Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uso Della Macchina; Use Of The Machine; Kapitel 6. Anwendung Der Maschine - Minipack-Torre continua Bedienungsanleitung

Automatischer eintueter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für continua:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

I

6. USO DELLA MACCHINA

6.1
PANNELLO DI CONTROLLO
(Fig. 19)
1
2
9
10
8
Accendere la macchina tramite l'inter-
ruttore generale posto sul suo lato dx.
(1 - Fig. 1).
N° 1
FN mostra "J" = JOG (sono
state eseguite operazioni
manuali sulla macchina, oppure
non è ancora stata eseguita la
manovra di reset: premere
START una prima volta).
N° 1
FN mostra "A" = automatico
(macchina pronta per lavorare:
premere START una seconda
volta per iniziare il ciclo auto-
matico).
N° 2
CODA = quantità di film dietro il
prodotto (ogni numero corri-
sponde circa a 2,2 mm).
N° 3
LUNGHEZZA = lunghezza
busta (ogni numero corrisponde
circa a 1 cm) deve essere rego-
lata tramite volantino (vedere
capitolo 5.5).
N° 4
SALD. TR. = temperatura della
saldatura trasversale (pinze)
N° 5
PZ/MIN. = quantità di buste pro-
dotte per min.
N° 6
TOTAL./SALD. LONG. = conta-
pezzi. Premere "0" per resettarlo.
Premendo (N° 18), il display mostra la
temperatura della saldatura centrale
(ruota) valori indicativi non espressi in
gradi.
Pulsante (N° 8) = pulsante per resetta-
re allarmi: E5, E6, E7, E12, E13.
Se premuto simultaneamente con il pul-
sante (-) (N° 10): apre e chiude pinza A.
Se premuto simultaneamente con il pul-
sante (+) (N° 11): apre e chiude pinza B.
6-1
All manuals and user guides at all-guides.com
GB

6. USE OF THE MACHINE

6.1
CONTROL PANEL
(Fig. 19)
3
4
5
16
12
14
11
13
15
Power on the machine by pressing the
main switch on its right side (1 - Fig.
1).
No. 1 FN shows "J" = JOG (manual
operations have been carried
out on the machine or reset has
not been performed yet: press
START once).
No. 1 FN shows "A" = AUTOMATIC
(the machine is ready to work:
press START once again to
start the automatic cycle).
No. 2 CODA = film quantity behind
the product (each number will
correspond to about 2.2 mm.).
No. 3 LUNGHEZZA =
length (each number will cor-
respond to about 1 cm.), it shall
be adjusted by the handwheel
(see chapter 5.5).
No. 4 SALD. TR. = transversal weld-
ing temperature (pliers).
No. 5 PZ/MIN. = quantity of envelopes
produced per min.
No. 6 TOTAL./SALD. LONG. = piece
counter. Press "0" to reset it.
Press (No. 18) to display the central
welding (wheel) temperature, indicati-
ve values not expressed in degrees.
Button (No. 8) = button to reset
alarms: E5, E6, E7, E12, E13.
If pressed together with button (No.
10): it will open and close pliers A.
If pressed together with button (No.
11): it will open and close pliers B.
6
17
20
18
19
envelope
D
6. ANWENDUNG DER MASCHINE
6.1
SCHALTFELD
(Abb. 19)
7
21
Fig. - Abb. 19
Die Maschine mit dem Hauptschalter
auf der rechten Seite einschalten (1 -
Abb. 1).
Nr, 1 FN zeigt "J" = JOG an (es wur-
den manuelle Schritte auf der
Maschine ausgeführt oder noch
keine Reset-Schritte durch-
geführt:
erstmals
drücken).
Nr. 1 FN zeigt "A" = Automatik an
(Maschine ist Betriebsbereit:
erneut START drücken um den
automatischen Zyklus einzulei-
ten).
Nr. 2 CODA = Folienlänge nach
Produkt (jede Ziffer entspricht
zirka 2,2 mm).
Nr. 3 LUNGHEZZA = Tütenlänge
(jede Ziffer entspricht zirka 1
cm), muss durch Handrad ein-
gestellt werden (siehe Kapitel
5.5).
Nr. 4 SALD. TR. = Querschweiß-
temperatur (Zangen).
Nr. 5 PZ/MIN. = Tütenzahl pro
Minute.
Nr. 6 TOTAL./SALD. LONG. = Zähler,
Reset durch Drücken von "0".
Durch Drücken von (Nr. 18) zeigt das
Display die ungefähre mittlere
Schweißtemperatur (Rolle) nicht in
Grad an.
Taste (Nr. 8) = Taste für den Alarm-
Reset: E5, E6, E7, E12, E13.
Gleichzeitiges Drücken mit Taste (Nr.
10): Zange A wird geöffnet und gesch-
lossen.
Gleichzeitiges Drücken mit Taste (Nr.
11): Zange B wird geöffnet und gesch-
lossen.
START

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis