- Und Zubereitungsarten

    ZUBEHÖR Deckel gemäß Kapitel 5.3 aufsetzen 7.6 Einkochen Dichtungsring aus dem Deckel Einsätze und Stege als Zubehör beim WMF und verschließen. herausnehmen und von Hand spülen. Fachhandel / Service beziehen. Lebensmittel wie gewohnt vorbereiten Garstufe gemäß Kapitel 6.5 am Dreh- Leicht anhaftende Speisereste einweichen, und in Einweckgläser füllen.
  • Seite 11: Warten / Verschleißteile Tauschen

    Energiestufe ungeeignet Auf höchste Energiestufe stellen plan am Griffboden anliegen. a) Deckel ist nicht richtig 1. Topf gemäß Kapitel 6.6 vollkommen drucklos / Seiten- und Stielgriff nur durch den WMF ▶ Die Doppeldichtung muss sich unter aufgesetzt. machen und öffnen.
  • Seite 12: Tipps Und Tricks Zum Garen

    Fisch), beim 2. Ring 115°C (besonders geeig- Sauerbraten 30 - 35 Rinderzunge 45 - 60 net für Fleisch). Geschnetzeltes 6 - 8 Rezepte finden Sie unter www.wmf.com! Gulasch 15 - 20 Rouladen 15 - 20 Rinderbraten 35 - 45 Garzeit abhängig von Größe und Form Geflügel...
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Lebensmittel Zeit Hinweise Fisch Beim 1. Ring garen; Mindestfüllmenge 1/4 l Flüssigkeit; bei Ragout und Gulasch ist kein Einsatz erforderlich, ansonsten den ungelochten Einsatz benutzen Fischfilets 2 -3 Im eigenen Saft gedünstet Ganze Fische 3 -4 Im eigenen Saft gedünstet Ragout oder Gulasch 3- 4 Suppen...

Diese Anleitung auch für:

Perfect excellence

Inhaltsverzeichnis