Inhaltszusammenfassung für Minipack-Torre Pratika 56CS
Seite 1
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO Pratika 56CS LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE...
Seite 44
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- ANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Kapitel 1. Beschreibung Seite 1.1. Vorwort 1.2. Leistungen der Maschine 1.3. Technische Daten der Maschine Kapitel 2. Merkmale der Folie 2.1. Die zu verwendenden Folie 2.2. Berechnung des Bands A Kapitel 3. Verwendung der Maschine 3.1.
Sicherheitsvorschriften entstehen. 1.2. Leistungen der Maschine Die Verpackungsmaschine „Pratika 56CS“ wurde so geplant, dass man mit ihr einzelne Teile oder Produktgruppen (Lebensmittel, Haushaltsgegenstände, Spielzeug usw.) mit einer einfach gefalzten Wärmeschrumpffolie verpacken kann. Die Maschine kann von Hand beschickt werden oder in einer Straße mit anderen Maschinen betrieben werden.
Kapitel 1. Beschreibung 1.3. Technische Daten der Maschine Gewicht und Größen der Verpackung 2940 x 1440 x 1870mm Gewicht = 774Kg Gewicht der Maschine 724Kg Druckluftversorgung: 120 l/min Höchstproduktion 2400 Verpackungen pro Stunde. I = Elektrischer Anschluß P = Luftverbindung C = Zusätzlicher Anschluss...
Kapitel 2. Merkmale der Folie 2.1. Die zu verwendenden Folie Maschine kann allen wärmeschrumpfenden nicht wärmeschrumpfenden Folien mit einer Stärke von 15 bis 50 Mikron arbeiten, sowohl mit technischen Folien als auch mit Lebensmittelfolien. Um optimale Ergebnisse zu garantieren, wird empfohlen, die von uns vermarkteten Folien zu verwenden.
Kapitel 4. Sicherheitsvorschriften 4.1. Warnungen NICHT AUSGEBILDETEM PERSONAL DARF DIE ANWENDUNG DER MASCHINE NICHT GESTATTET WERDEN! ACHTUNG! Während des Maschinenbetriebs ist es verboten zu rauchen! ES IST VERBOTEN, irgend eine Wartung und/oder Regulierung vorzunehmen, während die Maschine in Betrieb ist. Der Ausbau der Schutzvorrichtungen darf nur von den zuständigen Wartungstechnikern, die für diesen Zweck ausgebildet wurden, ausgeführt werden.
Kapitel 4. Sicherheitsvorschriften 4.3. Persönliche Schutzausrüstungen Sicherheitsschuhe mit Stoß-, Quetsch- und Druckwiderstand zum Fußschutz bei der Handhabung der Maschine tragen. Schutzhandschuhe wegen Quetschgefahr oder mechanischer Gefahr bei Transport und Handhabung der Maschine tragen. Schutzhandschuhe wegen Schnittgefahr beim Auswechseln der Siegelleisten tragen. Schutzhandschuhe wegen eventuell...
Nach der Positionierung der „Pratika 56CS" den Schrumpftunnel so annähern, dass das Band des Tunnels so nah wie möglich an dem der „Pratika 56CS" ist. Das Band des Tunnels muss 1 mm höher sein, als das der „Pratika 56CS", um das Fallen der verpackten Produkte zu verhindern.
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.1. Steuertafel Die Maschine besitzt ein Bedienfeld auf eigenem Ständer, mit dem sämtliche Programmier- und Betriebsfunktionen eingestellt werden können. Led „Alarm“. Blinkt, wenn einer der Sensoren der Maschine den Betrieb blockiert. Led „langer Widerstand“. Leuchtet, wenn der Widerstand mit Strom versorgt wird. Led „kurzer Widerstand“.
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.2. Maschine Einschalten Drehen Sie den Hauptschalter (Q1) in Pos. ON. Das Display schaltet sich ein und die folgenden Angaben werden erscheinen: Es wird ein Test der LEDs an der Tastaturkarte durchgeführt. Es wird ein Test der Systemdaten durchgeführt. Es erscheint OK(bei korrekten Daten) oder FEHLER (bei fehlerhaften Daten).
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.2.1.2. MANUELLE Betriebsart Diese Betriebsart der Maschine ist für die Einrichtung sowie für das Einlegen und Wechseln der Folienrolle erforderlich. AKTIVIERUNG DER „SCHWEISSUNG” Die Taste (16) drücken um den automatischen Schweißzyklus zu aktivieren. AKTIVIERUNG DES „FOLIENZUGS”...
Seite 54
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine Liste der im Programm AUTOMATISCH einstellbaren Variablen: Erlaubt die Einstellung der vor dem Paket gewünschten Folienmenge Werte: 0 ÷ 300. Default: 25. Erlaubt die Einstellung der hinter dem Paket gewünschten Folienmenge. Werte: 0 ÷ 900. Default: 50. Ermöglicht die Einstellung der Schweißdauer.
Seite 55
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine Die Funktion deaktiviert die Erfassung des Artikels (mit Lichtschranke). Für die Bestimmung der Länge des Pakets also die Funktion FILM HINTEN verwenden. Werte: OFF ÷ ON. Default: OFF. Die Funktion schaltet das Förderband während des Schweißvorgangs ab, um den Verpackungsablauf zu erleichtern.
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.2.4. Übersichtsplan der programmierbaren Variabeln (AUTOMATISCHES und MANUELLES Programm) STOP AUTOMATISCH / MANUELL XXXXXXX S: XXX.X V: XXX.X STOP STOP AUTOMATISCH MANUELL XXXXXXX XXXXXXX S: XXX.X V: XXX.X S: XXX.X V: XXX.X TYP VON MENU TYP VON MENU Werte: BENUTZER 1, BENUTZER 2...
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.3. Alarme Die Maschine sieht eine Reihe von ALARMEN vor, die zur Überwachung von Gefahrensituationen und Störungen notwendig sind. Bei Alarmen zeigt das Display die Störung an. Gleichzeitig ertönt ein akustisches Signal und es schaltet sich dasrote Leuchtelement (E2) ein.
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.4. Einsetzen der Folie Zum Einlegen der Folie müssen Sie die Maschine auf MANUELLER START schalten. Drehen Sie den Schalter „SICHERUNG AUSSCHALTEN” (S2) auf EIN und öffnen Sie die hintere Tür. PHASE 1 PHASE 2 Für eine einfachere Positionierung der Folienrolle den Die untere Folienseite auf Höhe der Vorderseite des...
Seite 59
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine PHASE 5 Die Folien zwischen die beiden Rollen (R3) und die beiden Rädern (R4) des Mitnehmers durchschieben. Danach die Folie gemäß dem Plan in der Abbildung einführen, bis sie auf dem am hinteren Flansch (F) vorhandenen Bolzen festgemacht werden kann.
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.5. Einstellungen 6.5.1. Einstellung des oberen Dreiecks Entsprechend der Höhe des zu verpackenden Produktes die Höhe des oberen Dreiecks einstellen, indem wie folgt vorgegangen wird: Die Maschine in den manuellen BETRIEBSMODUS START schalten. Heben oberen Drücken der Taste...
Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.5.5. Einstellung des Folienöffnungsstabs er Stab (A1) ermäglicht die Trennung der 2 Enden der Folienspule. Den Stab in den 2 Enden der Folie positionieren, sodass sich sein Ende 1 cm hinter der Falte der Folie befindet. ANM.: Siehe Kapitel 6.4: PHASE 1.
Kapitel 7. Ordentliche Wartung 7.1. Vorsichtsmaßnahmen und Wartungseinstellung ACHTUNG! Die Wartung darf ausschließlich erfahrenem Personal anvertraut werden, das die Maschine gut kennt. Es ist verboten, Wartungs-, Schmier- und/oder Reparaturarbeiten vorzunehmen, wenn die Maschine in Bewegung ist und/oder unter Spannung steht. ...
Kapitel 7. Ordentliche Wartung 7.3. Auswechseln des Stromversorgungskabels ACHTUNG! Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgewechselt werden, oder zumindest von einer Person mit gleichwertiger Qualifikation, um jegliche Gefahr zu meiden. 7.4. Schaltbild (Seite 107÷111) Sensor Dreieck-Höhenverstellung Motor Abwickler Schalter Hauben-Sicherheitsvorrichtung...
Kapitel 7. Ordentliche Wartung 7.6. Abbau, Verschrottung und Entsorgung der Rückstände ACHTUNG! Die Abbau- und Verschrottungsarbeiten dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die auf diese Tätigkeiten spezialisiert sind und die zum sicheren Arbeiten notwendigen mechanischen und elektrischen Fachkenntnisse besitzen. Gehen Sie folgendermaßen vor: Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz Maschine von der Druckluftversorgung trennen.
SVE PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: GR ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: Pratika 56CS n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
Seite 115
(I) Tipo CERTIFICATO DI GARANZIA (GB) Type CERTIFICATE OF GUARANTEE (D) Typ GARANTIESCHEIN (F) Type BULLETIN DE GARANTIE (E) Tipo CERTIFICADO DE GARANTÍA (P) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (GR) Τύπος ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (I) Matricola n° Data e timbro rivenditore (GB) Serial No.