Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
CODFR06058xx01v10.qxd
3/8/07
Codman & Shurtleff, Inc.
325 Paramount Drive
Raynham, MA 02767-0350 USA
800 225 0460
+1 508 828 3000
5:05 PM
Page 1
ICP EXPRESS
(Catalog No. 82-6634)
®
Monitor
LCN 182446-001/K
© 2001–2007 Codman & Shurtleff, Inc.
Revised in 01/07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Codman ICP EXPRESS

  • Seite 1 5:05 PM Page 1 ICP EXPRESS ® Monitor (Catalog No. 82-6634) Codman & Shurtleff, Inc. 325 Paramount Drive Raynham, MA 02767-0350 USA 800 225 0460 +1 508 828 3000 LCN 182446-001/K © 2001–2007 Codman & Shurtleff, Inc. Revised in 01/07...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ICP EXPRESS Cable ........
  • Seite 3: Icp Express Monitor

    ICP EXPRESS Monitor are observed. service according to the EMC information provided in this manual. The ICP EXPRESS Monitor (see Figure 1) is intended to serve as an Portable and mobile radio frequency (RF) communications equipment can interface between the CODMAN ®...
  • Seite 4: International Symbols

    CODFR06058xx01v10.qxd 3/8/07 5:05 PM Page 4 Do not immerse the ICP EXPRESS Cable in any liquid, or allow liquid to Front Panel Indicators enter the plug or connectors. Do not use cable if connectors become wet. AC Indicator Erratic results may occur.
  • Seite 5: Alarm Indicators

    ICP EXPRESS Monitor will display an error message. ICP Transducer. Discontinue use and consult with appropriate technical personnel. 2. Line up the white indicator marks on the ICP EXPRESS Cable plug and Connecting the Patient Monitor ICP EXPRESS Monitor front panel receptacle. Guide the plug into the 1.
  • Seite 6: Alarm Functions

    ZERO line, then press the key. ICP EXPRESS Cable. By storing the zero reference value in the cable, the user has the ability to move the patient to a different ICP EXPRESS Monitor 3. Use the keys to position the cursor on the ADJUST without having to manually adjust the zero reference value on the new unit.
  • Seite 7: Changing System Components During Monitoring

    5 µV, therefore the sensitivity selection switch monitor as previously described in the Operating Instructions section. on the rear panel of the ICP EXPRESS Monitor is pre-set to the 5 µV setting at the time of manufacture. To change the monitor output signal to the Switching to a New ICP EXPRESS Unit 40 µV level (in order to interface with a monitor requiring a 40 µV transducer...
  • Seite 8: Fuse Replacement

    2. Charge for at least 12 hours once every six months when unit is not in moved to another monitor or to another ICP EXPRESS unit, as long as the regular use.
  • Seite 9: Cleaning

    CAUTION: DO NOT immerse the ICP EXPRESS Monitor or Low (LO) Limit Range: –50 to 250 mmHg; 1 mmHg steps ICP EXPRESS Cable in any liquid, or allow liquid to enter the plug High (HI) Limit Range: –50 to 250 mmHg; 1 mmHg steps or connections.
  • Seite 10: Warranty

    Components or products that, in Codman & Shurtleff’s opinion, are found to be defective will be repaired or replaced at Codman & Shurtleff’s option. Fuses and batteries are not covered under this warranty.
  • Seite 11: Appendix A - Tables

    In the event that the disturbance continues, the user is advised to connect the ICP EXPRESS to a different AC Mains outlet.
  • Seite 12: Electromagnetic Immunity - Non-Life Supporting

    Guidance and Manufacturer’s Declaration Regarding Electromagnetic Immunity – Non-life Supporting The Model 82-6634 ICP EXPRESS Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the Model 82-6634 ICP EXPRESS Monitor should ensure that it is used in such an environment.
  • Seite 13 Câble ICP EXPRESS ........20...
  • Seite 14: Moniteur Icp Express

    étalonné sur la valeur du Moniteur ICP EXPRESS. S’adresser au personnel technique agréé. Ne pas tenter d’éviter la fiche de mise à la terre du Moniteur ICP EXPRESS en utilisant un convertisseur trois broches en deux broches. L’appareil doit Les algorithmes du traitement du signal utilisés pour détecter et afficher les être correctement relié...
  • Seite 15: Symboles Internationaux

    ICP EXPRESS uniquement à l’aide d’oxyde d’éthylène gazeux (OEt). valeur de référence zéro. Ne pas plonger le Câble ICP EXPRESS dans aucun liquide ni laisser pénétrer TOUCHE FLÈCHE DESCENDANTE—Déplace le curseur des liquides dans la fiche ou dans les connecteurs. Ne pas utiliser le câble si de l’écran MENU vers le BAS ou DIMINUE la valeur d’un...
  • Seite 16: Manchon Pour Perche

    Manchon pour perche d’alimentation à une source d’alimentation de tension appropriée (117 VCA Celui-ci sert à installer le Moniteur ICP EXPRESS sur des perches d’un pour le numéro de catalogue 82-6634 ; voir l’étiquette du panneau arrière diamètre standard (1,3 à 3,8 cm).
  • Seite 17: Connexion Du Capteur

    20 mmHg et de 0 mmHg. Les instructions suivantes décrivent les procédures correctes pour modifier 2. Aligner les repères blancs de la fiche du Câble ICP EXPRESS et de la ces limites. prise du panneau avant du Moniteur ICP EXPRESS. Diriger la fiche dans la prise jusqu’à...
  • Seite 18: Remise À Zéro Du Moniteur Du Patient

    (les valeurs de référence zéro doivent correspondre correctement étalonné à la valeur du Moniteur ICP EXPRESS. si le Câble ICP EXPRESS d’origine demeure avec le patient). Si les valeurs S’adresser au personnel technique agréé. correspondent, placer le curseur de l’écran du Moniteur ICP EXPRESS sur l’option ACCEPTEZ RÉFÉRENCE [ACCEPT REFERENCE] et appuyer...
  • Seite 19: Réglage De La Sensibilité Du Moniteur Du Patient

    CA du panneau arrière du Moniteur plus court. NOTE : le voyant de chargement de la batterie reste allumé ICP EXPRESS (voir la Figure 7-1). NE PAS se débarrasser de la vis ; même lorsque celle-ci est complètement chargée.
  • Seite 20: Câble Icp Express

    également indiquer un défaut du circuit EEPROM du Câble par l’utilisateur ; selon la tension ICP EXPRESS provoqué par une détérioration due à la vétusté ou à une d’excitation du moniteur du patient) utilisation mécanique abusive. ATTENTION : interrompre l’utilisation Précision du signal de sortie :...
  • Seite 21: Nettoyage

    à 70 % ou avec une solution détergente/bactéricide douce d’hôpital. Kit d’écrous MicroSensor 82-6632 ATTENTION : NE PAS plonger le Moniteur ICP EXPRESS ou le Câble Kit de cathéters MicroSensor 82-6633 ICP EXPRESS dans aucun liquide ni laisser pénétrer des liquides dans la fiche ou dans les connecteurs.
  • Seite 22: Garantie

    5:05 PM Page 22 Garantie Codman & Shurtleff, Inc. garantit l’absence de défauts de matériau et de fabrication pour cet appareil médical pendant un an à partir de la date d’acquisition. Les composants ou les produits considérés défectueux par Codman & Shurtleff seront réparés ou remplacés selon le cas. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles et aux batteries.
  • Seite 23: Annexe A - Tableaux

    Les valeurs numériques anormales peuvent ne pas refléter une image exacte du traitement et il convient de demander confirmation à un consultant spécialisé. Dans le cas où la perturbation subsiste, il est recommandé à l’utilisateur de connecter l’ICP EXPRESS à une autre source d’alimentation électrique.
  • Seite 24: Le Moniteur Icp Express, Modèle 82-6634

    Le Moniteur ICP EXPRESS, modèle 82-6634, est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Moniteur ICP EXPRESS, modèle 82-6634, doit s’assurer que le système est utilisé dans un tel environnement.
  • Seite 25 ICP EXPRESS Kabel ........32...
  • Seite 26: Icp Express

    MicroSensor zeigt der ICP EXPRESS Monitor ständig numerische Daten Unversehrtheit überprüfen. Bei Beschädigungen nicht verwenden. zum mittleren sowie systolischen und diastolischen Intrakranialdruck an. Sterile Verfahren für das Anschließen des ICP EXPRESS Kabels an den Zur detaillierten Analyse der Wellenform erzeugt der ICP EXPRESS MicroSensor verwenden.
  • Seite 27: Internationale Symbole

    Ethylenoxid verwenden. eines Anzeigeparameters, z. B. einen Alarmgrenzwert oder einen Null-Referenzwert. Das ICP EXPRESS Kabel nicht in Flüssigkeit tauchen bzw. die Stecker oder Anschlüsse mit Flüssigkeit in Verbindung bringen. Das Kabel nicht PFEIL-NACH-UNTEN-TASTE—Bewegt den Cursor auf dem verwenden, wenn die Anschlüsse feucht sind, da dies zu falschen MENÜ-Bildschirm nach UNTEN bzw.
  • Seite 28: Wechselstrom-Eingangsmodul

    Die folgenden Anweisungen beschreiben alle erforderlichen Arbeitsschritte als Zugang zu den internen Sicherungen. WARNHINWEIS: Nicht für den Anschluss und den Betrieb des ICP EXPRESS Monitors mit dem versuchen, durch Verwendung eines drei- oder zweipoligen CODMAN MicroSensor ICP-Transducer und einem externen Patienten- Adapters das Erdungsende am ICP EXPRESS Monitor zu umgehen.
  • Seite 29: Anschließen Des Transducers

    Verbindung der Anschlüsse hergestellt ist. (HINWEIS: Um das 1. Im Standard-Anzeigemodus die Taste drücken, um in das ICP EXPRESS Kabel vom ICP EXPRESS Monitor zu lösen, den Stecker in Hauptmenü zu gelangen. der Nähe der weißen Markierung ergreifen und beim Herausziehen eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn ausführen.)
  • Seite 30: Manuelle Funktionen

    Die folgenden Anweisungen beschreiben die Vorgehensweise für eine Patientenmonitor im Operationssaal in Betrieb genommen. Der Patient manuelle Einstellung des Null-Referenzwertes des angeschlossenen wird auf die Intensivstation verlegt, wo der ICP EXPRESS Monitor an MicroSensors. ACHTUNG: Der Null-Referenzwert des ICP EXPRESS einen neuen Patientenmonitor angeschlossen werden muss.) Monitor- Transducers sollte nur dann manuell eingestellt werden, wenn der Wert von dem auf dem Gehäuse des MicroSensor-...
  • Seite 31: Auswechseln Des Icp Express Kabels

    Page 31 die Werte überein, den Cursor auf die Option ACCEPT REFERENCE Die Batterie lädt sich wieder auf, sobald der ICP EXPRESS Monitor an eine [Referenz akzeptieren] auf dem Bildschirm des ICP EXPRESS Monitors entsprechende Wechselstromquelle angeschlossen ist, selbst wenn das positionieren und die Taste drücken, um fortzufahren.
  • Seite 32: Stromkabelhalterung

    Halterung zu entfernen. Druckkanal ICP EXPRESS Kabel Betriebsbereich: –50 bis 250 mmHg Der ICP EXPRESS Monitor wird mit einem ICP EXPRESS Kabel für den Transducer-Erregerspannung: 5 V Gleichstrom, ±2,6 % Anschluss an CODMAN MicroSensor ICP-Transducer geliefert (siehe Transducer-Sensitivität (Verstärkung): 5 µV/V/mmHg Abbildung 8).
  • Seite 33: Reinigung

    128 x 64 Pixel Bei erforderlichen Kundendienst- oder Reparaturarbeiten am ICP EXPRESS Ausleuchtung: Blaugrün Elektroluminiszent (EL) Monitor innerhalb der USA wenden Sie sich bitte direkt an die Codman- Blickwinkel: ±30° Vertretung vor Ort oder an den Codman Customer Service, 1-800-225-0460.
  • Seite 34: Garantie

    Codman & Shurtleff, Inc. garantiert, dass dieses medizinische Produkt ein Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Komponenten und Produkte, die nach Ansicht von Codman & Shurtleff defekt sind, werden nach Entscheidung von Codman & Shurtleff entweder repariert oder ersetzt. Sicherungen und Batterien fallen nicht unter diese Garantie.
  • Seite 35: Anhang A - Tabellen

    Das Modell 82-6634 des ICP EXPRESS Monitors ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Modells 82-6634 des ICP EXPRESS Monitors sollte sicherstellen, dass es nur in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 36 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit (keine lebenserhaltenden Geräte) Das Modell 82-6634 des ICP EXPRESS Monitors ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Modells 82-6634 des ICP EXPRESS Monitors sollte sicherstellen, dass es nur in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 37 Cavo ICP EXPRESS ........44...
  • Seite 38: Leggere Completamente Il Manuale D'istruzioni Prima Di Azionare L'unità

    Il Monitor ICP EXPRESS è stato progettato per l’uso nei luoghi in cui il Gli apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili a RF possono monitoraggio della pressione intracranica è ritenuto appropriato, come le influenzare il funzionamento degli apparecchi elettromedicali.
  • Seite 39: Simboli Internazionali

    è completamente ricaricata. della pressione inesatte. Connettore del pannello anteriore Se un Cavo ICP EXPRESS continua a dare un valore di riferimento zero del Ingresso pressione intracranica [ICP] trasduttore di “-99” (visualizzato sullo schermo del Monitor ICP EXPRESS) Il Cavo ICP EXPRESS è...
  • Seite 40: Clamp Per Stelo

    ICP EXPRESS visualizza lo schermo introduttivo. Viene utilizzata per il trasporto manuale. 3. Per alcuni secondi il Monitor ICP EXPRESS esegue una serie di test Dispositivo di fissaggio del cavo di alimentazione Viene utilizzato per fissare il cavo di alimentazione al Monitor autodiagnostici.
  • Seite 41: Collegamento Del Trasduttore

    Sterilizzare il Cavo ICP EXPRESS esclusivamente con gas ad ossido per procedere. di etilene (EtO). 6. A questo punto il Monitor ICP EXPRESS è in modalità di visualizzazione 1. Collegare l’estremità a quattro pin del Cavo ICP EXPRESS, standard. Il MicroSensor è pronto per essere posizionato.
  • Seite 42: Regolazione Valore Di Riferimento Zero Del Trasduttore

    MicroSensor o sul grafico del paziente calibrare correttamente il monitor e eguagliarlo al Monitor (se il Cavo ICP EXPRESS originale è rimasto collegato al paziente, i valori ICP EXPRESS, sospenderne l’uso e consultare il personale dovrebbero coincidere). Se i valori coincidono, posizionare il cursore dello tecnico competente.
  • Seite 43: Collegare Un Altro Cavo Icp Express

    Per un uso opzionale, viene fornito un dispositivo di fissaggio staccabile per il cavo di alimentazione. Se installato correttamente, esso impedisce Il Monitor ICP EXPRESS è dotato di una batteria interna che gli consente di al cavo di scollegarsi inavvertitamente.
  • Seite 44: Cavo Icp Express

    CODMAN. Tale cavo è disponibile anche separatamente (codice 82-6636). Sensibilità del trasduttore (aumento): 5 µV/V/mmHg Il Cavo ICP EXPRESS è riutilizzabile e viene fornito non sterile. Per dettagli, Impedenza di ingresso: 10 MΩ fare riferimento alla sezione Sterilizzazione. ATTENZIONE: NON Risposta in frequenza: 0 a 200 Hz (–3 dB)
  • Seite 45: Pulizia

    Pulizia in uso. Pulire il Monitor ICP EXPRESS e il Cavo ICP EXPRESS con un panno Garanzia inumidito di alcol isopropolico al 70 % o con un detergente/battericida Codman & Shurtleff, Inc. garantisce il presente prodotto esente da difetti ospedaliero delicato.
  • Seite 46: Appendice A - Tabelle

    Dichiarazione del costruttore – emissioni elettromagnetiche di tutti gli apparecchi e sistemi Il modello di Monitor ICP EXPRESS 82-6634 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del modello di Monitor ICP EXPRESS 82-6634 è tenuto a garantire che venga utilizzato in tale ambiente.
  • Seite 47 Il cliente o l’utilizzatore del Monitor ICP EXPRESS modello 82-6634 può contribuire a prevenire le interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF e il Monitor ICP EXPRESS modello 82-6634 come raccomandato di seguito in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di comunicazione.
  • Seite 48 Cable ICP EXPRESS ........55...
  • Seite 49 El tamaño reducido y la ligereza del Monitor ICP EXPRESS hacen de él un El monitor no debe utilizarse junto a otros equipos ni apilarse sobre instrumento idóneo para la monitorización de la PIC durante el transporte...
  • Seite 50 CA y el cargador de la batería está funcionando. El indicador de carga de la batería permanecerá encendido incluso si la No vuelva a utilizar un Cable ICP EXPRESS que siga mostrando un valor batería está totalmente cargada.
  • Seite 51 3. Transcurrirán unos segundos durante los cuales el Monitor Retenedor del cable de CA Se utiliza para fijar el cable de CA al Monitor ICP EXPRESS y evitar la ICP EXPRESS efectuará una serie de pruebas de autodiagnóstico. Cuando desconexión por inadvertencia del cable de CA.
  • Seite 52 ICP EXPRESS sin tener 5. Una vez que se haya efectuado la calibración del monitor del paciente, que ajustar manualmente el valor de referencia cero en la nueva unidad.
  • Seite 53 Monitor del Monitor ICP EXPRESS original. ICP EXPRESS. 2. Vuelva a conectar ambos cables al nuevo Monitor ICP EXPRESS. Si el 2. Si ha seleccionado la tecla , compruebe que el monitor del paciente Monitor ICP EXPRESS también se va a conectar a un nuevo monitor del...
  • Seite 54 CA en el panel posterior del NOTA: el indicador de carga de la batería permanecerá encendido Monitor ICP EXPRESS (ver la Figura 7-1). NO tire el tornillo; se volverá a incluso cuando la batería esté totalmente cargada.
  • Seite 55 >4000 Vrms paciente a otro monitor o a otra unidad ICP EXPRESS, siempre y cuando el Corriente de fuga: <10 µA a 117 VCA, 50–60 Hz Cable ICP EXPRESS original se conserva con el equipo utilizado.
  • Seite 56 (OEt) únicamente. Área de visualización activa: 5,6 x 3,8 cm El Cable ICP EXPRESS es compatible con una esterilización con gas de Tamaño de la matriz: 128 x 64 pixeles óxido de etileno (OEt) únicamente. Los parámetros de esterilización con...
  • Seite 57 ® ICP EXPRESS y CODMAN son marcas registradas de Codman & Shurtleff, Inc.
  • Seite 58 Es posible que los valores anormales no representen con exactitud el tratamiento administrado, por lo que se recomienda confirmarlos con un especialista. En el caso de que la perturbación continúe, se recomienda al usuario conectar el Monitor ICP EXPRESS a otro tomacorriente de la red de CA.
  • Seite 59 Dispositivos no destinados al mantenimiento de la vida El Monitor ICP EXPRESS modelo 82-6634 está destinado al uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del Monitor ICP EXPRESS modelo 82-6634 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Seite 60 Cabo ICP EXPRESS ........66...
  • Seite 61 Dado instalado e colocado em funcionamento de acordo com a informação de que é pequeno e leve, o Monitor ICP EXPRESS é ideal para monitorizar a EMC disponibilizada neste manual.
  • Seite 62 óxido de etileno (OEt) gasoso. limite de alarme ou um valor de referência zero. Não faça imergir o Cabo ICP EXPRESS em líquidos nem permita que estes TECLA COM SETA DESCENDENTE—Move o cursor no entrem na tomada ou nos conectores. Não use o cabo se os conectores ecrã...
  • Seite 63: Bateria Fraca

    MENU. ao conector de nove pinos do tipo D localizado no painel de trás do Monitor ICP EXPRESS. Fixe os dois parafusos de bloqueio ao cabo para evitar que Indicadores de alarme o cabo se desligue acidentalmente do Monitor ICP EXPRESS.
  • Seite 64 2. Alinhe as marcas brancas de indicação da ficha do Cabo ICP EXPRESS com o receptáculo do painel da frente de ICP EXPRESS. Oriente a ficha 1. Em modo de visualização standard, prima a tecla para fazer dentro do receptáculo até...
  • Seite 65 ICP EXPRESS. Consulte 1. Desligue tanto o Cabo de interface do monitor do paciente como o Cabo o pessoal técnico qualificado. ICP EXPRESS dos receptáculos dos painéis de trás e da frente do Monitor ICP EXPRESS original. 3. Prima a tecla para prosseguir com a monitorização do paciente.
  • Seite 66 [ACCEPT] ou AJUSTAR [ADJUST] o valor de referência zero conforme 1. Carregue-a durante pelo menos 12 horas nos sete dias seguintes a uma a leitura do novo Cabo ICP EXPRESS ligado. Dado que este é um novo descarga total. Cabo ICP EXPRESS, o valor de referência zero mostrado não será igual 2.
  • Seite 67 <10 µA a 117 VCA, 50–60 Hz não terá que ajustar manualmente o desvio caso o paciente seja transferido Alarmes para outro monitor ou a outra unidade ICP EXPRESS, sempre e quando o Parâmetro do alarme: PIC média Cabo ICP EXPRESS original for conservado com o equipamento em uso.
  • Seite 68 Kit de cateter MicroSensor 82-6633 Limpeza A limpeza do Monitor ICP EXPRESS e do Cabo ICP EXPRESS pode ser Cabo ICP EXPRESS 82-6636 feita utilizando um pano limpo humedecido com álcool isopropílico a 70 % Cabo de interface do monitor Contacte-nos para obter o código...
  • Seite 69 PIC apresentada pelo monitor que está ligado ao paciente. Os valores numéricos anormais podem não reflectir uma descrição exacta do tratamento, devendo estes ser confirmados por um médico experiente. Na eventualidade do distúrbio persistir, recomenda-se que o utilizador ligue o ICP EXPRESS a uma tomada eléctrica de corrente alterna diferente.
  • Seite 70 O cliente ou o utilizador do Monitor ICP EXPRESS modelo 82-6634 pode ajudar a prevenir interferências electromagnéticas ao manter uma distância mínima entre o equipamento de comunicações de RF portátil e móvel e o Monitor ICP EXPRESS modelo 82-6634, tal como recomendado a seguir, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicações.
  • Seite 71 CODFR06058xx01v10.qxd 3/8/07 5:06 PM Page 71...
  • Seite 72 CODFR06058xx01v10.qxd 3/8/07 5:06 PM Page 72...
  • Seite 73 CODFR06058xx01v10.qxd 3/8/07 5:06 PM Page 73 ICP EXPRESS Monitor (Catalog No. 82-6634) LCN 182446-001/K DEUTSCH ESPAÑOL MONITOR ICP EXPRESS ICP EXPRESS MONITOR PANEL DELANTERO VORDERES BEDIENFELD A. Tecla ON/OFF A. ON/OFF-Schalter B. Tecla cero del monitor del paciente B. Patientenmonitor-Nulltaste C.
  • Seite 74 CODFR06058xx01v10.qxd 3/8/07 5:06 PM Page 74 ICP EXPRESS Monitor (Catalog No. 82-6634) LCN 182446-001/K DEUTSCH ESPAÑOL ICP EXPRESS MONITOR MONITOR ICP EXPRESS DISPLAY PANTALLA A. Alarm-Stumm B. Mittlerer ICP A. Suspensión de la alarma C. Batterieende-Alarm B. PIC promedio D. Alarmgrenzwerte C.
  • Seite 75 CODFR06058xx01v10.qxd 3/8/07 5:06 PM Page 75 ICP EXPRESS Monitor (Catalog No. 82-6634) LCN 182446-001/K ENGLISH FUSE REPLACEMENT FRANÇAIS REMPLACEMENT DES FUSIBLES DEUTSCH AUSWECHSELN DER SICHERUNG ITALIANO SOSTITUZIONE FUSIBILI ESPAÑOL REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES PORTUGUÊS SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ENGLISH AC POWER CORD RETAINER FRANÇAIS...

Inhaltsverzeichnis