Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture Maxidrill W 4020-6020 Betriebsanleitung Seite 89

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
E
Doseur 0-25 Kg/Ha (Mini-trémie)
Depuis la cabine, sur la console dédiée à l'utilisation de votre
machine :
- Sélectionner le produit concerné en appuyant sur la première
ligne.
Il est possible d'exprimer votre dose cible en Kg/ha ou en Gr/
m². Appuyer sur la touche
d'expression désiré.
Sur un doseur 0-25 Kg/Ha, il est préférable de
l'utiliser en Kg/Ha plutôt qu'en Gr/m². En eff et l'ordre
de grandeur des valeurs est plus adapté et le risque
d'erreur est diminué.
- Indiquer la dose cible à semer sur la ligne .
Si vous exprimez votre cible en Gr/m², alors il est impératif
d'indiquer le PMG de votre semence dans la ligne .
E
0-25 Kg/Ha doser (mini hopper)
From the cab, on the console dedicated to the use of your
machine:
- Select the product concerned by pressing the fi rst line.
You may express your target dose in Kg/ha or Gr/m². Press the
key to select the expression mode required.
On a 0-25 Kg/Ha doser, it is preferable to use it in Kg/
Ha rather than in Gr/m². This is because the scale of
values is more suited and the risk of error is lower.
- Indicate the target dose to be seeded in the
If you express your target in Gr/m², then you must indicate the
PMG of your seeds in the
E
Dosierorgan 0-25 kg/ha (Mini-Behälter)
Von der Kabine aus, auf der Konsole, die für die Bedienung Ihrer
Maschine bestimmt ist:
- Das betreff ende Produkt durch Drücken auf die erste Reihe
auswählen.
Es ist möglich, die Sollmenge entweder in kg/ha oder in gr/
m2 einzugeben. Auf die Taste
Einheit auszuwählen.
Bei einem Dosierorgan 0-25 kg/ha sollte als Einheit
eher kg/ha als gr/m2 verwendet werden. Die
Größenordnung der Werte ist passender und das
Fehlerrisiko geringer.
- Die Sollmenge eingeben, die in der Reihe
soll.
Wenn Sie die Sollmenge in gr/m2 eingeben, muss unbedingt
die TKM des verwendeten Saatguts in die Zeile
werden.
afi n de sélectionner le mode
line.
line.
drücken, um die gewünschte
gesät werden
eingegeben
Une fois les deux informations principales, le produit et la
dose, renseignées, le logiciel vous délivre une information pour
le réglage mécanique de votre machine :
La ou les roue(s) distributrice(s) à utiliser
Avant de descendre de la cabine, appuyer sur la touche
afi n de pouvoir piloter la suite de l'essai de débit depuis le
semoir.
Depuis la machine :
- Appliquer la sélection de roue distributrice préconisée par le
logiciel du semoir.
Le choix de la cannelure se fait en ouvrant ou fermant les
trappes . Pas de trappe à demi ouvertes : Les trappes doivent
être complètement ouvertes ou complètement fermées.
Positionner le sac d'essai de débit
- Appuyer sur le bouton
pour lancer l'essai de débit.
- Peser l'échantillon collecté et ne pas oublier de retirer la
masse du bac afi n d'enregistrer un poids net.
Once the two main items of information, the product and
the dose, are entered, the application provides you with
information for the mechanical settings for your machine:
The distributor wheel(s) to be used.
Before getting out of the cab, press the
control the rest of the fl ow rate test from the seed drill.
From the machine:
- Apply the distributor wheel selection recommended by the
seed drill application.
The groove is selected by opening or closing the hatches . No
semi-open hatches: The hatches must be completely open or
completely closed.
Position the fl ow test sack
- Press the
button to launch the fl ow rate test.
- Weigh the sample collected and do not forget to take the
mass out of the container to record a net weight.
Sobald die beiden wichtigsten Informationen - das Produkt
und die Menge - eingegeben wurden, erhalten Sie von der
Software eine Anweisung für die mechanische Einstellung
Ihrer Maschine:
Das Verteilrad bzw. die Verteilräder, die zu verwenden sind
Bevor Sie die Kabine verlassen, drücken Sie auf die Taste
damit Sie den Rest der Abdrehprobe von der Drillmaschine aus
vornehmen können.
Von der Maschine aus:
- Das von der Software empfohlene Verteilrad verwenden.
Die Auswahl des Zellenrades efolgt durch Öff nen oder
Schließen der Schieber . Keine halb geöff neten Schieber:
Die Schieber müssen entweder vollständig geöff net oder
vollständig geschlossen sein.
Den Abdrehprobensack
unter das Dosierorgan stellen.
- Auf die Taste
drücken, um die Abdrehprobe zu starten.
- Die Auff angmenge abwiegen. Dabei nicht vergessen, das
Gewicht der Abdrehmulde abzuziehen, um das Nettogewicht
zu ermitteln.
sous le doseur.
key to be able to
under the doser.
5
FR
EN
DE
,
89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis